Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 20 - Братья и сёстры

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Снова снег… Он ехал на такси, потому что проспал будильник и точно не хотел опаздывать в университет. На удачу, в этот день не было пробок, но каждый раз ловить красный свет на светофоре раздражало его. Эндри нервно стучал пальцами по ободку двери, смотря в окно. И всё же, оставалось ещё две улицы, как он будет на месте.

Трёх-четырёхэатжные разноцветные конфетные домики, плотно стоящие друг к другу с одинаковой наклонной красной крышей. Узкая однополосная дорога. Однозначно, он был в старом квартале.

— Приехали. С вас сорок одна крона, — обернулся таксист к пассажиру, остановив машину.

Эндри не углядел, как они остановились, и с глупым видом продолжал смотреть наружу, думая, что всё ещё стоят на светофоре.

— Уважаемый! — подозвал водитель снова. Наконец отвлёкся.

— А?.. Ах да… сейчас.

[— Мог бы на эти деньги пообедать нормально…]

Парень отдал нужную сумму и вышел из машины, повесив свою квадратную сумку на плечо. Такси недолго стояло и вскоре тронулось, уезжая вдаль.

На улице лениво падали хлопья снега. Людей странно мало. Эндри, проверяя карманы и, обнаружив, что на тёмно-синем жакете их нет, быстро спохватился и занервничал:

— Вот чёрт… куртку! Куртку забыл, — он крикнул вслед уезжающей машине, но та уже скрылась, было поздно за чем-то бежать. — Ладно, не время. Потом позвоню им в бюро, — бормотал он, лишь бы оправдать себя, — да и на улице не холодно.

— О, тоже за команду решил опоздать? — шутливо спросил его молодой голос сзади.

— Хах, привет. Слишком тяжело было проснуться что-то, — ответил Эндри. Он быстро распознал этого человека - это был его бородатый друг Ульф, что учился вместе с ним.

— Брат, дрочка за компом до утра убивает режим.

— Иди ты. Давай быстрее, пока не поздно. Сам знаешь, кто пару ведёт, и сам знаешь, почему очень важно не опоздать.

— Конечно, смотри, какой фонарик я вчера заказал, — достал его друг из рюкзака вещицу с ладонь да начал светить на себя. Только вот не самое лучшее время пялить себе в глаза, даже если так хочется.

— Эй-эй какой фонарь?! Пойдём скорее! — торопил Эндри, а Ульф выставил мощность на максимум и направил фонарь на лицо друга, словно хвастаясь. Глаза мигом ослепились жгучим светом.

…Эндри не заметил, как уснул, и пробудился на рассвете, точнее, палящее солнце, светящее ему прямо в глаза из окна, пробудило его. Прищурившись, парень привстал с кровати. Одежда всё ещё на нём. Посуды на столе не было, видимо, служанка заходила, пока спал.

[— Который час?]

Эндри поправил колющий жакет, полностью встал и, разминая затёкшие плечи, подошёл к двери, намереваясь выйти. Однако невнятный голос в коридоре заставил его на минуту остановиться и прислониться вплотную, пытаясь разобрать, о чём говорят.

— Он вообще думал о чём-нибудь, когда делал это?

— Ну, дядя привёл гостя, а что не так с ним? — отвечал чей-то женский голос в ответ.

— Он привёл в дом сепуума. И знаешь, что он сказал мне на это?

— Сепуум? Это… это те, у кого рога нет или… я плохо помню.

— Ну конечно ты не помнишь: из поместья совершенно не выходишь и не видела их.

[— Кто это?]

Эндри хотел было дослушать, но любопытство одержало верх, потому он всё же аккуратно открыл дверь, дабы увидеть этих людей. Правда, по-тихому выйти не получилось, щелчок двери стремглав сдал парня. Двоица умолкла, повернувшись к нему.

Это была та парочка с белыми волосами, которых видел вчера в этом же коридоре. Он короткими шагами не торопясь подошёл к ним, держа руки за спиной.

— Добро пожаловать в поместье Жерьеров, сэр, — статная фигура мигом сменила тон при госте и этично сжала руку у груди, каплю опустив голову. Одетый в застёгнутый тёмно-синий камзол с длинными рукавами, голубоглазый парень поприветствовал Эндри.

Высокий лоб с крупноватым носом и крепкое телосложение могло спокойно выдать его за какого-нибудь воина, но одет он был довольно мирно и, без сомнений, аристократично, собственно, как и девушка рядом. Она, между прочим, тоже быстро подключилась и поприветствовала:

— Да, добро пожаловать! — радостным голосом сказала она да также согнула руку у груди и еле заметно преклонилась, — Извините, что вчера не поприветствовали, а дядя попросил вас не беспокоить уже потом.

Белоснежные, чуть волнистые волосы и ребяческий вид встречал первым делом чужой взор: маленький курносый нос, острая верхняя губа и острый подбородок, сияющие голубые глаза; маленькая грудь с превосходной талией и невысокий рост немного ниже Луи - так она выглядела. Это был чуть ли не идеал женской красоты для Эндри. И на ней как раз сидело вчерашнее платье в виде приталенной белой блузы с пышными рукавами до локтя, небольшим вертикальным кружевным рюшем на груди, а низ с похожей пышной юбкой чуть ниже колена как у горничных. Не осмотрел бы Эндри её бегло, но так подробно, не будь при ней этого очарования.

— Дядя? — не понимал он, про кого она.

— Ой, — обмолвилась девушка, приоткрыв шире глаза, — его Величество, прошу прощения.

— Мы не представились, что, полагаю, неприемлемо будет с обеих сторон, — продолжил её сосед, белокурый парень, держа горизонтально руку у груди. — Меня звать Коил Сандре, а это моя сестра Анки Сандре, — указал он и глянул на юную леди. — Мы являемся племянниками для его Величества, не принимайте во внимание, что она назвала его дядей. А вас? — следом перевелись глаза на Эндри.

— Рад с вами познакомиться, я - Эндри Ларенсон, — хотел он было протянуть руку, но тут же передумал, не зная местных правил общения. Они оба старались придерживаться этикета и сдержанно отвечали друг другу, особенно гость, не зная аристократических устоев, поэтому пока отвечал только симметрично, боясь сказать лишнего.

— Очень приятно, уверен, мы поладим.

Хоть Коил и имел приветственный тон, что явно был выработан долгими поучениями над ним, Эндри слышал, как о нём высказывались за дверью, но пока не подавал виду и не спрашивал ничего.

— Господа? — незаметно появился голос позади парочки. — Завтрак уже готов. Сэр, — это был дворецкий, он бросил взгляд и на гостя, — вы тоже приглашены. Пройдёмте.

Все послушно развернулись и последовали за дворецким в гостиный зал, а белоснежная принцесса вежливо позвала гостя присоедениться. Там ожидали Сандр и Йока со служанками. Император сидел впереди стола, его советник приютился сбоку рядом, а слуги стояли позади с пустыми подносами, прижатыми к животу. Скатерть встречала уже накрытой едой на пять человек разного рода пищей: от жареного мяса неизвестного животного, до крупно нарезанных красных овощей.

— Приветствую, присаживайтесь, — скромно поздоровался со всеми старичок.

[— И куда я должен сесть, чтобы не задеть ничьи чувства?]

Брат с сестрой немедля подошли к столу и сели за свои места: Анки рядом с Сандром, а Коил по другую сторону стола рядом с императором. Эндри осталось сесть только рядом с последним.

— Надеюсь, вам полегчало после такого долгого пути, — обратился Йока к гостю.

— Вполне, вчерашний вечер был действительно расслабляющим, — без иронии ответил Эндри. Он сделал глоток из чаши и надрезал кусочек мяса. Затем это же сделал Йока и только после этого остальные начали трапезу. Эндри начал догадываться, что, возможно, поторопясь нарушил одно из правил, но никто ничего ему не возразил.

— А вам идёт этот наряд, — в слегка шутливой форме заметил Сандр парню.

— Ах да, — глянул тот на свой рукав, — как говорили, он сначала не подходил, но ваша горничная подшила его.

— Ага, она постаралась на славу, Нарья знает толк в этом деле.

— Нарья, это которая с зелёными волосами?

— Да-да, — кивала Анки, — а ещё она превосходно готовит нам всё, — да твердила, словно раскрывала чей-то секрет.

— Не могу не согласиться, — закусывал парень кусочек мяса, — Так вы разделяете их по умениям? Я предполагал они должны быть равносильны.

— Да нет, — пожал Сандр плечами, — они обе умеют готовить. Просто кто-то лучше в чём-то, кто-то хуже. Луи ничуть не обделённая своими талантами.

— А, ну тогда всё сходится.

[— Не особо хочу кушать, но, чёрт возьми, я в богатом ресторане!]

— Непривычно видеть вас в таком наряде, в сенате вы носили кардинально другую одежду, — заметил парень всё тот же красный камзол на императоре. В действительности, оного это заинтересовало, ведь на Земле, как он помнил, эти наряды носили совершенно в разные периоды истории человечества и не складывались здесь.

— Одеяние, — имелась в виду туника, — что мы носим там, имеет культовый характер. Мы почитаем наших предков и следуем их устоям. В ваших землях нету сената? — без удивления спросил Йока, просто интересуясь.

— Ну-у… как сказать нету… — в голову шли одни образы парламента своего государства, что был похож на сенат, но нельзя было таковым назвать, так как имел другое устройство внутри.

— Так вы не местный! — повернулся Коил к Эндри с интересом, — Не похожи на дипломата. Что привело вас сюда?

— Если честно, то и сам не знаю, — не хотел он всё рассказывать и, тем более, втягивать в свою историю ещё больше людей. — Меня, скорее, сюда Канбер с императором привели.

Коил посмотрел на Йока косым взглядом и промолчал, как бы пропуская этот момент и продолжая есть, наверняка думая о том, что лучше бы не начинал и не получал такой бессодержательный да глупый ответ. Зато вместо него охотно к разговору подключилась его сестра:

— Ого, а что можете рассказать о своих землях? Они далеко?

Её тоненький, как у маленьких птичек, детский нежный голос приятно отдавался внутри, что отвлекало от некой скрытой неприязни Коила, которую ненароком чувствовал Эндри.

— Я бы сказал это очень далеко. Дойти туда займёт чрезвычайно много времени. У нас огромные широкие города, даже больше, чем этот, и в них неисчислимое количество горожан, а окружает мой край холодное море.

— Это на севере? Не знала, что оно холодное…

Белокура углубилась в думы. А Коил вот не выдержал и всё равно отреагировал:

— Да вы приукрашиваете. Это какие же богатства хранят ваши края? Если то правда, я бы с удовольствием взглянул на это.

— А почему… — девушка наклонилась поближе к гостю, — почему у вас нету рога? — чисто с интересом звучал вопрос, и пальцы указывали на свой собственный.

— Анки… — перебил Коил почти что шёпотом её. Все старались сохранить гостеприимную обстановку и соблюдать этикет, что даже Эндри понемногу начал вживаться в роль. Но подобного вопроса не ожидал никто и наступила неловкая тишина.

— Что? — не понимала она, почему вдруг её все сверлят глазами, даже беспристрастные служанки. Эндри, очевидно, это не задевало, тем не менее промолчал со всеми остальными, боясь только продвигать эту тему и взболтнуть лишнего. Будто то было неким табу для хозяев дома.

Никто больше поднимать никакие вопросы не стал. Остаток утренней трапезы они молча ели и, завершив, встали из-за стола.

— Благодарю за завтрак, — обратился Йока то ли ко всем, то ли ни к кому.

[— У меня остались всё те же вопросы к императору.]

— Сэр, вас проводить до комнаты? — подошла Луи неожиданно к Эндри, обратившись прежним, безмятежным тихим голосом.

— Ээ… нет, спасибо, — потянулась его рука к затылку словно по привычке. — Я бы хотел поговорить с императором сейчас. Мм… извините, господин… его Вел… — обернулся он, обращаясь к старику, но ни его, ни Сандра с дворецким уже не было в зале.

— Его Величество отправилось в город, — слышав разговор, ответил Коил Эндри и тоже вышел из зала.

— Всё же, видимо, я вас провожу до комнаты, — заключила Луи.

Оставшись один в своей спальне, Эндри сел на край кровати, облокотившись руками о колени.

[— День только начинается. И всё же, как скоро он вернётся?..]

Тут постучались:

— Можно войти? — прозвучал за стенами тоненький голосок.

— Аа… да?

У двери появилась беловолосая девушка и аккуратно закрыла её.

— Что-то случилось? — не понимал он причину её визита.

— Я… я хотела бы извиниться за тот сюр, что я наговорила за столом, — тон её звучал виновато, а глаза опустились.

— Ах, да не переживай, — с неловким смехом встал Эндри с кровати да заходил по комнате, якобы сам теперь оправдывается, — меня это ничуть не задело.

— Разве? Правда? — удивлённо прозвучал вопрос. — Но как же…

— Это ты про рог? У меня его никогда и не было, и не было у всех людей вокруг меня, пока я сюда не прибыл. Это как вырасти среди птичек и слышать, что у тебя крылья, — развёл парень руками, подойдя к столу и сев на стул. — Так что…

Анки пробормотала, прежде чем сказать вслух:

— Но и у птички могут не отрасти крылья… В любом случае, я редко принимала гостей и могу случайно сказать что-то не так. Ещё раз извиняюсь!

Парень пожал плечами, не зная, что ответить. Подобный разговор в его сторону являлся для него каким-то странноватым и одновременно простым. С минуту Анки молча стояла рядом, неловко глядя на гостя, не до конца осознавая его реакции.

— А как так получилось?.. Разве на вашей родине все такие? — прервала она минуту молчания.

— Однозначно, — согласился он. — У нас много таких и к ним вполне обычно относятся. Потому это не задело меня… Слышал, что у вас выдали им права.

— Ну, я тоже слышала, что дядя.. ой… — опять обмолвилась она, закрыв рот рукой, — его Величество говорило про это раньше. У него уже получилось?

— Да, и, думаю, это произошло вчера.

— Ого, рада за него. Странно, правда, что я это слышу от вас.

— А мне немного странновато от того, что ты относишься к безрогим как-то… спокойно, что ли.

— Ну, там что-то говорили про сепуумов раньше, упоминали не раз, но я не совсем понимала, да и особо не запоминала. Брат знает больше о них. Если честно, вы первый сепуум, кого я увидела за всю жизнь и мне стало жутко интересно, — плохо было ясно, оправдывается ли или просто отвечает на своеобразный вопрос. Анки подвела палец к подбородку, обдумывая, что сказать: — Потому спросила… а почему у вас нет рога? — тихо про себя поинтересовалась. — Ах, нет, извините! — да тотчас отчего-то спохватилась, неловко скрывая лицо. — Вдруг я отвлекаю вас от дела разговорами. Ещё раз извиняюсь!

Девушка занервничала, посему, стараясь не показывать ему глаза, юрко вышла к двери, не забыв слегка преклониться перед ним. В открытом проёме Эндри заметил облокотившегося спиной о стену Коила и на секунду встретился с ним взглядом, пока Анки не закрыла окончательно дверь.

— Ничего не случилось? — негромко спросил тот сестру.

— Н-нет?

Эндри был в лёгком ступоре, ибо до него слабо доходила причина такого её поведения. Сначала он хотел выйти за ней и спросить в чём дело, но решил, что это только сильнее загонит её в неловкое положение. Он пожал плечами и вернулся на кровать, обдумывая свои дальнейшие действия, а точнее, просто ожидая возвращение Йока.

В обед, так и не дождавшись никаких вестей, он сам решил проветриться и проведать обстановку. Эндри вышел в коридор, проходя мимо нескольких дверей по сторонам.

[— Это комнаты… Анки? Коила? Служанки?]

Всего в коридоре было семь комнат, но ни одна из них не подписана и невозможно было по одинаковым дверям определить, чья это и для чего предназначена. Ради интереса Эндри вернулся в конец коридора к самой крайней двери, что стояла перпендикулярно всем остальным. Он замешкался: постучать или сразу её открыть: но вдруг там кто-то находится?

— Это служебная, — сказала служанка издалека. — Вы что-то хотели, сэр?

— Совершенно непонятно, где чья комната, — сам без задней мысли прямо дал ей ответ Эндри, задумчиво осматривая коридор. Зеленовласая фигура подошла поближе, держа руки за спиной.

— Гм… Кого-то ищете? Я могу позвать.

— Не знаешь, когда я смогу встретить Йоку?

— Вы уже спрашивали его утром. Да, я сообщу ему, что вы хотите его видеть, но сейчас его нет в поместье.

— Негусто… — прошептал он про себя. — Могу ли я тогда… хотя бы прогуляться по поместью? Может, устроите мне экскурсию… Я тут совершенно ничего не знаю.

— Только внутри здания. Его Высочество просило не выпускать вас наружу.

Нарья без дополнительных слов развернулась к нему спиной, намекая, чтобы проследовали за ней.

— Может, ты мне объяснишь, почему меня не выпускают?

— Вы уже передумали? — остановилась она, сделав один шаг, и глянула на Эндри через плечо непонимающими рубиновыми глазками, однако продолжила сама, не дождавшись слов. — Его Величество велело так.

Что же, узнавать от неё информацию бесполезно, остаётся послушно следовать за этими лаймовыми косами.

— Это спальня для гостей, — указывала та своим взглядом на противоположную комнату Эндри. — Это тоже гостевая комната, — последовали они к следующей паре дверей, — а напротив комната прислуги, то есть моя с Луи, в случае чего-либо чрезвычайного, можете постучаться. Следом идут комнаты господина Коила, — глянула она на правую дверь, слегка задрав нос, — и комната госпожи Анки, — также глянула на левую.

Они вышли в фойе.

— Прихожая. Здесь ванная комната с комнатой отдыха, — зашли за лестницу.

— Да, вчера только был… — пробормотал Эндри.

— Ну а здесь у нас гостиная комната, там приёмная его Величества, — указала она пальцем на дверь в конце. — Тут наша кухня, — повернулись они в противоположную сторону.

Кухня соседствовала с гостиным залом и в ней уже во всю что-то готовила Луи. Несколько печей, длинные стеллажи с набросанными на них ингредиентами, приставленные полки над ними с висящими кухонными приборами и разными инструментами. Служанка увлекалась готовкой, чистила овощи за столом, так что совсем не обращала внимания на ребят.

— Совсем скоро будет готов обед. Желаете себе что-нибудь? — поинтересовалась Нарья.

— Вряд ли. Нет, вы конечно вкусно готовите, но пока совершенно не хочется есть.

Они заново вернулись в гостиный зал. Аккуратненько, на краю, нога горничной остановилась на первой ступеньке, уходящей вверх.

— Вы ведь не постоянный гость, верно? — она не моргнула и бровью, стояла сбоку от него.

— Неожиданный вопрос…

Служанка продолжала смотреть вперёд, ожидая его ответа. Ровная равнодушная улыбка, прямой взгляд - ничего не выдавало в ней тревогу или обеспокоенность. Она просто спросила и по ней невозможно прочитать, чего она хочет.

— …Я и сам не уверен. Скорее нет, чем да. Император просто оставил меня здесь.

— Вы здесь впервые, раньше я вас не видела. Его Величество не назначает постоянным гостем просто так. Значит, у него есть на это свои причины.

— Эту причину я так-то сам не понимаю.

— Мне просто нужно было узнать: можно ли вам доверять. Пройдёмте дальше, — девушка двинулась по лестнице.

— Ты только по одному моему ответу решила, что мне можно доверять? — с непониманием донимал парень, поднимаясь вслед.

— Разумеется нет… — с еле заметной раздражительностью последовал ответ, словно её глубоко оскорбили. Впрочем, никто из них не подал виду, да и Эндри сам не уверен был, так ли это. — Это ещё не значит, что я вам полностью доверяю. Но… всё зависит от вас.

Они повернули направо, минуя широкий коридор. Горничная открыла толстую дверь по одну сторону:

— Это читальный зал или, простым словом, библиотека.

Оба заглянули внутрь, проверив, никого ли нет.

— Ого, здоровенная, — перед ним представилось просторное помещение, обставленное со всех сторон высокими шкафами с книгами. — Могу я туда зайти?

— Да, можете читать, там ничего секретного нету, но осторожнее с книгами, у каждого своя цена и книги не дешёвы. И давайте для начала завершим обход, — она закрыла обратно тяжеленную дверь.

[— Нда, дом без книг равно что тело без души.]

Они зашагали чуть дальше. Эндри аккуратно шёл за ней, стараясь не перегонять, рассматривая две маленькие зелёные косички, легко касавшиеся её оголённой спины прямо у шеи. Странно, что не замечал их вчера.

— Здесь банкетный зал, — приоткрыла она дверь по другую сторону, под которым на первом этаже, по идее, находился гостиный зал. — Ничего примечательного. Дальше?

Эндри мельком заглянул внутрь, увидел высокое, такое же просторное длинное помещение, в котором стояли сундучки с комодами у стен, а пол отражал узоры на потолке; и повернулся обратно, с явно скосившимися губами от некоей иронии:

— Да, действительно ничего примечательного…

Далее, обратный конец коридора:

— Покои его Высочества Сандра, его Величества, — перечисляла она по дверям, — и покои главного лакея-дворецкого.

Горничная остановилась перед гостем и повернулась к нему передом, всё так же держа руки за спиной:

— На этом всё, мы закончили. Что-нибудь ещё, сэр? — рубиновые очи смотрели прямо в него с непринуждённостью, подбородок слегка поднят.

— Н-нет, думаю.. Спасибо большое, — у него возникало диковинное ощущение, когда кто-то с нестандартным цветом глаз глядел на него, оттого сам отвёл свой взгляд в сторону.

— Тогда, позвольте, я пойду.

Горничная обошла Эндри и направилась на нижний этаж, её походка сочетала в себе присущи только ей тонкости: смотря только по направлению движения и ни разу не обернувшись.

В голове смутные мысли стали перекрывать друг друга. Вроде бы, ему хотелось спросить что-то ещё, но и девушка быстро уж ретировалась с глаз долой.

Постояв недолго с озадаченной миной на лице, Эндри направился к себе в комнату, позабыв зайти в библиотеку.

Пока он не особо хотел с кем-либо беседовать, так что завалился на кровать, в очередной раз смиренно ожидая Йока. И по сей момент у него ещё хватало терпения не бросить всё, ведь в любом случае, при таком раскладе он тогда лишится всех преимуществ и направится в одиночку, не зная даже направления.

[— С каждым днём я учусь всё терпеливее и терпеливее ждать… Ждать несколько часов Киру на планете было не самым лёгким первым уроком.]

Под вечер к нему постучалась Луи и зашла в комнату, как и в прошлый раз, не дождавшись ответа:

— Сэр, вы совершенно не обедали. Не хотите ли хотя бы перекусить? — она держала перед ним поднос с низким графином и стаканом, предлагая выпить.

— Знаешь, я совсем не чувствую голода и потому ничего не ем, — присел он за столик, пока рядом посетительница.

— Это такое заболевание? Всё равно, хоть вы и не чувствуете, но питаться обязательно.

— Ах, я… не совсем правильно выразился.

Девушка выставила всё с подноса перед русоволосым безрогим, поправила скатерть и посмотрела на него ожидающим взглядом, внимательно слушая.

— У меня… как бы так выразиться… нету никакой необходимости в питании. Я никогда не голодаю и не нуждаюсь в еде.

— Сэр, не глупите. У всех когда-то возникает потребность в еде, — внимательно выслушала горничная его и отреагировала безо всякой усмешки или отторжения, наливая напиток в стакан. Оный подставили поближе к гостю.

— Сандр не рассказывал вам? — пробормотал Эндри про себя. Она не расслышала.

— Простите?

— А? Ничего… ничего…

Он взял невольно стакан и сделал пару глотков.

— Ну вот. А вы томились.

— На вкус как сладкий чай, — снова, бормоча, задвигались его губы. — Так как ты попала сюда? — тут и вспомнился первый день как невпопад, как раз лучше перевести тему.

— Мм? Вы всё же решили вернуться к тому разговору. Ну… — чтобы обдумать следующие слова, девушка присела на кровать, сложив руки на коленях, — горничные попадают во дворы в двенадцать лет, обычно окончив специальную школу, либо их нанимают лично с простых людей по своим предпочтениям. В школу, ещё будучи детьми, набирают людей с каких-нибудь известных домов. Обучение там дорогое и строгое, потому позволить себе могут такое только зажиточные граждане. Вот так, думаю, ничего причудливого тут нет, — с улыбкой завершила она.

— Хех, понятненько. Я, правда, спрашивал немного лично про тебя, но да ладно.

— А, вы про это… — улыбка исчезла с её лица. — Ну, моя напарница, Нарья, окончила школу и её приобрело его Величество лет семь назад.

— Это получается… — датчанин ненадолго призадумался, — ей сейчас лет двадцать? А ты?

— Угу. До неё тоже была служанка, но она уже была в престарелом возрасте и покинула нас, даже не дожив до пенсии, — с лёгкой грустью пояснила Луи. — А я… — не поворачивая головы, она отвела взгляд в сторону от парня, ненамеренно чеша белым сандалем голень, — а меня лично нанял Сандр…

Эндри видел, что она внезапно робко себя чувствует, посему промолчал. После недолгой паузы Луи продолжила дальше рассказ:

— Мой дом со всей семьёй сгорел при пожаре, его Высочество протянуло мне руку, предложив жить здесь, — отвечала она с явной горечью, но сохраняла самообладание, потому лицо, как минимум, не краснело.

— Его Высочество? Потому ты пару раз как-то назвала его просто по имени? — со спокойным риторическим акцентом спросил парень в воздух. — Понимаю, он спас тебя. Тяжело, наверное, было подобное пережить.

[— А я, как последняя скотина, совсем не переживаю о своих близких после появления в корабле… Видимо, потому что не терял их прямо на своих глазах… А родители… я был слишком мал и ничего не понимал.]

— Назвала просто по имени? — удивилась горничная своим словам. — Ох, прошу, только не рассказывайте о подобном ему. Это неуважение, — попросила тут же, виновато закрыв губы рукой. — Просто… нечасто меня спрашивают о подобном.

— Тоже хотел бы извиниться перед тобой за такой вопрос, но не переживай. Не хочу портить кому-либо жизнь, — успокаивающим тоном поведал Эндри ей. Правда, один любопытный нюанс не давал ему покоя, что он аж вдумчиво подвёл пальцы к подбородку. — И всё же, какой прок богатым от того, что они отдают своих детей в прислугу?

— Ну, тут тоже всё довольно просто, — тоже подвела она палец к подбородку, — они вкладывают деньги в обучение, а потом выпускников также покупают за немалые суммы, что уже идут к родителям ребёнка. А потом ещё хозяева платят прислуге каждый год. Сами люди из прислуги получают возможность жить в более богатой семье и по старости иметь беззаботную пенсию.

[— Или чтобы примазаться к более влиятельным особам, так как сами не такие богатые, ну да.]

— Довольно… интересно, правда. Ну а сейчас, ты ещё молодая, тебе жить да жить. Тебя многое ещё ждёт впереди.

Девушка, едва заметно, смехотливо заулыбалась его комплименту.

— Конечно, не в том возрасте, что была, но вы правы, я ещё молода.

— А сколько, между прочим, остальным лет? — поинтересовался он на будущее, пока речь идёт про возраст.

— Так, его Величеству сейчас сорок девять лет, его Высочеству Сандру тридцать четыре, господину Коилу девятнадцать, а госпоже Анки четырнадцать. Да, всё верно. А сколько лет вам, сэр? Нам совершенно неизвестно.

— Ах, в принципе, я тоже ещё молодой, — улыбнулся Эндри, сделав ещё глоток из кружки, — мне двадцать два.

— Двадцать два? — девушка напротив озадаченно наклонила голову вбок. — Я бы от силы дала вам шестнадцать лет.

— Шестнадцать, хах. Ну, люди разные бывают: Коил вот тоже выглядит на лет двадцать пять, но ему девятнадцать, я наоборот; а Анки… полагаю, она на свои детские года и выглядит.

— Детские? Да, госпожа Анки и вправду ребячески выглядит, но она давно уже как не ребёнок, — пояснила она ему своим непринуждённым голосом.

— Хмм… — довольно неоднозначное заявление. Ладно, в первый раз послышалось, или Луи оплошала, однако голос её уверен и знающ как-никак. Так что Эндри задумался, облокотившись рукой о стол.

Горничная посмотрела в окно и тут же встала с кровати, подойдя к столу и забрав поднос:

— Извиняюсь, сэр, что вынуждена прервать нашу беседу, но скоро пора будет готовить ужин. С вами было приятно пообщаться, я обязана уйти, — вежливо сообщила она ему и развернулась в сторону выхода.

— Подожди, можно… просто вопрос на засыпку? — вдруг поднял он руку, попросив остановиться ненадолго. Луи повернулась к нему головой.

— Да?

— Сколько дней в году?

Улыбка на его лице оказалась довольно глупой. Девушка хмыкнула:

— Триста двадцать один, — немногим удивилась подобному вопросу, но не подала виду, лишь уголки губ её слегка пошатнулись. — Я пойду?

— Угу, спасибо.

Дверь закрылась. Ему вдруг стало жутко интересно, с чего это служанка озадачилась так. Эндри просидел за столом в думах несколько минут, производя в голове несложные математические вычисления:

[— Так, в году триста двадцать один день, день здесь длится в полтора раза дольше, он явно идёт медленнее, я не привык к такому. Коил слишком старше выглядит. Формула выходит простенькая, иии… Получается…]

— Постойте-ка! — раздался возглас едва ли не на всю комнату. — По нашим меркам Анки лет восемнадцать, а Луи… ей около тридцати?? О Боже… — упал он лбом на стол.

Загрузка...