Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 12.1

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

***

После вечерних событий, ночь для Скарлетт выдалась беспокойной.

Встав утром на следующий день, она со слегка бледным лицом направилась в соседнее здание, где каждое утро покупала хлеб для Исаака.

Когда она появилась, к ней сразу подбежала Лив, дочь владельца пекарни.

- Скарлетт!

Поразившись ее громкому крику, Скарлетт широко раскрыла глаза и сказала:

- Не кричи, тебя же слышно на весь район.

- Что случилось вчера? Зачем к тебе приезжали офицеры флота?

- Как ты узнала?

- Перед твоим магазином стояла карета военно-морского флота. Сегодня все покупатели только об этом и говорят!

- Не вижу повода для суеты. В их визите нет ничего особенного. – ответила Скарлетт, взглянув на выпечку в витрине.

- Что значит «ничего особенного»? Неужели в твоем магазине побывал вор?

- Дело не в этом...... Я возьму яблочный пирог и побольше хлеба с инжиром. Моему брату очень нравится ваша выпечка.

Скарлетт попыталась сменить тему, однако Лив никак не желала униматься. Прежде чем продолжить допрос, она достала три буханки хлеба с инжиром, и положив их на деревянную разделочную доску, принялась нарезать на равные куски.

- Зачем же тогда они приезжали, если не из-за вора?

- ...Это был мой бывший муж.

- Что!? Бывший муж?

Громкое восклицание Лив привлекло к ним внимание всех посетителей пекарни.

Скарлетт покраснела и шлепнула Лив по руке.

- Успокойся! И веди себя прилично.

- Как можно успокоиться в такой ситуации? Все хотели задать тебе тысячу вопросов насчет капитана, но до сих пор сдерживали себя.

Чтобы не дать Лив возможности засыпать её кучей вопросов, поскольку именно это она и намеревалась сделать, Скарлетт быстро помахала пекарю и его жене, стоявшим неподалеку.

- Сэр, Лив не дает мне мой заказ.

- Эх, не дочь, а сплошное наказание. Простите мисс Скарлетт, сейчас мы вас обслужим!

Мама Лив, сразу же подошедшая к ним, быстро положила в бумажный пакет хлеб с инжиром, потом упаковала в коробку для торта яблочный пирог и напоследок упаковала густые сливки для бутербродов. Но, передавая ей заказ, с легким любопытством спросила:

- Так значит ваш бывший муж приезжал вчера?

- И вы туда же, мадам?

- Ах, нет! Я просто услышала краем уха. Можем поговорить в другом месте...

Скарлетт глубоко вздохнула и, беря свои покупки, ответила:

- Не сейчас, как-нибудь в следующий раз.

- Отлично, буду ждать! Приходи ко мне, как только вернешься с Кримсон-стрит! – Тут же воскликнула Лив.

После настойчивых уговоров соседки, Скарлетт пообещала, что так и сделает, и вышла из магазина. Все её соседи, торговцы с Седьмой авеню, были доброжелательны, и было видно, что им очень хотелось узнать о её личной жизни.

- Если бы только их выпечка не была такой вкусной…- проворчала Скарлетт, кладя коробку для торта в велосипедную корзину, а поверх неё бумажный пакет.

Затем она села на свой велосипед и поехал на Кримсон-стрит.

***

Сидя на кровати на чердаке, Исаак наощупь нашел бумаги, оставленные утром управляющим собственностью семьи Дамфельт, и взял их в руки.

В это же время дверь в комнату открылась, и он ухмыльнулся.

- Скарлетт.

Скарлетт слегка рассмеялась при виде счастливого выражения лица Исаака, продемонстрировавшего свою способность на слух различать шаги людей. Затем она подошла к нему и спросила:

- Что это за документы?

- Я не знаю. Управляющий семьи Дамфельт сказал мне отдать их тебе. - ответил Исаак и протянул ей бумаги.

Лицо Скарлетт помрачнело, когда она просмотрела их.

Бумаги были от Грегори Дамфельта. Поскольку Виктору стало известно, что она заболела лихорадкой из-за условий содержания в монастыре, он посчитал это нарушением конфиденциальности, и велел вернуть деньги, полученные ею взамен на молчание.

Выражение лица Скарлетт стало предельно серьезным, но Исаак этого не мог видеть, поэтому повернулся в ту сторону, откуда доносился шелест переворачиваемых страниц.

- Что там написано? – спросил он.

- О, они хотят, чтобы я подписала документы, что получила деньги, которые они дали мне при разводе. Я же не могу делать вид, что этого не было?

- Понятно.

Скарлетт убрала бумаги в свою сумку и достала торт с хлебом и сливками.

- Давай съедим то, что я принесла.

- Хорошо, - кивнул он и встал.

- Осталось совсем немного времени до того, как я куплю дом, в котором мы будем жить. Так что тебе уже пора перестать расти. – поддразнила его Скарлетт, когда он подошел к деревянному столу.

- А?

Исаак недоуменно наклонил голову, а она посмотрела на потолок и сказала:

- Если ты подрастешь еще немного, твоя голова коснется потолка.

- Правда?

- Мужчины семьи Кримсон все отличаются высоким ростом, но мой брат исключительно высок.

После её слов Исаак осторожно поднял руку и, дотронувшись до потолка пальцами, застыл. Глаза Скарлетт расширились при виде его реакции, и она спросила:

- Исаак, разве ты до сих пор не знал, насколько высокий?

- ...Я понятия не имел.

- Но это же нелепо.

- Столько лет все заботились обо мне, что я подсознательно ощущал себя маленьким... - пробормотал он себе под нос и тут же обнял Скарлетт за плечи.

Коснувшись руками её плеч, он мгновенно потерял дар речи, и даже когда он открыл рот спустя несколько секунд, он не смог произнести ни слова.

Из них двоих, Скарлетт всегда отличалась особой проницательностью, поэтому и сегодня, первой заметив смятение брата, она потянула его за руку со словами:

- А теперь садись. Я купила хлеб с инжи...

Но договорить она не смогла, потому что дверь неожиданно открылась и вошел Арнольд.

Загрузка...