Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 121

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

Роза стала личной служанкой Делии и неотступно находилась рядом с ней, но, как бы она ни старалась, ей не удавалось заполнить ту бездонную пустоту одиночества, в которой жила девушка.

В конце концов, незадолго до своего двадцать первого дня рождения, Делия сама стала одной из звёзд на небе.

[Сколько раз Роза винила себя за то, что не смогла защитить своего ребёнка…]

[Сколько слёз она пролила, сжимая в объятиях остывающее тело девушки в ванной, это невозможно было сосчитать.]

[И был ещё он - тот, кто пережил смерть сестры так же тяжело, как и она сама…нет, даже сильнее.]

[Для мальчика, у которого был лишь отец, ослеплённый жадностью, и единственная сестра, это стало сокрушительным ударом.]

[И вот теперь этот ребёнок, уже повзрослевший, стоял перед ней и просил об одолжении.]

[…Пожалуйста, помогите Айле.]

Он умолял её, со слезами в глазах, защитить того, кого любил - ради своей сестры.

Роза долго молчала, закрыв глаза, словно собирая мысли воедино.

А затем медленно открыла их.

***

К счастью, Лили не вернулась в комнату всю ночь.

«Так даже лучше…» - пробормотала Айла, не открывая глаз.

Одна мысль о том, что ей пришлось бы делить комнату с этой сумасшедшей, вызывала удушье.

[Поэтому это было почти облегчением, посреди всей этой боли.]

Несмотря на раннее утро, когда солнце ещё не взошло, Айла уже поднялась, будто это стало привычкой.

Шаг за шагом…

Она подошла к старой железной вешалке, безвольно взяла форму служанки и переоделась.

Отражение в зеркале было жалким.

Глаза покрасневшие, налитые кровью, на щеках следы высохших слёз.

Айла какое-то время смотрела на себя пустым взглядом, затем отвернулась и направилась в ванную.

Холодная вода коснулась кожи, и мысли поплыли.

Она не могла понять, что чувствует - пустоту после удара от близкого человека или унижение из-за нелепых слухов.

[Но одно было ясно:]

[Как бы это ни называлось…это отвратительно.]

Проплакав всю ночь, Айла приняла решение.

[Пора дать отпор.]

[Это было не в её характере - просто сидеть и плакать.]

[Она больше не хотела быть обманутой.]

[Не так давно она уже решила - перестать быть дурой.]

[Если бы она хотела легко получить столь нелепый титул, как наложница наследного принца, она бы не держала его на расстоянии, рассуждая о морали и совести.]

[Ты справишься, Айла Сердиан.]

Глядя на своё отражение, она пообещала себе: [если это ложь, она докажет правду.]

[А если правду нельзя будет раскрыть, она хотя бы сохранит достоинство.]

Щёлк.

С тяжёлым металлическим звуком Айла выпрямилась, её взгляд стал твёрдым.

Она вышла из ванной, поклявшись больше не быть чьей-то добычей, и вдруг замерла.

Глаза расширились.

«Госпожа…старшая горничная?»

В тусклом утреннем свете стояла Роза - прямая, безупречная, как всегда.

«Сегодня не опаздывай на завтрак.»

«Простите?»

«Ты постоянно приходишь, когда всё уже заканчивается. Иди. Разве тебе не нужно подготовить чай для Его Высочества?»

«А…да. Поняла. Госпожа старшая горничная.»

Айла, заметно напряжённая из-за её внезапного появления, медленно поклонилась и вышла из комнаты.

[Она пришла так рано…только чтобы сказать это?]

[Поведение Розы было странным, но сейчас не было времени об этом думать.]

[Сначала - работа.]

Тихо вздохнув, Айла направилась в столовую, чтобы приготовить чай для Теона.

«Леди!»

Нежеланный голос разрезал тишину.

Перед ней снова появилась Лили - громкая, будто ничего не произошло.

[Как…мне с ней теперь обращаться?]

[Теперь Лили вызывала страх.]

[Неужели у неё совсем нет стыда?]

[С одной стороны, Айле хотелось понять, что творится в голове этой девочки… но с другой - она не хотела знать.]

Игнорируя Лили, Айла прошла к столу.

Лили, приблизившись, опустила плечи, будто её обидели, и это выглядело настолько неестественно, что сбивало с толку.

«Я…»

Айла изо всех сил старалась не смотреть на неё, беря чайник и чашку.

«Леди…Вы злитесь на меня?»

«…»

Услышав это, Айла всё-таки перевела взгляд на Лили.

[Та выглядела так, будто именно она - пострадавшая.]

Айла попыталась сохранить лицо, не поддаться эмоциям, но нахмуренный лоб выдал её.

Её голос прозвучал резко:

«А как ты думаешь? Я должна сейчас смеяться вместе с тобой?»

«Лили не понимает, почему вы так себя ведёте.»

Девочка смотрела на неё с невинным выражением, словно действительно не осознавала своей вины.

Со стороны это выглядело так, будто Айла несправедливо обижает беззащитную Лили, ту самую Лили, у которой на глазах блестят слёзы, словно её оклеветали.

Загрузка...