Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 93

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Глава 93.

Но Лауренсио никогда не спрашивал об этом, поскольку Лириэт не хотела, чтобы другие узнали.

Несколько дней назад рыцарь Вилаим доложил:

– Его Высочество Принц был серьёзно ранен в результате нападения монстров. Однако его рана полностью исчезла. Единственным человеком, который был с Его Высочеством Принцем в пещере, была мисс Лириэт.

Лауренсио приказал присутствующим тогда рыцарям, в том числе и Вилаиму, никому не рассказывать о том, что произошло в тот день.

Он был обеспокоен тем, что кто-то, услышав о случившемся, может догадаться, что Лириэт наконец смогла использовать божественную силу.

Естественно, просто заставить рыцарей замолчать было недостаточно.

Оставались Рафаэль и его слуга.

Нужно помешать им попасть в столицу, – подумал Герцог.

Поскольку они могут рассказать о Лириэт Императору или Первосвященнику.

Только Лауренсио получил тайную записку. Она была отправлена Рафаэлем через горничную замка.

<Я сохраню тайну младшей Принцессы.>

Несмотря на чёткий и решительный почерк, Герцог совершенно не поверил Рафаэлю, так как юный Принц был человеком, который мог с улыбкой сделать что угодно.

Причиной, по которой мысли Лауренсио изменились, стало то, как показал себя Рафаэль в день, когда он покидал замок.

– Я сделаю так, как говорила младшая Принцесса! – высунув голову из окна кареты, прокричал мальчик.

В глазах Рафаэля, отчаянно кричавшего это, была невероятная искренность.

Поэтому Герцог решил довериться Рафаэлю.

И сегодня с ним связался Сэджак, которого Лауренсио внедрил в Императорский дворец.

Он сообщил, что незадолго до того, как Рафаэль должен был встретиться с Императором, Гуль, слуга, сопровождающий юного Принца, внезапно был парализован.

Императорский дворец не проявил никакого интереса к тому, почему слёг один из слуг.

Их просто выбрасывали из дворца, как при уборке ненужных вещей.

Выброшенный в глухое место Гуль никогда не сможет рассказать Императору о Лириэт.

И Рафаэль, скорее всего, тоже.

Разница лишь в том, что Принц делает это добровольно, а не по чужой воле……

Пока Лауренсио был погружён в свои мысли, в его ушах раздался ясный голос:

– О чём ты так задумался, папа?

– Принц Рафаэль прибыл в Императорский дворец, – честно ответил Герцог дочери, которая смотрела на него яркими глазами.

– Всё в порядке? – спросила Лириэт, широко раскрывая глаза. – У него ничего нигде не болит?

– Я слышал, что он вполне здоров.

Лириэт выдохнула с облегчением.

Она беспокоилась о том, что произойдёт, если цвет волос и глаз Рафаэля снова изменится, и была рада, что у него не было проблем с этим.

Лауренсио посмотрел на Лириэт.

Маленький и хрупкий ребёнок, обладающий божественной силой, необычайно редкой способностью. Вот почему Первосвященник так отчаянно пытается вернуть Лириэт себе.

Только его не заботила божественная сила Лириэт.

Я просто……

– Лириэт.

– Да?

– Не болей.

– ……

Просто хочу, чтобы моя дочь была здорова.

Просто хочу, чтобы каждый её день был счастливым.

Глаза Лириэт расширились при словах Герцога, но затем её щёки покраснели, и девочка ярко улыбнулась:

– Папа тоже.

Бесчисленные звёзды мерцали над головами двух людей, сидящих лицом друг к другу.

*****

Спустя некоторое время из столицы приехал купец.

– Я бы хотел купить плоды Кукурка.

Глаза Лириэт широко раскрылись от изумления.

На чаепитии, которое они проводили ранее, Рафаэль говорил, что купит плоды Кукурка и будет продавать их в столице.

Естественно, Лириэт считала, что его слова об обращении к знати – ложь.

Рафаэль ведь бессильный юный Принц.

Купец, словно проникший в мысли Лириэт, улыбнулся, прищуривая глаза:

– Конечно, у Его Высочества принца Рафаэля нет ни сил, ни денег, чтобы начать самостоятельный бизнес. Однако есть много имперских чиновников и дворян, которые восхищаются им.

– ……

– Его Высочество красиво улыбнулся и сказал, что ел уникальные и вкусные плоды на Севере, поэтому многие люди пришли в восторг, спрашивая, что это за плоды. Наша вершина уловила атмосферу и сделала быстрый ход.

Я слышала, что Принц пользуется благосклонностью в императорской семье, но не знала, что до такой степени, – Лириэт кивнула с удивлённым лицом, говоря, что поняла.

Купец протянул девочке контракт:

– Я подготовил на подпись контракт, поскольку хочу получить эксклюзивный доступ к плодам Кукурка. Пожалуйста, проверьте и дайте мне знать, если необходимо внести какие-либо корректировки.

Лириэт начала читать контракт.

Закупочная цена плодов, способ распределения – всё было в разумных пределах.

Была лишь одна часть, которую она не поняла.

<1% прибыли, полученный от продажи плодов Кукурка, будет передан «Марии Бруклин».>

– Что это значит?

– А, вам не нужно беспокоиться об этой части, – ответил купец нахмурившейся девочке. – Это означает, что мы отдаём часть чистой прибыли от нашей вершины Марии Бруклин.

Почему в контракте есть такой странный пункт?

Купец пожал плечами, продолжая смотреть на Лириэт, которая ничего не понимала, поскольку сам не понимал этого:

– Его Высочество принц Рафаэль искренне попросил меня сделать это в обмен на предоставление отличного товара. Я слышал, что он должен принести искренние извинения человеку по имени Мария Бруклин, – он продолжил говорить, смотря на контракт сверкающими глазами. – Я так завидую получению подобного особенного извинения, хоть и не знаю, кто эта Мария Бруклин!

Мария Бруклин, которой сильно завидовал купец…… была горничной Лириэт, Мари.

Глаза Мари чуть не вылезли из орбит, когда она увидела контракт, вручённый ей девочкой.

– Почему здесь моё имя……!

Лириэт передала шокированной горничной письмо.

Удивительно, но человеком, отправившим письмо через купца, был принц Рафаэль.

<Инцидент в прошлом, когда Мари укусила змея, был спровоцирован мной и Гулем от начала и до конца.

Это никогда не было моим желанием.

Но это не значит, что мой грех исчезнет.

Мне очень жаль.

Я буду извиняться до конца своей жизни.>

Я рада, что Его Высочество Принц извинился перед Мари, – Лириэт опустила брови, наблюдая за глазами Мари, читавшей письмо.

Но состояние Мари в тот момент было действительно тяжёлым. Помогут ли извинения почувствовать ей себя лучше?

Только……

Прочитав письмо, горничная улыбнулась ярче цветка.

– Ты не сердишься? – спросила Лириэт с удивлённым лицом.

– Боже, на что тут злиться? – махнув рукой, рассмеялась Мари.

Мари с юных лет работала в дворянских семьях, а это более 10 лет. В результате она была вовлечена в разные ситуации.

– Было время, когда меня обвиняли в том, что я воровка, и избивали палкой. Также было время, когда я вмешалась в драку между знатными дамами и была облита горячим чаем. Укус змеи был немного болезненным, но, к счастью, неопасным для жизни.

– ……

– Более того, почему Его Высочество юный Принц сделал подобное? Судя по всему, причиной этому был Гуль, это дерьмо. Бедный Его Высочество Принц, – жалея Рафаэля, Мари продолжила. – В любом случае, это первый раз, когда я получила извинения после того, как меня оклеветали, и это очень приятно.

Мари не выказывала никаких сомнений.

Лириэт посмотрела на горничную широко раскрытыми глазами и крепко обняла её:

– Мари, ты такой замечательный человек.

– Для меня большая честь слышать от Вас такие слова, Мисс, – отозвалась Мари, напрягая свои крупные предплечья.

Купец заключил контракт с герцогской семьёй Винджоайс и закупил большое количество плодов Кукурка.

С этого момента плоды Кукурка стали продаваться и в столице.

Роскошный и красивый цвет, сладкий и неповторимый аромат.

Популярность плодов резко возросла, поскольку их признали высококачественными фруктами, которые употребляли дворяне.

Между тем, также росла и ценность плодов Кукурка, поскольку их можно было выращивать лишь на ограниченной земле.

«Проклятый плод, растущий на отравленной земле» стал любимым и известным многим как «священный плод, который растёт даже на отравленной земле».

……А Мария Бруклин, горничная из бедной деревни, стала необычайно богатой.

Но случилось это спустя какое-то время.

*****

Когда Лириэт исполнилось 11 лет и наступило лето, она отправилась в особняк своей бабушки.

У Оливии появился новый щенок – Бэлло.

Щенок, которого кто-то выбросил перед её особняком, был белым и крупным. Словно большая версия Мэло, которая была у Оливии.

– Ты вырос таким милым! – Лириэт крепко обняла Бэлло.

.

.

.

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

Загрузка...