Глава 59
Как ни странно, слова Ли Чжехуна были искренним советом, продиктованным чистой доброжелательностью.
Для него местные «птенцы» были слишком уж мягкотелыми. В этом ином мире не существовало страховки, и он хотел, чтобы они поскорее покинули зону комфорта и стали настоящими взрослыми.
«Ну, в моей прошлой жизни большинство людей не придавали особого значения воспоминаниям».
Это не отменяло того факта, что Ли Чжехун ценил человеческую психику.
Некоторые люди действительно считали воспоминания ценностью, но не кричали об этом на каждом углу. Это было слишком мечтательное, идеалистическое понятие, и объяснять такую систему ценностей другим было бы просто неловко.
Поэтому, естественно, они не слишком предавались ностальгии. Они не получали психологических травм от боли. Они не праздновали дни рождения. Бывали исключения, но в тех случаях семьи были либо сказочно гармоничными, либо эксцентричными. Семья Ли Чжехуна, разумеется, не относилась ни к тем, ни к другим.
Для него ценности этого мира казались одновременно невыносимо слащавыми и раздражающими.
«Это напоминает ощущение мужчины средних лет, застрявшего среди пятилеток, играющих в „дочки-матери“».
Ему хотелось спросить, чем вообще занимаются эти взрослые люди.
Если бы семья в его нынешней жизни была нормальной и функциональной, он сравнил бы ее со здравым смыслом из прошлой жизни и выявил проблемы. Но это было не так. И его нынешняя, и прошлая жизни плохо вписывались в нормы этого мира.
Поэтому слова Ли Чжехуна действительно были чистым советом.
«Они уже должны были понять».
Если резюмировать:
«Я ценю ваши чувства, но мне от вашей заботы очень не по себе. Как людям, разве нам не нужна эффективность для выживания? Я ничего вам не навязываю, и я не умру, так что не волнуйтесь. Даже если я умру, значит, я выполнил свою роль. А когда я стану бесполезным, неужели вам будет дело до этого старика?..»
Ли Чжехун искренне так думал. Конечно, для обычного человека естественно заботиться и присматривать за кем-то, даже если тот перестал приносить пользу, просто из-за возникшей связи. Однако логика Ли Чжехуна, находившаяся на совершенно ином уровне, не заходила так далеко. Не будь это иным миром, он, возможно, почувствовал бы себя не в своей тарелке, но нынешний Ли Чжехун, вооруженный ориентированными на выживание инстинктами из прошлой жизни, ничего подобного не ощущал.
В конечном итоге для него имело значение не прошлое, а будущее; не сам человек, а его полезность — образ мыслей, который был абсолютно естественным в его предыдущей жизни. Даже места, чтобы счесть это странным, не оставалось.
Более того, он зашел так далеко, что объяснил всё спокойно и чётко, что было на него непохоже. Он проделал идеальную работу.
«…»
Однако протагонист видел это иначе.
— Похоже, яда в них нет, и на вкус они неплохи. Думаю, мы можем собрать немного и взять с собой.
— …Хорошо.
— Тогда я пойду за остальными. Пожалуйста, продолжайте работу.
Тон был сугубо деловым.
Наблюдая, как Начальник Ли Чжехун удаляется, прихрамывая, Чон Инхо сохранял механическую улыбку, приближаясь к дереву со стеклянными плодами. Его движения не были ни быстрыми, ни медленными.
И когда шаги затихли, он спокойно прижался лбом к стволу дерева.
— …Ха.
Голова болела.
Немного, да нет, сильно.
***
Чон Инхо не любил Начальника Ли Чжехуна.
Точнее говоря, он просто не мог. У него была масса причин, но самая фундаментальная заключалась в чувстве тревоги, которое источал Ли Чжехун. Все его действия делали невозможным восприятие Начальника как такого же человека.
Этика Ли Чжехуна была извращена. Казалось, он и сам это осознавал, но его мышление было искривлено даже за пределами его собственного понимания. Примеров было бесчисленное множество, но самый очевидный:
Начальник Ли Чжехун не считал людей людьми.
«Эффективность».
Всё, что он видел, — это способы достижения эффективности.
Какую роль может сыграть индивид в данной ситуации? Это было единственным, что имело значение.
Будь это всё, Чон Инхо не отвергал бы его и не таил обиды. Для такого заносчивого начальника, родившегося с серебряной ложкой во рту и получившего должность по блату, как Ли Чжехун, относиться к людям как к грязи было бы обычным делом. Будь так, Чон Инхо чувствовал бы себя комфортнее, имея с ним дело.
Но Ли Чжехун был гораздо строже к самому себе.
«Он и себя не считал за человека».
Проще говоря, он был нечеловеческим. Он не казался человеком.
Начальник Ли Чжехун вел себя так, будто у него даже имени не было. Ни разу не получив нормальной любви, но жаждая казаться нормальным, он вел себя так, словно учился жить по книжкам. Между каждым словом и фразой сквозило безошибочное чувство тревоги, которое он не мог скрыть.
Словно игрушка, которой играл ребенок, внезапно обрела личность. Или как игровой персонаж, вытащенный в реальность. Он действовал так, будто существовал исключительно для выполнения роли, но не мог скрыть истощения.
Всё это поведение казалось Чон Инхо глубоко тревожным.
«Человек ли он вообще?»
Задавался он вопросом.
— …Соберем… пока штук десять.
Пробормотал Чон Инхо и потянулся за фруктом. Гладкая текстура ощущалась подушечками пальцев.
Его собственное лицо слабо отражалось в похожей на стекло кожуре.
— …Откуда он вообще узнал об этом?
Всякий раз, наблюдая за Начальником Ли Чжехуном, он вспоминал монстра с паучьими ногами, которого впервые встретил в компании. То существо, с длинными конечностями, полными злобы, и неразличимым лицом, явно отличалось от Ли Чжехуна, но он не мог не сравнивать их.
Начальник Ли Чжехун не казался живым. Но он был жив. Он напоминал безэмоциональную машину. Но он не был лишен эмоций. Он выглядел холодным и невосприимчивым к страху, но при этом постоянно казалось, что он чего-то боится. И все же, всё это казалось ему ужасающе привычным, словно он не чувствовал нужды сбегать.
В конце концов, как человек может адаптироваться к боли?
«Разве что он монстр…»
— …Конечно, Начальник Ли Чжехун не монстр.
Для монстра он слишком заботился о других.
Пробитое плечо, отрубленная рука, плавящаяся нога, царапина на стопе — и всё это только начало. Начальник Ли Чжехун использовал тот факт, что привык к боли, пытаясь спасти остальных.
Однако он не плакал и не кричал, когда ему было больно, страшно или когда силы покидали его. Он вел себя так, будто проявление чувств обесценит его. Такое поведение не напоминало никого из людей, которых знал Чон Инхо, вызывая в нем тихий гул замешательства.
«Но у Начальника Ли Чжехуна определенно есть эмоции».
Ли Чжехун жил так, словно был двумя разными людьми, но он не был лишен осознания своих чувств. Следовательно, вся эта тревога, которую он излучал, должна была исходить от внешних факторов, а не быть врожденной.
И самым вероятным виновником был этот иной мир, в котором они сейчас находились.
«Иначе это не имеет смысла, но…»
Даже так…
«…»
Что-то странное было в «здравом смысле» Начальника Ли Чжехуна.
— …Они висят выше, чем я думал.
Чон Инхо легко отказался от плода, до которого не смог дотянуться, и пошел дальше. Он намеревался сорвать еще три штуки.
Чон Инхо вспомнил реакцию Ли Чжехуна, когда упрекнул его в неосторожности. Какое у него было выражение лица, когда ему сказали, что к страху и боли нельзя адаптироваться?
Что он сказал?
«…И так у всех?..»
Это был явно вопрос.
И подозрение.
Глаза Начальника Ли Чжехуна расширились так, словно он слышал подобное впервые. Будто бы странным был именно Чон Инхо, словно он пришел из мира, где быть в ужасе и терпеть боль — абсолютная норма.
«И странно, как он ставит эксперименты на себе».
Чон Инхо верил в человеческую доброту, но он также знал, что такое эгоизм. Даже если Ли Чжехун уже бывал в этом ином мире и набрался знаний, Чон Инхо думал, что ему должен быть ближе метод выживания за счет жертвоприношения других.
Но от начала и до конца Ли Чжехун жертвовал только собой ради безопасности группы. Он первым вышел из офиса, первым шагнул в опасный коридор, куда его затащили, первым разведывал окрестности и действовал, когда это требовалось.
Чон Инхо не знал, была ли это его одержимость эффективностью, заставляющая так мыслить, или необходимость выжить сделала его одержимым эффективностью. Что касается природы его отношений с Ли Чжехуном, объективно судить было сложно, но субъективно — ничего хорошего.
В итоге, Чон Инхо питал отвращение к Начальнику Ли Чжехуну, но в то же время задавался вопросом:
— …От кого?
От кого он набрался такого искаженного здравого смысла?
«Он не мог придумать это сам».
Чон Инхо чувствовал, что это притянуто за уши, но мысль не покидала его.
Начальник Ли Чжехун, хоть и неприятно это признавать, был невероятно умен и способен. Он бы не стал внезапно обесценивать себя при всей своей хитрости и изворотливости.
Даже если бы Чон Инхо или остальные провели столько же времени в этом ином мире, они бы не выработали такую искаженную норму. У них уже был нормальный здравый смысл из реального мира, и он не исчез бы так легко. Даже если бы они признали, что образ мыслей Ли Чжехуна эффективнее, они бы не забыли свою основу.
Значит, у Начальника Ли Чжехуна должен был быть период в жизни, когда он был маленьким и юным. Чон Инхо не знал, когда и сколько раз тот посещал этот мир, но в состоянии сильно замутненного рассудка Ли Чжехун мог быть не способен мыслить здраво.
Значит, если кто-то старше, начальник или вышестоящий, вбил в него этот здравый смысл…
«…»
Это не казалось совершенно невероятным.
Однако, чтобы это предположение было верным, Начальник Ли Чжехун в то время должен был быть очень молод.
В том возрасте, когда твердые ценности еще не сформировались. Во времена, когда ходить в школу и ужинать лицом к лицу с родителями было нормой. Или в возрасте, когда привыкаешь полагаться на слова взрослых как на житейскую мудрость, вместо того чтобы стоять на своем.
— …М-да.
Но от таких мыслей голова раскалывалась.
«Если это правда… значит, его заставляли жертвовать собой с ранних лет».
Чон Инхо показалось нелепым, что он сочинил целую историю, лишь мельком увидев истинное лицо Ли Чжехуна, но мысль засела глубоко.
Даже ребенком Начальник Ли Чжехун не потерял бы таланта и способностей. Он был нечувствителен к собственной натуре, поэтому мог принять слова других за истину в последней инстанции и считать самопожертвование естественным. Как бы он ни говорил, Ли Чжехун был тем, в ком глубоко внутри жило бессознательное стремление помогать другим.
— Если думать в таком ключе…
Его причудливые ценности и одержимость эффективностью обретали смысл.
Его потребность адаптироваться к страху и боли без чувства обиды, его дискомфорт от чужой заботы и привычка без колебаний использовать себя как подопытного кролика. Он относился к типу людей, которых редко встретишь в современности.
Чон Инхо также знал из учебников, что в экстремальных ситуациях люди могут легко отступить от этики, и если бы не Начальник Ли Чжехун, они бы не смогли сохранять такое спокойствие.
Даже сейчас группа была не в лучшей форме, но помощь Начальника играла огромную роль.
«Интересно, все становятся такими, проведя много времени в ином мире? Нет, вряд ли».
Будь так, Начальник Ли Чжехун не был бы единственным полумертвецом.
Словно он взял на себя весь урон, который должна была понести группа. Он даже вел себя так, будто для него естественно быть раненым и нести на себе чужую боль.
Если бы все выжившие в предыдущем ином мире выработали такой же менталитет, как у Ли Чжехуна, нынешняя ситуация выглядела бы странно. Он бы не пытался нести все это в одиночку. Он считал бы естественным, чтобы другие разделили это бремя, получая раны и страдая наравне с ним.
— …Значит, в итоге он считает, что для него естественно быть раненым… но не для других.
Человек с опытом, как у Начальника Ли Чжехуна, не мог прийти к такой абсурдной логике самостоятельно. Даже если бы он думал так в детстве, он должен был выработать более здоровый взгляд на мир, живя и общаясь с людьми с нормальным здравым смыслом. В этом и заключается суть человеческих отношений.
Додумавшись до этого, Чон Инхо остановился.
— …Я все равно ничего не могу с этим поделать.
Его голос прозвучал довольно цинично.
Даже если у Ли Чжехуна было такое прошлое, что он мог для него сделать? Какое психологическое лечение или консультацию он мог предложить?
Чон Инхо не мог сделать ничего.
В конце концов, все в группе были обязаны жизнью Начальнику Ли Чжехуну. Чон Инхо не мог отрицать чувства, что они бессовестно паразитируют на нем, но если Ли Чжехун продолжит брать инициативу и жертвовать собой со своим характерным властным отношением, что они, как подчиненные, могут сказать, чтобы изменить его образ мыслей?
— Этого достаточно?
Собрав десять круглых фруктов, Чон Инхо прислонился к дереву и посмотрел на сложенные на земле плоды.
Ли Чжехун никогда не проявлял никаких эмоций, кроме раздражения или дискомфорта, несмотря на постоянные уговоры группы. Ни Чон Инхо, ни кто-либо другой не мог исправить его чувствительную и исковерканную личность.
Поэтому, даже если он испытывал инстинктивное сочувствие, ему приходилось скрывать его, и критиковать извращенную натуру Ли Чжехуна было неправильно. Не для того, кто перед ним в долгу.
В конечном итоге Чон Инхо не любил Начальника Ли Чжехуна, и…
— Помощник Чон.
— …
— Я привел остальных.
— …Вы долго.
— Просто пытался найти дорогу.
Он не хотел разделять ненужные воспоминания или боль Ли Чжехуна, за исключением знаний.
Чон Инхо бросил взгляд на хромающую ногу Ли Чжехуна и быстро отвел глаза. Он зашагал прочь, не дожидаясь, пока медлительный мужчина поравняется с ним.
Начальник Ли Чжехун спросил:
— Ну, как успехи? Много собрал?
— …Пока около десяти. Наберу еще, если понадобится.
— Этого должно хватить с головой.
— Эм… мы уверены, что нам можно это собирать? Они похожи на лампочки.
— Они действительно красивые, как удивительно.
Начальник Ли Чжехун сорвал стеклянную бусину, висевшую чуть выше.
— И на вкус хороши. Яда вроде нет.
— …Вы опять попробовали первым?
— …Нет, ну, запах был приятным…
Начался очередной спектакль.
Взгляд Чон Инхо упал на запястье Начальника Ли Чжехуна, покрытое порезами от стеклянных осколков.
«…»
Почему эти раны не заживают?
Наблюдая, как Ли Чжехун сознательно замолчал при виде гримасы Пака Дахуна, Чон Инхо сжал стеклянную бусину в руке. Тонкий, похожий на сахарное стекло материал легко треснул под малейшим давлением. Возможно, заметил это только Чон Инхо.
И вот.
Дзынь.
«…»
Раздался знакомый звон бьющегося стекла.
— …Тогда выдвигаемся до заката.
Он не желал многого.
Лишь бы тот однажды не умер внезапно.