— Эй! Тоука, ты проливаешь кофе!
Канеки прервал её, заметив, что кофе стал переливаться за края чашки. Должно быть, потерялась в мыслях.
— О нет… Ты должен был сказать мне об этом раньше!
— Эм, ладно…?
Отчаянно ища полотенце, Тоука приказала:
— Ты нальёшь кофе!
Может, через какое-то время всё станет лучше. Если бы всё зависело от меня, я бы приняла взвешенное решение в течение недели или около того, но прошедшее время превзошло все мои ожидания.
Неловкость между нами только продолжает расти, словно снежный ком, сорвавшийся с горной вершины и стремительно набирающий массу.
Канеки сделал кофе вместо Тоуки и отнёс его клиенту.
— Хм, не думаю, что видел тебя здесь до этого. Новенький? Как тебя зовут?
— А… Кен Канеки.
Посетитель, заказавший кофе, с интересом посмотрел на Канеки, а затем произнёс:
— Ты пахнешь как-то по-особенному.
Поняв, что тот учуял в нём запах гуля, Канеки вернулся за стойку.
— Этот парень — тоже один из нас? — спросил он у Тоуки.
— Ага… Но он не из 20-го района. Он слишком слаб, чтобы иметь охотничьи угодья в своём, поэтому приходит в наш, чтобы иногда поживиться. Он вечно суёт нос не в своё дело, так что лучше не разговаривай с ним слишком много.
— Ого… Не знал, что гули настолько разные.
Канеки посмотрел в сторону гуля с явным интересом, но затем, его внимание украла Тоука.
— Я забыл поблагодарить тебя за совет. Я сказал Хиде пока не приходить в кафе.
— А? Что ты имеешь в виду? Я не давала тебе никаких советов.
— Ну, теоретически — нет, но ты ведь привела мне пример из прошлого.
Даже когда я холодна к нему, он всё равно улыбается мне в ответ. Кажется, он стал покрепче. И когда лицо Тоуки сменилось на пугающую рожицу, Канеки учуял, что приближается опасность, поэтому поспешил скорее закончить разговор:
— Ну, в любом случае, спасибо тебе.
— А по мне так, ему до конца жизни не стоит здесь появляться, — вдруг выкрикнула Тоука вдогонку Канеки.
— Что?
— Я же тебе уже говорила: сюда приходят гули, разнюхивают информацию. Такие, как он, — сказала она, кивнув в сторону того гуля, которому Канеки только что отнёс кофе. — Он приводит людей на заброшенные стройки или места, где никто их не увидит, убивает их и ест. По слухам, в последнее время он ищет жертв через интернет. Но это именно тот типаж, что ошивается здесь. Если тебе дорог твой друг — держи его подальше от гулей.
Канеки затаил дыхание, его глаза медленно опустились. Кажется, мои слова произвели на него бо́льший эффект, чем я ожидала. Только Тоука стала понимать, из-за чего Канеки так расстроился, он отрывисто заговорил:
— Но мы всё время проводили вместе… Может, это и прозвучит преувеличенно, но он будто часть меня. Если я потеряю и её, я не знаю, что со мной будет.
— А? О чём ты вообще?
— Разве не ты только что сказала, что мне не стоит больше проводить время с Хиде?
Тоука только хотела сказать ему, чтобы Хиде больше не приходил в «Антейку», но Канеки неправильно её понял. Но его ответ застал её врасплох. Если нужно было защитить своего друга-человека от гулей, то первым, от кого нужно было избавиться — он сам.
То, как Канеки понял это, попало Тоуке в самое сердце. Что тогда насчёт меня и Йорико?
— Ты в порядке? — спросил Канеки, явно заметив, что с ней что-то не так.
— Да, всё нормально.
— Ты в последнее время сама не своя.
— Я же сказала, всё нормально.
Теперь ещё и Канеки заставила переживать. Ей было некомфортно от того, как пристально он на неё посмотрел.
— Это как-то связано с Йорико?
Он попал в точку. Рефлекторно она вздрогнула, и из-за этого, Канеки решил попробовать понять, что случилось.
— Вы поссорились?
— Ты можешь просто заткнуться и идти работать?
Тоука начала полоскать промокшие полотенца, но Канеки не отходил от неё.
— Да что с тобой? — спросил он, раздражённо. Он смотрел на неё так, будто хотел сказать ещё что-то. — Надеюсь, вы скоро помиритесь. — он снова выдержал паузу. — Чем дольше ты пускаешь на самотёк, тем больше недопонимания, и тем хуже становится. Не стоит оставлять всё, как есть.
Канеки сложил руки, неуверенно предлагая свой совет.
— Ты когда-нибудь вообще замолкаешь? — отреагировала Тоука. — Это не было ссорой.
На обратном пути домой после смены в «Антейку», Тоука достала карту зоопарка, которую они вместе рассматривали с Йорико.
Они должны пойти туда всего через несколько дней. Всё будет как раньше, я уверена. А если нет, то мы всё равно пойдём в зоопарк, Йорико будет так счастлива, что всё вернётся на круги своя.
Чувствуя себя более оптимистично, Тоука сложила и убрала карту обратно в рюкзак.
Но беда приходит тогда, когда не ждёшь.