Йе достала носовой платок и стала оттирать руку от крови.
Далее она посмотрела на яму.
Однако если присмотреть то можно было заметить ещё одну тень… та которая скатилась с горы была Цинь Чу и у неё в руках был один из мужчин.
Цинь Чу бросила его на землю. «Одна из рыб вырвалась из сети».
Йе ничего не сказала вместо этого она выбросила носовой платок который после выл охвачен черным свечением.
Почти в то же время, с телом человека брошенного на пол случился припадок! Он яростно открыл глаза. Однако из его рта и глаз сразу же вырвался черный огонь!
В мгновение ока, эта рыба умудрившаяся сбежать умерла.
Цинь Чу только почувствовала словно к ней кто-то холодно прикоснулся. Она не могла взглянуть на Йе, и ничего не стала говорить. На самом деле он не был рыбой которая избежал участи, он получил даже хуже смерть.
Для неё он был всего лишь работой которую она должна была сделать.
Наконец Йе улыбнулась и сказала. «Г-жа Цинь, не хочет отправиться?»
Цинь Чу покачала головой. «То что внутри очень враждебно ко мне. Я собиралась отправиться и изучить это место 20 лет назад однако передумала».
Йе сказала равнодушно: «я прочитала практику восточного даосизма для продления долголетия и нашла её забавной. Однако судя по всему ты так же заботишься и о своем сердце Тао. На самом деле внутри дворца нет ничего страшного».
«Похоже, ты знаешь об этом?» Цинь Чу нахмурилась.
«Поскольку г-жа Цинь не хочет идти вниз, то я больше не буду сопровождать вас,» Йе сказала спокойно. «Мастер ждет меня».
«Подождите минуту!» Цинь Чу закричала, чтобы остановить ее.
Йе обратила на неё внимание, она смотрела на неё, в её взгляде не читалось недовольства или же враждебности.
Спустя некоторое время раздумий, Цинь Чу спросила: «Почему бывший босс исчез?»
Йе неожиданно улыбнулась: «Извините, я не открою этот секрет без разрешение господина. Однако, если г-жа Цинь жаждет получения знаний о них, тогда Добро пожаловать в наш магазин и я буду хорошо заботиться о нашей сделке».
Цинь Чу посмотрела на эту женщину, которая называла себя служанкой. Слегка можно было почувствовать следы верности в её голосе.
«Я поброжу в этой области,» Цинь Чу покачала головой.
Йе ответила с легким оттенком жалости, «г-жа Цинь, пожалуйста, подумайте над этим, потому что в теле Мисс Цинь, есть предмет для сделки, стоимость которого трудно оценить. Я верю что вы сможете получить много вещей».
Цинь Чу постепенно отступила с легким намеком на страх.
…
…
Смотря на ‘Чжан Цингуй, которая назвала себя наложницей и Венджы, профессор Цинь Фан открыл рот, его взгляд был удивленным. «Я обнаружил, что в этой области должна быть могила царя мудреца гуннов в период троецарствия(около AD 208-280)… место где откопали этот гроб не должен быть телом обычного человека.»
«Наложница имеет другое имя ‘Цай Янь» ‘Чжан Цингуй теперь смотрела на профессора Цинь Фан, каменно ответив.
Профессор Цинь Фан быстро ответил: «это невозможно! Это четко написано в книге поздней Хань’, что Цай Венджы вернулась обратно и женилась на Донг Си. Кроме того, в поэме возмущения распространились после плена Венджы и её возвращения… если ты она, как ты могла появиться в могиле человека который похитил тебя?»
«Человек, который вернулся к династии Хань не была наложницей «. ‘Чжан «Цингуй медленно объяснила: «я понятия не имею о том, какое было будущее. Однако стихотворение возмущения не были написаны мной.»
Профессор Цинь Фан невольно переключил свое внимание на Лю Цю; тем не менее, он нашел заинтересованный взгляд возникший на лице своего ученика
Лю Цю был очень заинтересован в этом.
Для будущих поколений весьма сложно отличать правда ли сказания или же ложь, или художественное творчество. Даже слова профессора который много лет изучал этот вопрос не могут пойти против слов самого очевидца.
‘Чжан Цингуй медленно сказала: «в тот день, премьер-министр распорядился, чтобы мы отправились на территорию Хань и обменяли тысячу золотых на мою свободу. Но это была не я; напротив, это была одна из моих рабынь. Она читала много книг с детства и была хорошо воспитана. Она была даже более талантлива, чем я. После того, как она вернулась к династии Хань, рабыня оплакивала свои тяготы поэтому и написала стихотворения возмущения. Содержание стихотворения рассказывает о смутном времени; с другой стороны, она успела рассказать мне, что уже нашла мне замену.»
Если профессор не был сейчас в подземном дворце, то он бы наверняка подумал что это сказка из тысячи и одной ночи.
Тем не менее, это были действительно слова сказанные Цай Венджи… как он один из следующих поколений опровергать её слова.
На самом деле, там не следует что-либо опровергать.
Внезапно Лю Цю спросил: «в тот день вы овладели телом Чжан Цингуй и повели меня к подвалу профессора. Потому что вы хотели чтобы я нашел данное место и привел вас сюда?»
‘Чжан Цингуй сделала легкий поклон. «Душа принца слишком сильна и ярка как луна, по сравнению с ним, наложница словно древний светлячок. Трудно четко объяснить в чем дело. Кроме того, реальное тело наложницы захвачено Ян Ци. Я почти достигла лимита поддержания разговора».
«Тогда как вы теперь?»
«У меня достаточно Инь Ци, чтобы поддерживать наложницу,» ‘Чжан Цингуй мягко сказала, «поэтому я все ещё могу встретиться с принцем».
Лю Цю некоторое время размышлял, нахмурив брови: «тогда почему ты до сих пор остаешься в теле Чжан Цингуй?»
«С одной стороны наложница очень хочет чтобы вы нашли одну вещь во дворце, а с другой,» ‘Чжан Цингуй рассказала после короткого вздоха, «никто из вас не хочет общаться с ходячим скелетом, верно?»
Теперь, Лю Цю был не прочь поговорить со скелетом, но судя по Цинь Фану, он скорее всего не желал этого делать.
Лю Цю изначально был заинтересован в раскрытии тайн этого дворца. Кроме того, его любопытство было повышено за счет Цай Венджы
Лю Цю немного подумал и спросил с любопытством: «ты сказала, что человек, вернулся к династи Хань и он был не в себе. Тогда чья это была идея, чтобы рабыня заменила тебя? Царя мудреца или же твоя?»
Девушка по имени Венджы вздохнула. «Это было решение моего мужа и моё тоже.»
«Ты даже осталась на территории южных гуннов по собственной воле, будучи с человеком, который тебя похитил?» Профессор Цинь Фан стал более разговорчив. Он не знал, что сказать.
Девушка сразу же вспомнила как влюбилась и была похищена из Ханьчжуна(ее родного города) в земли гуннов.
Словно уловив мысли профессора Цинь Фана ‘Чжан Цингуй легонько тряхнула головой, «не думай слишком много, г-н Цинь. Муж наложницы никогда не был царем мудрецом. Сейчас мой муж похоронен в этом дворце со мной. Тем не менее, я не могла быть похоронена в той же могиле, что и мой муж на протяжении этих тысяч лет».
«Ваш муж… это он написал книгу?» Лю Цю нахмурился. Из-за знаний, которые он получил из книг, некоторые вещи можно было бы вспомнить, «я помню, как его зовут Вэй Чжундао.»
«Ты праа…» ‘Чжан Цингуй медленно кивнула головой: «все говорили, что мой муж был мертв, но они не знали что он был полностью жив. Все это началось из-за восстания злого Даоса Чжан Цзяо…»
Ну…
В какой-то степени она поведала историю того времени…