Старый Город.
Лю Цю не возвращавшийся сюда довольно долгое время наконец сегодня утром собрался туда.
В пекарне Ченя было намного меньше людей чем раньше.
Старого Чена здесь не было и его жены так что чай казался холоднее чем раньше.
Когда Лю Цю приехал, Чэнь Юцзю месил тесто на столе. Совсем недавно он так же нанял женщину чтобы она обслуживала клиентов.
Лю Цю сел на свое прежнее место. Чэнь Юцзю сделал паузу, он как раз закончил переплетать тесто и остановился чтобы вытереть пот. После примерно четверти часа он наконец вышел к Лю Цю.
Чэнь Юцзю унаследовавший пекарню вышел улыбаясь, в руках он держал небольшой чайник. Белое полотенце висело на его шее, это было довольно похоже на то как появлялся старик Чень.
Чэнь Юцзю поздоровался и сел. Сначала он молчал, однако после он потоком слов начал рассказывать как все шло после смерти старика Ченя.
«Это довольно чудесно». Чэнь Юцзю покачал головой, вздыхая, «доктор сказал, что мои родители умерли тихо и естественно. Я думал, что в тот вечер когда мы пришли с ребенком и женой на ужин, отец предчувствовал что это последний его день, поэтому и отдал документы».
Говоря об этом, Чэнь Юцзю слегка погруснел.
Как раз в это время женщина принесла корзинку с вонтонами. Лю Цю схватил один, и разделил его на двое. Свежий мясной фарш, излучал прелестный аромат, который возбуждал аппетит, белое тесто же казалось немного сырым после испарения.
«Колобок по-прежнему здесь».
Лю Цю откусил», и на вкус тоже».
Чэнь Юцзю был одним из самых честных людей. В этот момент, он улыбнулся, сказав: «Да, мой отец за всю свою жизнь привлек множество постоянных покупателей, упорным трудом. Так что дальше я буду иметь и своих собственных.»
Чэнь Юцзю посмотрел на зал, где было не так шумно, как раньше, но по крайней мере он все еще был наполовину занят. С усмешкой, в которой содержалось удовлетворение, он радостно сказал: «недавно мой ребенок сказал, что он хочет научиться делать плюшки».
Это хорошо что их дело передается от одного поколения к другому.
«Брат Чень, я хочу две корзины плюшек.» Лю Цю улыбнулся, «Я куплю их чтобы отнести другим».
Чэнь Юцзю рассмеялся: «нет проблем! Я уверен, что ты будешь доволен начинкой!»
…
Держа мешок горячих булочек, он хотел отправиться в отель что находился в старом городе.
Пар от булочек все еще шел, потому что Лю Цю использовал разного рода транспорт чтобы добраться быстрее.
Номер был очень аккуратным, даже одеяло было сложено в квадрат и лежало на середине кровати.
В этом номере отсутствовала мешок и бамбуковая трость. Разумеется тети здесь не было
Лю Цю мог представить куда она отправилась.
…
…
Машина вышла через ворота поместья.
Фанг Цзипин ведя машину посмотрел в зеркало заднего вида. Он заметил пожилую женщину сидевшую за пределами поместья. Она массажировала свои ноги.
Глядя на автомобиль и то как он ехал Фанг Ручуан нахмурился и сказал. «Цзипин, обрати внимание, на дорогу.»
Фанг Цзипин развернулся, и поехал в переулок.
«О чем ты думаешь?» с любопытством спросил Фанг Ручуан.
Фан Цзипин помедлил с ответом, «ничего, просто вспомнил про концерт…Ну, я могу играть лучше в раза два.»
Фанг Ручуан не стал сомневаться в нем. Кивнув головой и закрыв глаза, он тихо продолжил сидеть на пассажирском сиденье.
После того как автомобиль уехал, тетя встала благодаря бамбуковой трости. У нее было плохое зрение, однако она могла увидеть будку охранника.
Тетя подошла к нему. Охранник открыл дверь и вышел. Он не мог грубо разговаривать с такой бедной пожилой женщиной, «тетя, почему ты здесь? Если ты не живешь здесь то тебе нельзя войти».
Она покачала головой: «брат, есть ли тут работа?»
Охранник обомлел… это была довольно скучная работа, поэтому он ответил с крайним терпением, «тетя, хочешь работать? Как думаешь какую работу ты сможешь здесь найти?»
«Я могу полоть и мыть пол». сказала Тетя, в доброй манере, «я не нуждаюсь в жилье. Все что мне нужно так это еда».
Охранник покачал головой: «извини, тетя, я не отвечаю за вакантные места… но я думаю, что ты слишком стара, и будет неудобно тебя нанимать.»
«Брат, пожалуйста, помоги мне, мне очень нужна сейчас работа, пожалуйста.»
Смотря на то как женщина встала пред ним на колени и начала умолять, молодой охранник почувствовал себя взволнованно и неуверенно.
«Для начала можешь ли ты встать… я могу попросить своего начальника. Я уверен, что ему нужны уборщицы, но не уверен наймут ли вас. Потому что ты выглядишь…»
«Я знаю! Мне просто нужно три раза…нет, два… даже один хорошо! Я не хочу ничего другого».
Возможно она была очень голодна.
Молодой охранник не мог ничего сделать, но вздохнул про себя. Он оглянулся. Здешние жители были роскошно одеты, да так что даже в городе не часто встретишь таких.
Это общество…. Чертово обещество.
«Диспетчер, это Ван, …Да… у меня есть человек, приехавший из деревни. охрана? Нет, уборка…Да, да…»
Он был готов помочь ей, если бы смог. Охранник в будке посмотрел на тетю на улице. Ни одной из них не было легко получить еду.
…
«Трехразовое питание без проживания. И ты сказала, что не нужна зарплата. Кроме того, мы не подписываем контракт. Так что если будут проблемы, такие как травма или еще что-то, мы не отвечаем за это. Тебе нужно очень хорошо подумать».
«Ок, Ок!» Тетя быстро кивнула.
Слишком много денег были бесполезны. Даже те что имели глубокие карманы ели 3 раза в день как и обычные люди.
Она знала, что у нее не было много времени.
То, что она хотела, не быть далеко, но рядом чтобы тайно наблюдать за своим сыном.
…
…
Г-жа горничная, что сидела беззвучно держа ноги руками вертела головой.
Полоса черного дыма, проскользнула в дверь, прежде чем послышался хриплый голос, звучащий как старая ведьма, «Черная душа № 18 приветствует г-жу Йе».
«Я приказала тебе присматривать за мисс Рен, почему ты покинул пост?» Служанка показала свою нетерпение.
Черная душа № 18 поспешила объяснить, «потому что в прошлой ночью я последовал за мисс Рен…»
Черная душа № 18 рассказала Йе, о том что услышала в комнате «…вот что я услышал. Г-жа Рен кажется имеет тесную связь с новым боссом, и г-жа Рен и офицер Ма проявляли беспокойство к нему. Я боюсь, что вскоре появятся неприятности поэтому я заранее оповещу г-жу Йе».
«Я поняла». Йе кивнула, наблюдая, за черной душой № 18, «возвращайся, я сама со всем разберусь».
Черная душа № 18 не посмела задержаться. Она превратилась в черный дым и покинула клуб.
Йе кинув взгляд на настенные часы встала.
Было немного рано, чтобы готовить обед для мастера, поэтому она решила пройтись.