Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 77 - Есть только одно, чего я хочу

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

«Итак, что же вы хотели сказать?»

Её фиалковые глаза спокойно смотрели на меня.

Я с трудом сглотнула и заговорила, стараясь подбирать слова.

«Я понимаю, что моё присутствие здесь, бремя, леди Изелла. Вам, должно быть, неловко. Вполне возможно, что это уже стало поводом для сплетен.»

Я начала говорить всё, что заранее подготовила. Время от времени украдкой смотрела на неё, пытаясь уловить хоть какую-то реакцию, но её лицо оставалось безмятежным, как маска.

«Строго говоря, это меня не касается...но я не могу больше оставаться в стороне. Это не даёт мне покоя.»

[На самом деле, это была даже не мелочь, мои мысли были полностью поглощены им.]

Я осторожно завела разговор:

«Его Высочество заключён под стражу в Императорском дворце.»

«Я в курсе.»

Её ответ был до неприличия спокойным, почти пренебрежительным.

«Почему вы не помогаете ему?»

[Прошло уже два дня с тех пор, как его арестовали. Несмотря на свою влиятельность и ресурсы, семья Сноуи до сих пор ничего не предприняла. Хотя у них - самые мощные силы в столице.]

[В землях, где правил принц, росло беспокойство. Люди уже начинали шептаться, будто Изелла бросила Дэона.]

Она медленно поставила чашку с чаем и вновь посмотрела на меня с непроницаемым выражением.

«Вы тоже из знатного рода, леди Сьен. Вы должны понимать моё положение. Даже если обвинения ложны, связь с изменником может погубить всю семью. Да, баронство Сьен расположено в далёкой провинции, но если вы станете помехой, вас легко уберут. Сейчас слишком опасно вмешиваться.»

Её слова лишь усилили моё отчаяние. Мне нужно было переубедить её. [Если бы её семья вмешалась, у нас появился бы шанс.]

«Возможно, вы правы. Но вы же не просто его возлюбленная, леди Изелла. Вы - его невеста. Разве не в этом суть благородного брака? Поддерживать друг друга и использовать силу рода в трудные времена?»

Она чуть наклонила голову.

«Да, верно. Но это для меня личное. Я не понимаю, зачем вы так стараетесь, леди Сьен.»

«Я…я в большом долгу перед Его Высочеством. Когда я жила в герцогстве, он взял меня на службу в качестве секретаря. Он пригласил меня в столицу, позволил посещать придворные приёмы…и...»

Я пыталась объяснить, не задев её чувств. [Упоминать подарки или намекать на романтические отношения было бы неуместно.] Она выслушала мою сбивчивую речь с лёгкой полуулыбкой.

«Он попросил вас это сказать? Хотя, впрочем, эта история и так всем известна.»

[Всем известна?] Я в панике прокрутила её слова в голове, пытаясь уловить смысл.

«Что вы имеете в виду?»

«Это удивительно. Разве вам не было бы лучше, если бы он умер? Тогда исчез бы человек, который угрожает вашей жизни. Поэтому я удивилась, увидев вас в особняке. Думала, вы пытаетесь сбежать от него. Похоже, я ошиблась.»

«Что...вы хотите этим сказать?»

«Вы же - источник силы Его Высочества. Как там вас называют? Секретарь говорил, «мешок крови».»

Её слова обрушились на меня, как гром среди ясного неба.

«...Он рассказал вам об этом? О секрете крови?»

Я не могла в это поверить.

«До какой степени? Сколько он вам рассказал?»

Я запнулась, сердце забилось в истеричном ритме.

Я не могла взять себя в руки. Виски, запястья, грудь, всё пульсировало.

«От начала и до конца. Я знаю, что вы живёте в особняке, чтобы снабжать его кровью. Что вас привезли с Севера за огромную сумму. Я знаю, что вы находитесь рядом с ним только из-за этого.»

[Теперь я даже не могла прикрыться словами о благодарности или намёками на особое положение.]

Горло обожгло унижение.

[Неужели это был такой лёгкий секрет, чтобы им разбрасывались? Или...возможно, они посчитали, что ей, как его невесте, позволено знать?]

Я не могла ничего сказать.

[Я и раньше догадывалась, но услышать это вслух, совсем другое.

Теперь всё стало ясно. Ей гораздо проще было раскрыть тайну крови, чем допустить мысль, будто я - его возлюбленная.]

[Получив информацию от Дэона, она, очевидно, всё легко приняла. Кто станет возражать, если она решит, что я - пленница, а не любимая женщина? Просто вещь, держимая рядом, а не спутница сердца.]

Моя рука, сжимающая чашку, задрожала.

Я заставила себя собраться. [Сейчас, не время для эмоций.]

[Я пришла к леди Сноуи с одной-единственной целью.]

[Спасти его. Только ради этого.]

«Раз уж вы знаете всё, не вижу смысла юлить. Когда я была в особняке Его Высочества, ни секретаря, ни охраны рядом с ним не было. Только вы можете ему помочь.»

«С Его Высочеством всё уладится. Вам не о чем волноваться.»

Она говорила загадочно, будто витала в облаках.

«Почему вы так уверены? Вам известно, что дата суда уже назначена?»

«Да. Я знаю. Всё разрешится.»

«И если мы будем бездействовать до самого дня суда?»

«Тогда уже ничего нельзя будет сделать.»

«А, если суд примет решение не в его пользу, и принц Азанти прикажет казнить его?»

«Это будет печальная судьба.»

Изелла ответила с ледяным равнодушием. Она оставалась пугающе безразличной, и я никак не могла понять, откуда в ней такая уверенность, или апатия.

[Жизнь и смерть висели на волоске, а она вела себя так, будто мы обсуждали, где выращен чай - на юге или на западе. Для неё наш разговор был не больше чем вежливой формальностью.]

[Даже если бы выяснилось, что чай из другого края света, она бы всё равно не выплюнула уже сделанный глоток, просто сделала бы вид, что не заметила.]

[Так же и с Дэоном. Для неё он, не более чем...мимолётная деталь.]

«Как вы можете быть такой...равнодушной? Он был вашим женихом. А семья Сноуи - вассалы, разве не так? Разве вы не должны сделать для него всё возможное? Даже если чувства угасли, хотя бы ради чести рода…Или вы думаете, что, как только обстановка изменится, просто разорвёте помолвку и найдёте другого?»

Глаза Изеллы сузились.

«Это моё личное дело. Вам не стоит в это вмешиваться.»

[Трусиха.]

Моё тело задрожало от злости. Я больше не могла сидеть и спокойно слушать её.

Я резко встала.

[Мне хотелось выплеснуть на неё ледяную воду, на это бесконечно безразличное лицо. Или схватить за ворот, чтобы в её глазах, наконец, дрогнуло хоть что-то. Чтобы она начала сомневаться, стоило ли оно того - оттолкнуть меня и забрать его себе.]

Но вместо этого я подошла к дивану, где она сидела, и опустилась на колени перед столиком.

«Леди! Прошу, встаньте...»

Она вздрогнула, и чашка выпала из её рук. С глухим звоном она покатилась по полу. Впервые на её безмятежном лице промелькнуло удивление.

«Зачем вы встали на колени?»

[Прежде я бы, может быть, предпочла умереть, чем так поступить. Но теперь, могла бы отказаться от своей гордости тысячу раз, лишь бы спасти его.]

Холодный мрамор больно впивался в колени, но это только прояснило мои мысли.

«Прошу...Спасите его. Мне больше не на кого надеяться, кроме вас. Я понимаю, вам нелегко. Вы хотите отгородиться. Но, прошу, хотя бы сейчас пересмотрите своё решение.»

Я вцепилась в край её платья, поступок, на который никогда не думала, что решусь.

[Но мне не было ни стыдно, ни горько.]

[Если это поможет ему, я всё приму.]

Её губы сжались, лицо помрачнело, в ней шевельнулась нерешительность.

Я тяжело дышала, сдерживая подступающее отчаяние. Наконец, выдавила из себя слова, которые боялась произнести:

«От него отвернулись все. Ни одна знатная семья не встанет за него. Но если бы ваш род, семья графа, выступил в его защиту, он мог бы быть оправдан.»

«…К сожалению, мне нечего добавить к уже сказанному.»

Холодная, как лёд, фраза прошила меня насквозь.

Во мне будто что-то оборвалось.

Я опустила голову. Сил не хватало даже держать её прямо.

«Зачем вы вообще обручились с ним? Из-за того, что он был потенциальным наследником? А теперь, когда его путь к трону прерван, вы просто решили расторгнуть помолвку?»

«Что?»

Она отозвалась с явным замешательством.

«Или всё потому, что вы - из вассального рода? Я думала…вы его любите.»

«Люблю?»

Она горько рассмеялась.

«Что ж, в одном я уверена.»

«Вы, кажется, любите его больше, чем я.»

Она встала, синие складки её платья взметнулись перед моими глазами.

Подошла к окну, распахнула его и, тем же бесстрастным тоном, произнесла:

«Поберегите колени, леди. Ему бы это не понравилось.»

Я вспомнила слова Витера. Он хотел, чтобы Дэон жениться на той, кто поможет ему сесть на трон.

[Бессильна. Как и говорил Витер, мой статус не мог ему ничем помочь.]

[Но и его избранная невеста оказалась ему бесполезна.]

[Его выбор не строился ни на справедливости, ни на верности.]

[Если бы это была я, всё было бы иначе.]

[Я бы не стала делать такой выбор. Я бы нашла способ спасти его.]

[Он, наверное, и представить не мог, что какая-то содержанка, «мешок крови», пойдёт ради него так далеко.]

[Переубедить Изеллу не удалось.]

[Оставался только один человек, к которому я ещё могла обратиться.]

Я прошептала его имя:

«Филипп.»

Загрузка...