Был тихий, мирный полдень.
На севере давно не было снега.
[Кажется, я уже успела привыкнуть к местному климату, и даже прохладный ветер казался приятным.]
[Наверное, именно так ощущается весна в этих глухих и безжизненных северных землях, где кроме слуг ничто не движется.]
Я вышла в сад, прищурилась на солнце и подумала: [В такую погоду особенно хочется сбежать.]
[Всё шло как по маслу.]
[Я неспешно, шаг за шагом, заканчивала подготовку к побегу.]
[Пока имущество беглянки накапливалось в укромных местах, в замке дул свежий ветер перемен.]
[Отряд по сбору крови был распущен, а главная горничная исчезла.]
[Она покинула поместье даже без рекомендательного письма.
Вероятно, теперь её не признают ни на одной уважаемой службе, разве что на самую низкую должность, и то с сомнением.]
[Перед отъездом она злобно посмотрела на меня, села в карету и уехала.]
[В её взгляде была та ярость, что напоминала мне обо всех унижениях, которые мне пришлось пережить.]
[Но в то же время, я завидовала.]
[Она осталась жива и уехала отсюда. Свободной.]
[За это время я многое утащила из герцогства.]
[Всё, что поддавалось - всё шло в дело.]
[Когда герцог уехал в очередное путешествие, мне удалось проникнуть в его пустой кабинет и украсть карту.]
На ней изображено имение в окружении горной цепи.
[Повсюду были странные знаки, но я, как кореянка, изучавшая мировую географию, понимала, что в символике есть система.]
[Если приглядеться, можно расшифровать.]
[Я исследовала не только сам замок, но и его окрестности.]
[Однажды под высоким деревом нашла птичье яйцо.]
[Ствол был тонким, но дерево тянулось вверх метра на три.]
[Яйцо было чистое, без повреждений, крошечное.]
[В северных краях птиц почти не водится, суровая природа.]
[Я закопала находку у кладбища.]
[Яйца - отличный источник белка и энергии. Полезно в дороге.]
[Почему бы не сварить его, когда побегу?]
[Я собрала солому и сшила верхнюю часть чучела.]
[Нужно было больше, на всё тело не хватало.]
[Во время обеденного перерыва, когда прислуга не следила, я прокрадывалась в лес и таскала солому.]
[План был такой: уйти глубокой ночью, оставив под одеялом манекен, чтобы до утра никто не заподозрил.]
[Чтобы создать чучело моего роста, нужно было соломы больше, чем я думала.]
[Пока получилось только туловище, но скоро будет и нижняя часть.]
[Работа выходила на удивление аккуратной.]
[Каждое утро я собирала волосы с подушки.]
[Остриженные понемногу, чтобы не заметили, для парика, который надену на чучело.]
[Чтобы утром выиграть время, я притворялась сонной, выходила с зевками.]
[Так можно заставить слуг поверить, что я просто сплю допоздна.]
[Иногда я подталкивала герцога: мол, достань старый ключ.]
[За домом была старая теплица, заброшенная, забытая.]
[Если бы за ней ухаживали, могла бы пригодиться.]
[Но на холодном севере гостей не бывает, так что она стояла в запустении.]
[Внутри, только сухие стебли каких-то лиан.]
Мы с прислугой убрали там мусор, промыли окна.
Стеклянный потолок снова стал прозрачным.
[Я бы посадила туда цветы или деревья, как в других теплицах, но зачем?]
[Растения здесь не приживутся, а я скоро уйду.]
[Не стоит обустраивать чужое жильё, если собираешься съезжать.]
На днях я лежала в теплице, глядя в потолок.
Снег ложился прямо на стекло, и таял, распадаясь на кристаллы.
[Это было завораживающе.]
[Такое чувство я впервые испытала на севере.]
[Иногда мы с Дэоном устраивали чаепития в этой теплице.]
[Он раньше никогда не принимал гостей, не пил чай, вот так, для удовольствия.]
[Чтобы всё было как в романах, я даже вручила ему записку-приглашение.]
[Он сначала подумал, что это вызов на дуэль.]
Когда я впервые упомянула «чай с герцогом», повар с воодушевлением достал набор фарфора, покрытый вековой пылью.
Он был так тронут, что чуть не прослезился.
***
«Когда вы наконец уступите мне место герцогини?»
«…»
Он молча перевернул страницу книги.
Уже несколько дней я мучила его этим вопросом, но он не отвечал.
Сидел рядом, как и обещал, но...только сидел.
Он был рядом, но молчал.
Я, чтобы не смущаться, пила чай медленно, растягивая удовольствие.
Повар снова заварил чай и налил в пустую чашку.
Он хмурился, глядя на наполненную посуду.
[У герцога не было светских знакомств. Ни дам, ни родни, с которой можно говорить о браке.]
[А, кто у него в оригинале был женой?]
[Уже был женат, когда начиналась история?]
[Я не могла вспомнить. Всё путалось.]
[Но ясно одно - герцогиней станет героиня.]
[Читатели разозлятся, если она окажется «второй женой».]
[Ах…так вот почему он упирается?]
[Внутреннее сопротивление, заложенное характером?]
[Когда появится главная героиня, всё изменится, шаблоны рухнут.]
«Ты и так бродишь по замку с утра до ночи. Зачем тебе титул? Или у тебя совсем другие намерения?»
Он наконец нарушил молчание.
И его слова...ошеломили меня.
[Неужели?]
[Обычно люди стремятся к браку из-за власти, ради выгоды для семьи или ради спокойной, стабильной жизни...Но ты, как всегда, идёшь в обратную сторону. Мне даже кажется, тебе и не нужен он вовсе.]
«Вы меня любите, герцог?» - спросила я внезапно.
Он замер.
«Люблю тебя?» - хмыкнул он.
«Не говори такого, Леония. Кто угодно поймёт, что ты вовсе не влюблена.»
[Так, шаг за шагом, медленно, но верно, я продолжала готовиться к побегу.]
[Собирала в лесу сухую солому, прятала ветки.]
[Однажды, как обычно, я зашла на кладбище, а потом тихо, на цыпочках, вернулась в комнату. Но что-то было не так. Я принесла больше соломы, чем обычно, и заметила: комната подозрительно чиста.]
[Поздно возвращаюсь, а в комнате - тихий, чужой смешок.]
Я осторожно огляделась.
[Шторы, которые я всегда держала плотно закрытыми, были распахнуты.]
[В комнате сквозило.]
[Значит, кто-то здесь был.]
[Кто?]
«Кто здесь?»
Из-за балдахина медленно поднялась незнакомая служанка.
Серебристые волосы блеснули на ветру из открытого окна.
[Она выглядела ровесницей, под глазами - веснушки. Черты лица нездешние.]
«Я...убиралась. Простите. Вы ушли, а я всё уже закончила. Отдохните.»
«Я же запретила всем заходить и убираться.»
«Я слышала. Но сегодня - мой последний день. Я умоляла дать мне возможность убраться во всём поместье. Меня скоро уволят. Я должна была попасть в "кровавый отряд"...»
Сердце забилось сильнее. [Она заглядывала под кровать?]
«Ты...что-то видела?»
«Что?» - её глаза округлились.
[Ох...не видела.]
Я выдохнула.
«Я не видела ничего...кроме снега под кроватью, пугала и вяленого мяса.»
[Чёрт. Видела.]
«Это странно. Мясо можно было отдать повару. А вы спрятали всё под кровать...и не впускаете служанок...и пугало.»
Она сглотнула, готовясь к следующему вопросу:
«Госпожа, вы...вы собираетесь сбежать? Правда?»
«Тише!»
Я поспешно захлопнула дверь.
[Герцог в последнее время стал мягче.]
[Теперь все в поместье обращались со мной как с хозяйкой. ]
[Но как сказать ей правду?]
[Что герцог хочет меня убить? Пусть и не сейчас, через два года?]
«Ты ничего не знаешь. Так что, если хочешь выбраться отсюда целой...»
«Пожалуйста, возьмите меня с собой, леди!» - она упала на колени.
«Прошу вас. Я из этнического меньшинства, приехала издалека. Если вернусь, там нет ни работы, ни родных, всех разбросала Имперская экспансия. Мне некуда идти.»
«Что?»
«Я полезная! Я выросла в горах, там много трав, я хорошо разбираюсь в лекарственных растениях. Если вы заболеете, я приготовлю лекарство. У вас уже кровь шла, и волосы сухие были, я заметила, когда только пришла!»
[Да уж, волосы действительно выпадали. Но она слишком много знает...]
«Если позволите остаться, я никому ни слова. И сделаю консервант, мясо не испортится и не покроется плесенью.»
[Предложение было заманчивым. Половину мяса я уже выбросила из-за плесени.]
[А, на побег мне нужно было много еды, особенно если снегопад задержит на неделю...]
«Если не возьмёте меня...» - она поднялась. «Я покажу герцогу пугало.»
«Что?!»
[Вот так, значит? Давишь на меня?]
[Но идея была не так уж плоха.]
[И...возможно...]
[Будучи служанкой, она могла бы узнать, где прячется ключ от склада.]
«Хорошо. Как тебя зовут?»
«Сурен.»
«Сурен, всё, что ты видела и слышала, забудь. Поняла?»
«Да! Я теперь не служанка герцога, я служанка леди.»
В её голосе звучала твёрдая уверенность.
[Эта странная девчонка, появившаяся всего несколько минут назад, внушала доверие.]
«Теперь ты мне поможешь. Если увидишь мои волосы, не выбрасывай, клади к пугалу.»
«Конечно! Даже соберу аккуратно. Скажите, как лучше, я сделаю.»
Она выпрямилась, поправила подушку, расправила шторы.
[Комната и правда стала чище, чем, когда я убиралась сама.]
«Леди...а зачем вы убегаете? Герцог хоть и холоден, но заботится.»
[Забота?]
[Это когда тебя кидают в подземелье ради "развлечения"?]
[С каких пор тюрьма считается проявлением заботы?]
Я не нашла, что сказать, и пробормотала:
«Мне...страшно рядом с ним.»
Сурен кивнула с понимающим выражением.
«Однажды я сопровождала его в поездке. Говорили, нужны руки. Но...он был совсем другим.»
«Каким?»
«Как сотрудникам он нормальный...но врагов - кромсает без жалости. Лицо - в крови...бр-р...»
Она поёжилась от воспоминания.
«Ты так боишься?»
«Да. Даже когда кровь с его одежды попала на мою, запах не выветривался несколько дней.»
Сурен встряхнула ковёр, потом добавила тихо:
«Госпожа, вам тоже нужно быть осторожной.»
«Если он почувствует в вас угрозу, он не пощадит. Мне повезло, что я попалась ему, а не кому-то другому.»
[Сурен...боюсь, если я ничего не сделаю, меня просто убьют.]
[Я не должна остаться здесь.]
[Моё место - на бегу.]
[Кажется, ты выбрала не ту сторону.]