Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 64

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Глава 64.

*****

Съев роскошный тёплый завтрак, Скарлетт спустилась вниз и обнаружила, что на улице лежит снег.

– Так много снега, – сказала она Андрею, который ждал её на диване в холле первого этажа.

– Верно.

– Красиво, – сказала Скарлетт и окинула взглядом особняк Дамфэльт. Чтобы тут же пробормотать. – Тут были шпионы.

– Что?

– Как бывший шпион, что ты думаешь?

Когда Скарлетт спросила это, снова посмотрев на него, Андрей закашлялся:

– Это означает, что положение сэра Виктора велико.

– Так тяжело. Ни на мгновение нельзя расслабиться.

– Ну, остаётся только смириться, – спокойно ответил Андрей.

Пока они разговаривали на первом этаже, вниз спустился Виктор, чтобы проводить их. На лице Скарлетт отразилась растерянность, когда она увидела бывшего мужа, спускающегося в холл.

Виктор, который обычно носил такие строгие костюмы, что любой мог сказать, что он солдат, сейчас был в облегающем костюме, как театральный актёр.

Скарлетт глупо вытаращилась на него, словно мир на мгновение замер, когда мужчина, которого она всегда любила, появился в привлекательном наряде.

Виктор посмотрел на Скарлетт, которая смотрела на него словно заворожённая.

– Следи за её безопасностью. Вот почему я сохраняю твою жизнь, – сказал он, протягивая руку для рукопожатия Андрею.

– Да, понимаю, – ответил Андрей.

А после того, как он отпустил руку Виктора после рукопожатия, то с изумлением посмотрел на свою ладонь.

Спустя несколько мгновений, когда они вышли из особняка и отошли на небольшое расстояние от крыльца, Андрей заговорил со Скарлетт:

– И правда сильный. Пусть говорят, что половина крови, текущей в теле сэра Виктора, не является королевской, он всё равно стал капитаном……

– Да? – неуверенно отозвалась Скарлетт. И добавила. – Пусть так, но и Андрей, и мой брат тоже сильные.

– А, нас совершенно нельзя сравнивать.

– А с Исааком?

– Я настолько хорошо овладел боевыми навыками, что стал офицером королевской полиции, будучи из ничем не примечательной семьи. Судя по моему расследованию, кажется, он похож на меня.

– ……ты наводил о мне справки?

– Если не делать такого, то зачем вообще быть шпионом?

Пусть тот факт, что Андрей был шпионом, казался абсурдным, было вполне естественно, что у него столько информации.

– Так Исаак…… такой сильный? – спросила Скарлетт, ощущая неловкость из-за того, что привыкла к странностям.

– Да. У него тоже хорошие навыки.

– Где он обучился этому?

– Наверное, вы и сами понимаете.

– Я волнуюсь, но почему ты, Андрей, так спокоен?

Скарлетт беспокоилась об Исааке, который мало знал об этом мире. Но так как Андрей не воспринимал её беспокойство всерьёз, ей пришлось прищурится и посмотреть на него так, словно приказывая ответить.

Андрей щёлкнул языком, увидев выражение лица Скарлетт и заговорил:

– Босс, пожалуйста, рассуждайте здраво. Граф Исаак Кримсон выше любого взрослого мужчины и сильнее в несколько раз. Даже если вы волнуетесь, Граф должен был сделать это.

– Боюсь, что это может стать причиной несчастного случая?

– Ха? Человек, который говорит это сейчас, разве не является самым большим нарушителем спокойствия?

– ……слишком шумно.

– Кто первым поднял эту тему.

Споря, эти двое ехали вниз с холма, где находился особняк Дамфэльт, в карете, предоставленной Виктором. И спустя время, прибыли на 7-ю авеню.

Как только Скарлетт и Андрей вышли из кареты, они оба с недоумением оглядели улицу. Все магазины на ней были пусты. В булочной и продуктовом пустыми были абсолютно все полки.

– Что тут произошло? – спросила Скарлетт у Андрея.

– Я ездил за вами, босс, поэтому тоже не знаю.

Они в замешательстве направились к магазину, где их заметил Исаак, ожидающий у дверей:

– Скарлетт.

– Что случилось? Почему ты внезапно оказался тут?

Когда Скарлетт спросила всё это с круглыми глазами, Исаак нервно ответил:

– Говорят, на севере видели самолёт.

– Что?

– На нём был флаг Вэстины.

Глаза Скарлетт мгновенно расширились от шока.

Ни одна страна не смела пересечь суровые горы Салантии и вторгнуться в страну. Этот факт стал ещё более убедительной правдой, поскольку южное побережье, откуда можно было попасть в страну, охранял Виктор Дамфэльт.

Однако сегодня утром вестинийцы продемонстрировали, что могут пересечь горный хребет и войти в Саланти. Конечно это был вход без какого-либо согласия жителей страны.

Внезапное появление самолёта вызвало панику среди жителей Саланти. Сейчас Скарлетт поняла, что причина, по которой улицы опустели, заключалась в собирание вещей.

Андрей открыл дверь магазина и Скарлетт с Исааком вошли внутрь. Скарлетт, которая погрузилась в свои мысли, вдруг побежала вверх по лестнице.

– С, Скарлетт?

– Босс, вы не ребёнок, чтобы бегать……

Двое мужчин последовали за ней и увидели, как Скарлетт достаёт альбом.

– Скарлетт, что ты хочешь сделать? – спросил Исаак.

– Нам тоже нужно построить самолёт.

– Что?

Скарлетт быстро завязала свои распущенные волосы лентой сбоку и продолжила объяснять:

– Если мы покажем, что Саланти также может использовать самолёт, Вэстина не сможет бездумно атаковать нас. У нас сильный флот. Когда начнётся война, Виктор сможет мгновенно напасть на Вэстину с юга, и они также получат урон. Они не пойдут на нас войной легкомысленно, а даже если пойдут, то попытаются сначала найти и разбомбить Рубит. Поэтому мы должна показать, что у нас также есть вооружение, способное летать, – её слова слетали с губ быстро. – В Салантии сейчас много шпионов. Если шпионы узнают, что Саланти также обладает подобным уровнем технологий, Вэстина не объявит нам войну.

– Так что ты собираешься сделать?

Когда Исаак нетерпеливо спросил это, Скарлетт ответила, показывая свой альбом:

– Ждать больше нельзя. Я сейчас же поеду в Технологический институт Салантии.

– Зачем?

– Чтобы попросить о помощи?

Исаак, который запутался в словах сестры, тряхнул головой, выбрасывая из разума ненужное и спросил:

– Ты собираешься в Технологический институт?

– Я знаю много из того, что оставили наши родители. Поэтому я должна сделать это.

– В стране, где даже не разрешён ремонт трамвая, ты собираешься создавать авиационный двигатель? – голос Исаака, задающего этот вопрос, понизился и Скарлетт почувствовала странный холод от его голоса, мгновенно ставшего незнакомым.

Но как только Исаак увидел удивлённые глаза сестры, он тут же вернул своё привычное ангельское лицо, говоря:

– Будет опасно, если кто-нибудь узнает об этом.

– Это…… я знаю. Однако сейчас я не могу ничего не делать.

– Можешь, Скарлетт, – мягко сказал Исаак. – Я не понимаю, почему ты должна подвергать себя опасности по такой причине.

Андрей, стоявший у двери и наблюдавший за их разговор с выражением досады, вмешался в разговор:

– Господин граф говорит верно, босс. Что вы собираетесь делать придя в Технологический институт Саланти? Это опасно.

– Благодарю, мистер Андрей, – тут же сказал Исаак, жестом указывая на Андрея, словно говоря сестре посмотреть.

Андрей слегка склонил голову и продолжил:

– Однако то, что вы говорите, босс, также имеет смысл. Только не война. Я не могу жить в месте без водопровода. Если есть способ остановить её, мы должны остановить войну.

Услышав это, Исаак недовольно посмотрел на Андрея. Тот ухмыльнулся, встречая этот холодный взгляд.

В душе Андрей думал, что Скарлетт Кримсон похожа на магнит, притягивающий сумасшедших.

– Желаете попросить сэра Виктора сопровождать вас? В Саланти нет более безопасного пути, чем этот.

– Сопровождать? – спросил Исаак, наклоняя голову.

Лицо Андрея стало точно таким же изумлённым, как у Скарлетт, настолько Исаак был похож на убийцу, задумавшего расправу над жертвой.

– Если быть точным, я имею в виду приборку последствий этого, – сказал Андрей. – Если появится кто-то, кто захочет рассказать о желании босса построить двигатель самолёта, он сможет разобраться с ними.

– А, – Исаак кивнул. И, посмотрев на сестру, тяжело вздохнул. – Ты хочешь сделать нечто настолько опасное?

– Я не хочу делать это, но должна. Это не тот вопрос, в котором у меня есть выбор.

Двое мужчин рассмеялись её словам. И вскоре Исаак спросил:

– Скарлетт, ты помнишь? Я ударил тебя.

Андрей, сам того не осознавая, был ошеломлён этими словами.

– Дядя приказал сделать это, – ответила Скарлетт.

– Именно. Дядя приказал мне ударить тебя.

– Это……

– В тот момент я выбрал неправильную сторону. Скарлетт, ты можешь просто не выбирать плохую сторону. У тебя всегда есть выбор.

Скарлетт вздохнула, услышав эти слова. И посмотрела на Андрея, словно прося его встать на её сторону:

– Андрей, поддержи меня.

– Простите, но я – шпион, – пожал тогда плечами Андрей. – Это сама по себе плохая сторона.

– А, верно……

– Да, да, простите, что не подаю хороший пример.

– Шпион? – нахмурился Исаак из-за слов Андрея.

– Это история прошлого, – быстро вмешалась Скарлетт.

– Можно ли ему доверять?

– Да, можно. Он также держит в секрете, что я ремонтирую трамвай.

– ……да?

– Он – сотрудник, которому я доверяю больше всего, – добавила Скарлетт брату, неудовлетворённому её прошлым ответом.

– Здесь нет выбора, поскольку он у тебя один.

– В любом случае, это так.

Когда Скарлетт сказала это и улыбнулась, словно пыталась облегчить его гнев, Исаак вскоре неохотно улыбнулся вслед за ней:

– Понял. Я доверюсь ему.

Только взгляд Исаак не был наполнен доверием. Андрей был уверен в этом, но Скарлетт воспринимала брата как ребёнка, который всё ещё не мог выбраться с чердака и для которого она должна была сделать всё.

Кто кого тут защищает…… – мысленно цокнул языком Андрей.

.

.

.

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

Загрузка...