Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 20

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

С самого утра я была на нервах, бродила из одного угла комнаты в другой.

Новость о том, что Теодор прислал мне цветы дошла и до герцога, посему он предложил выпить вечером чаю.

Это было так внезапно, что я не могла представить ход предстоящего разговора.

Герцог не просто добродетель, который взял под опеку внебрачную дочь, в обществе, где подобное не принято.

Этот мир необычный.

Многомужество и многоженство разрешено законом, даже для бедняков, которые одну жену прокормить не способны. А для особо любвеобильных дворян был принят указ о наложницах.

Таким образом, брак могут заключить только дворяне. Если кому-то очень хочется иметь при себе женщину не благородного происхождения, её называют наложницей и их положение в доме в самом конце семейной иерархии.

Дети от наложниц не признаются фамилией. Они ничего не стоят и не имеют никаких прав.

Их убивают законорожденные дети, чтобы не делить наследство.

Положение Лилиан отличается, ведь она признана отцом и старшим наследником.

Пропажа Офелии, сделала Лилиан настоящей леди, бросив тень на происхождение.

Потому не было ничего удивительного в том, что герцог пытался использовать Лилиан вместо Офелии. Ему нужна не дочь, а инструмент для политических амбиций.

Нежелание выходить замуж уже привело меня в этот мир, потому я не буду рисковать с герцогом.

Когда подошло время чаепития, я была настолько удручена, что Мелани даже предложила отказаться от встречи.

Однако я не посмела перечить герцогу.

Каждый шаг давался мне с трудом, я чувствовала будто иду на собственную казнь. Хотя не было ни единой причины бояться герцога, я ощущала странное покалывание под сердцем.

— Госпожа, после чаепития посетите лекаря, — Мелани взволнованно оглядела меня. — Или лучше позвать семейного врача?

— Нет, все в порядке. Я просто не выспалась.

Мои отговорки не оказали на Мелани никакого влияния.

— Я попрошу семейного доктора проведать вас, госпожа. Ваше здоровье дороже любой драгоценности.

Чтобы я не говорила Мелани поступала так как считает нужным. Конечно, это выглядит как забота, но я каждый раз чувствовала бучто оправдываюсь перед горничной.

— Мелани, я ты меня не расслышала?

— Госпожа?...

Я тяжело вздохнула и угрожающе произнесла:

— Я твоя госпожа. Ты должна слушать меня и исполнять только мои приказы.

Мелани смутилась. Всё же она была поставлена на должность моей горничной не добровольно. Каллисто велел ей стать моей подругой и делать всё, чтобы я не скучала в поместье.

— Мелани, ты меня услышала?

— Да, госпожа!

— Что ты должна делать?

— Исполнять прихоти госпожи, а не свои.

Я довольно ухмыльнулась. У Мелани мягкий характер, потому её легко испугать холодным тоном или ледянным выражением лица.

— Я рада, что мы поняли друг друга, Мелани.

После этих слов, я погладила Мелани по волосам.

Мне ни к чему страх горничной, не стоит быть слишком строгой с ней.

Тук-тук.

— Отец, звали? — я заглянула в кабинет герцога.

— Входи, Лилиан, — сказал герцог не отрываясь от документов. — Чай ещё не остыл.

Горничная, стоявшая у стола герцога разливала чай по чашкам. А после быстро удалилась громко хлопнув дверью.

Я подошла к столу. Герцог рукой указал на стул рядом, приглашая присесть.

— Я хотел побеседовать с тобой наедине, без оболтусов.

Меня поразили изменения в его мимике при упоминании Карлеса и Каллисто. Герцог будто смеялся над своими сыновьями.

— Отец, о чем вы хотели поговорить?

Герцог отложил бумаги в сторону и посмотрел на меня.

Я пыталась угадать его желания, сквозь пелену голубых глаз.

Наконец он начал говорить:

— Как тебе известно, принц уже давно совершеннолетний и ему пора жениться.

Что ж, герцог начал издалека...

Я уже поняла о чем, он хотел побеседовать наедине. Но всё же решила играть роль послушной младшей дочурки, которая готова пойти на любые уступки семье.

— Ходили слухи, что он женится на Офелии из-за их небольшой разницы в возрасте. Однако, Офелии больше нет с нами.

Так просто он говорил о пропавшей дочери...

Должно быть мой отец, так же сейчас спокойно принимает мою пропажу.

— Это были только слухи. Хотя союз действительно выгодный, как не посмотри. Кто не хочет быть императрицей?

Я промолчала.

— Мне не льстит мысль о том, что твоя репутация будет испорчена Теодором. На принца мало кто осмелиться роптать, но на тебя...

— Вы беспокоитесь из-за цветов, которые отправил принц?

— Нет, это жест заботы со стороны твоего друга детства. Я не волнуюсь из-за подобного.

Видимо, герцогу не по душе, моя связь с Теодором, хоть он и уверяет обратное.

— До церемонии совершеннолетия тебе стоит воздержаться от встреч с принцем, или любым другим мужчиной. Я не хочу, чтобы ты выскочила замуж в восемнадцать лет из-за глупых слухов.

Меня настолько поразили слова герцога, что я невольно открыла рот и выпучила глаза. Но осознав ошибку, быстро вернула себе спокойное выражение лица.

— Брак может подождать, верно? Я бы не хотел выпускать тебя из семьи, как можно дольше. Но император нацелен на нашу семью. Он хочет связать мощь нашей семьи и корону, однако, я не хочу чтобы ты была разменной монетой в этом вопросе.

— Император видит меня своей невесткой?

Герцог сделал глоток чая, а после достал из ящика стола конверт. Он небрежно бросил его передо мной.

— Прочитай этот бред.

Я взяла в руки письмо, с  опаской посмотрев на герб императорский семьи.

Ничего хорошего это не предвещало...

~

Загрузка...