Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 78 - План

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

[Филипп по-прежнему оставался в столице. Говорили, в городе только что провернулась крупная сделка.]

Она передал записку своему постоянному информатору в подворотне. А в назначенный час ждала его в тёмной, захудалой таверне на окраине.

Место было старое, тускло освещённое, но находилось ближе всего к району, где он обычно вёл свои дела.

Нервы не давали её покоя. Она пыталась усесться, но не могла усидеть на месте: то откидывалась, то снова выпрямлялась, грызла ногти, стучала пальцами по столу.

Она чувствовал на себе взгляды. Молодая леди с аристократичной внешностью в таком месте вызывала подозрение.

Обычно она бы давно ушла под этими взглядами, но сейчас всё внимание было приковано к одному, появится ли Филипп. Остальное не имело значения.

«Эй.»

К ней подошёл грубоватого вида мужчина с большой кружкой пива в волосатой руке.

«Ты, похоже, из благородных, да? Это место не для таких, как ты.»

Он ухмыльнулся.

«Или, может, ты содержанка какого-нибудь богатого лорда? Присматриваешь здесь нового покровителя?»

Рядом с ним стоял ещё один тип, и тот хмыкнул пошло:

«Покровитель? Это ты из уважения к титулу так выражаешься? Купеческая душонка никуда не делась? Назови вещи своими именами, торгует собой.»

Им, похоже, это показалось смешным, оба расхохотались.

«Кого ты ждёшь, а? Если не придёт, пойдём со мной.»

Он шагнул ближе.

Но, заметив, как девушка грызёт в кровь пальцы, отшатнулся.

Даже увидев кровь, она продолжала терзать и без того израненные руки.

«Да она психованная какая-то...»

В этот момент дверь отворилась.

Филип вошёл в таверну, прошло меньше полудня с тех пор, как она послала ему весточку.

«Леония.»

Он снял шляпу, выглядел точно так же, как в тот вечер на балу.

«Филипп!»

Она с облегчением окликнула его. В этот миг он показался ей рыцарем-спасителем.

Бесчисленные веснушки под его глазами будто засияли, привлекательнее любых ангельских крыльев.

«Надо было выбрать другое место. Здесь небезопасно для леди.»

«У меня не было выбора. Это было ближе всего…если я хотела встретиться с тобой как можно скорее.»

«Ладно, пойдём отсюда.»

Он поторопил меня.

Филип взял меня за руку и быстро повёл вперёд.

С каждым его шагом в голове начинало проясняться. [Он был прав, это место не для благородной дамы.]

На входе в переулок сидела старая нищенка, в дверном проёме висела огромная паутина, а под потолком дремали летучие мыши.

[Я не заметила всего этого, когда пришла. И хорошо, что обошлось всего лишь насмешками, могла бы и кошель потерять.]

Филипп привёл меня в тихую комнату по соседству. Она была намного лучше, чем та таверна. Главное, стены вокруг были надёжны, без проходных дверей.

[Обычно я старалась запоминать дорогу, но, идя за Филиппом, не могла ни о чём думать, только держалась за его руку, как в бреду.]

Я не вырывалась. Так сильно я была напугана. Голова кружилась, тело казалось невесомым.

«Здесь безопасно. Хозяин надёжен, мы часто ведём тут сделки. Никто нас не подслушает.»

«Так что...Зачем ты так срочно меня вызвала?»

«Ты знаешь, что принца Дэона заключили под стражу?»

«Конечно. Об этом не может не знать ни один торговец.»

«Ходят слухи, его скоро казнят.»

Он поставил на стол сумку, полную бумаг, скорее всего, с только что подписанного контракта.

Я заговорила спокойно, насколько могла:

«Я хочу, чтобы ты помог вытащить его из дворцовой тюрьмы.»

«Что?»

Он воскликнул, испуганно огляделся и замолчал.

Документы, что он держал, выскользнули из рук и разлетелись по полу.

Я подняла те, что упали рядом, и положила на стол. Продолжила:

«Подкупи стражу.»

«Легко сказать...Это очень сложно.»

[Я знала, что он откажется.]

[Поэтому была готова.]

Я достала шкатулку с украшениями, ту, что подарил мне Дэон.

[К счастью, мою комнату в особняке не тронули, и я смогла забрать всё, что было. Сурен тоже поняла, к чему я клоню, и передала оставшиеся деньги и драгоценности.]

Я принесла всё, что имела, в потрёпанной сумке.

Открыла шкатулку. [Сейчас, оглядываясь назад, жалею, что не приняла от него больше.]

[Мне казалось, этого хватит на пару месяцев, но на деле, совсем немного.]

[И среди украшений не было ни одного, что можно продать за полную стоимость.]

[Когда продаёшь всё сразу, роскошные платья и дорогие украшения оценивают в копейки.]

[В магазинах платишь не только за само изделие - за работу мастеров, за статус.]

Я это прекрасно знала.

[Именно поэтому я обратилась к Филиппу. Я надеялась, что он назначит справедливую цену. Может, я просто взывала к его старой дружбе, но мне не казалось, что он способен отвернуться.]

«Если всё это продать, разве не хватит?» - спросила я.

Лицо Филиппа заметно потемнело.

«Леония, сколько бы ты ни предложила, этого мало. Это сложно. Не только для меня, для любого торгового союза. Это серьёзно. Вытянуть кого-то из подземной тюрьмы дворца, это вопрос жизни и смерти. Если поймают, обвинят не только тебя. Под суд пойдёт вся твоя семья. Освободить государственного преступника...Это не мелочь, которую можно замять.»

«Я знаю.» - тихо прошептала я.

Филипп горько усмехнулся, будто услышав в моих словах безнадёжность.

«Даже понимая всё это, ты всё равно хочешь пойти на такое? Леония, подумай ещё раз. Для этого понадобятся подкупленные охранники, наёмники, человек, который отмоет деньги, посредник, что выведет вас за границу, кто-то, кто создаст ему новую личность...Минимум пятеро. А они, молчать не станут. Их придётся содержать до самого вашего бегства.»

Я смотрела на него молча. Он, почувствовав мою решимость, тяжело вздохнул.

«В столице ходят слухи, будто ты потеряла благосклонность принца. Говорят, он бросил тебя и обручился с другой. И ты всё равно готова ради него на всё?»

[Я не знала подробностей, но догадывалась. Само появление Изеллы в особняке стало сенсацией. Когда меня перевели в отдельный дом, газеты, должно быть, жадно подхватили скандал. В один день я стала посмешищем, любовницей, от которой отказались и выгнали.]

«Украшения придётся обналичить. Но без объяснения источника происхождения это будет стоить вдвое дороже. А если кто-то узнает, что ты вдруг продала дорогие драгоценности оптом, ты станешь главной подозреваемой. Не лучше ли подождать, пока они сами всё решат?»

«Я уже ждала. Поверила им, и дождалась только назначения суда. Секретарь, что всегда был рядом с ним, исчез. А охрана у него - обычные люди, без влияния, без связей. Даже войти во дворец не могут, не то что повлиять. Филипп, у меня остался только ты.»

Я опустилась на стул. Горло сжалось. Слёзы подступали, но я сдержалась. [Плакать сейчас, бессмысленно.]

«А, как же семья Сноуи? Его невеста?»

Я покачала головой:

«Она отвернулась от него. Кажется, уже подыскивает нового жениха.»

«Разве это не было политическим союзом?»

«Я тоже так думала. Но, видимо, ошибалась. Хотя...я её понимаю. Она просто боится оказаться замешанной.»

[Изелла приняла решение. Она решила, что быть рядом с Дэоном слишком опасно. И, скорее всего, она права. Его положение ухудшалось с каждым днём.]

[Я бродила по улицам и слышала только одно, она порвала помолвку и ищет другого. Никаких шагов в его защиту, ни слова, ни действия. Будто между ними вообще ничего не было.]

«Они казались близкими.» - тихо сказал Филипп.

Эти слова вонзились, как игла в сердце. [Но я не могла сейчас поддаться эмоциям. Времени не было.]

«Помоги мне. Я продам всё, что у меня есть.»

Я разложила на столе платья. То, что казалось мне целым состоянием, заняло лишь один край стола.

Я выложила даже скромный плащ и единственное платье из северного дома. [Оставила только ночную рубашку. Оглянулась, не найдётся ли ещё чего ценного.]

Я сорвала с груди ленту, в центре красовался небольшой камень. Все шпильки, украшения, всё, что можно обменять на деньги, отправилось на стол.

Филипп вздохнул:

«Этого всё равно мало. Я говорил о пятерых, но это в теории. А если вы хотите выйти через чёрный ход, придётся подкупать ещё как минимум двоих, охрану у выхода и часовых. Понадобится повозка, кучер, который довезёт до границы. Лошадей тоже придётся сменить по пути, на всё нужны деньги.»

Он замолчал, потом добавил:

«И...Ты собираешься начать новую жизнь без единой монеты?»

«Может, есть способ? Я найду, как покрыть остальное. Или займу и потом верну тебе. Пусть не сразу...»

[Сама не верила, как звучит это обещание. Он - купец. Он привык считать риски. Он, конечно, уже всё понял, это не сделка, а провал.]

Повисла тяжёлая тишина. Мне оставалось только смотреть на него, не мигая, со всей надеждой, какая у меня осталась.

И, в конце концов, мой отчаянный взгляд его сломил.

«Я попробую покрыть недостающее.» - тихо сказал он.

«Спасибо, Филипп...»

Я крепко сжала его руку.

«Я знаю, что тебе самому грозит опасность. Но спасибо, что передумал.»

Он отвернулся. Помолчал. Потом спросил:

«А дальше что? Когда вы его вытащите...вы же станете беглецами. На всю жизнь. И ты, и принц, вы выросли в мире знати. Сможешь ли ты отказаться от всего?»

В его глазах металось беспокойство. Он боялся за меня.

[Я ещё не думала о последствиях.]

[Но, если я буду рядом с ним, нам будет всё по плечу. Почему-то я была в этом уверена. Без объяснения, без логики. Просто, уверена.]

[Когда мы его вытащим…нам придётся бежать. Куда угодно. За пределы Империи. Хоть на край света.]

Загрузка...