Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 111

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Родители Чень Вэйа уже знали о ситуации с Жао Яньянь и прочим. Конечно, сперва это их рассердила — но со временем страсти поутихли. В конце концов их дочь была счастлива — уж лучше так, чем если бы она вышла за какого-нибудь Ю Ганга. К тому же Чень Тянлей просветил их насчет нравов, принятых в высшем обществе, окончательно успокоив.

А когда они узнали что «первая жена», так сказать, относится к их дочке как к сестре, то и вовсе обрадовались. Это было для них очень важно. В конце концов, какое дело до слов и статусов вроде «жена» или «любовница»? Их дочь была не какой-то там наложницей, она была принята моими родителями и родителями Жао Яньянь — и, даже если в будущем я не смогу сделать законной женой и ее, наши с ней дети точно не будут оставлены без отца.

На пятый день после Нового Года мы с Лю Юе решили наконец-таки навестить ее деда, Лю Цзенхэя. Я не горел желанием — но это нужно было так или иначе сделать. Лю Цзенхэй мне не нравился, я чувствовал себя не в своей тарелке — но морально готовился к визиту.

Вечером четвертого дня после Нового Года, как раз перед запланированной поездкой, мой отец нашел меня, весело болтающего с моими девчонками, в гостиной. Поглядев со странным выражением на лице на Лю Юе, он неохотно спросил, «Твоего деда зовут Лю Цзенхэй?»

«Да, завтра мы едем к нему в гости,» Лю Юе была чутка смущена таким необычным подходом, но все равно ответила.

Выражение лица моего отца стало еще страннее — и он, стиснув зубы, обратился ко мне со вздохом, «Пойдем, поговорим.»

Я не понимал что происходит. Еще утром отец был совсем другим человеком, что изменилось за день? Но особо напрягаться не стал — папа у меня порой странные вещи творит, я уже привык.

Так что я проследовал за ним в его кабинет. Там он достал с книжной полки шкатулку из сандалового дерева и протянул мне со словами, «Как будет время, взгляни на это.»

Смущенный, я вернулся с этой шкатулкой в руках в гостиную. Завидев меня, Жао Яньянь, хихикая, подошла поближе. В руках нее был поднос с четырьмя картами. Не успел я спросить в чем дело, как она заявила, «Прошу моего господина выбрать карту!»

Я прифигел и рассмеялся, «Что вы четверо задумали? Вэйа, ты же старшая, зачем ты позволяешь Яньянь заниматься такими глупостями?»

«Никакие это не глупости, мы вчетвером это придумали и решили кое-что прояснить, установить кое-какие правила. И одно из этих правил — каждый вечер выбирать карту!» заявила Жао Яньянь.

«А, так это лотерея!» я наугад выбрал карту и увидел что на ней написано «Юе». Понятное дело что речь шла о Лю Юе.

«Отлично! Сестриц Юе, поспеши в ванную, а после — обслужишь нашего ненаглядного в постели!» Жао Яньянь, посмеиваясь, подтолкнула ко мне засмущавшуюся Лю Юе.

«Сестрица Яньянь, вы должны мне помочь, я одна… не справлюсь!» зашепталась с Жао Яньянь Лю Юе, не зная, что я могу их слышать.

В конце концов, мы с ней оказались в спальне, прям как моложены в первую брачную ночь.

«Дорогой, а ты не хотел бы сходить со мной, ну, встречаться?» после того как мы нарезвились вволю, кокетливо спросила меня Лю Юе, отдыхая на моей груди. Только что она сама вызвалась быть сверху — но, из-за отсутствия опыта, быстро выдохлась и начала задыхаться…

«Встречаться? Хехе, разве мы уже не вместе?» хмыкнул я.

«Я не об этом! Иногда, я чувствую что многое в жизни упустила… Я уже не девочка, но на свидании никогда не была, никогда не ходила в кино или по магазинам с человеком, которого люблю…» с чувством ответила Лю Юе.

«Ладно, как вернемся в Янжин — я в твоем распоряжении на несколько дней. Только мы вдвоем и никого больше,» согласился я.

«Мы не возьмем с собой сестрицу Яньянь и остальных?» спросила Лю Юе.

«Неа!» ответил я.

«Спасибо, дорогой!» поцеловала меня Лю Юе…

«Ох, я так устала,» пожаловалась она через какое-то время, «Мне куда удобнее просто лежать на кровати и позволить тебе делать все как тебе хочется.»

«Значит, так и сделаем!» обняв Лю Юе, я перевернул ее на кровати под себя.

«Будь нежен, не делай мне больно…» тихо попросила она.

«О, а что это?» вдруг указала пальчиком на шкатулку из сандалового дерева Лю Юе. Я оставил ее на тумбочке и совсем про нее забыл.

«Не знаю, мне ее отец только что дал. И чего он сегодня такой загадочный?» хмыкнул я.

«У дедушки в кабинете тоже такая есть! Давай откроем и посмотрим? Может, там что-то ценное!» Лю Юе схватила шкатулку в загребущие ручки.

«Посмотрим как закончим!» предложил я.

«Нет, сперва посмотрим, потом закончим!» возразила Лю Юе.

«Ну ладно, давай так — ты смотри, а я продолжу!» нашел компромиссный вариант я.

«Хммм, ну давай!» ответила Лю Юе.

«Я думала там что-то ценное, а тут всего лишь какая-то старая бумажка,» открыв шкатулку, проинформировала меня она, «Скучно… О, тут дедушкино имя!»

«Какого еще дедушки?» невпопад спросил я, неудовлетворенный из-за того, что мы еще не закончили.

«Моего дедушки, Лю Цзенхэя! А кто такой Лю Цзенжан?» тыкая в бумажку пальчиком, спросила меня Лю Юе.

«Мой дед, он умер когда я был совсем маленький,» ответил я.

«Ах!» Лю Юе содрогнулась, услышав это, после чего воскликнула, «Невозможно! Как такое может быть? Я не верю!»

Я аж перепугался, и мое возбуждение чутка на нет сошло. Схватив из рук Лю Юе бумажку, я присмотрелся. Заголовок гласил «Генеалогическое дерево семейства Лю».

В девятом поколении от основания семейства были имена Лю Цзенхэя и Лю Цзенжана. Они были братьями!

Лю Цзенжан, мой дедушка, был старшим братом Лю Цзенхэя! Лю Цзенхэй приходился мне двоюродным дедушкой!

У меня в голове словно бы граната взорвалась, оставив меня в прострации.

Как такое может быть? Почему никто в моей семье никогда об этом не говорил? В прошлой жизни мы прошли через тяжелые времена и бедность — но никто даже не вспомнил про богатых родственников. А теперь у меня появляется второй дедушка из ниоткуда?

Раз так, то Лю Юе… она мне троюродная сестра!

Получается, мы с ней одна кровь, мы родственники!

И мы с моей троюродной сестрой тут сексом занимаемся!

Лю Юе смотрела на меня, потрясенная, совсем не похожая на ту спокойную, сильную и собранную женщину, которую я знал. Дрожащим голоском она спросила, «Дорогой… Мы с тобой…»

Я ответил ей кривой усмешкой. Я не знал, насколько это все правда — но оглушало все это не хуже грома посреди ясного неба.

Вообще, строго говоря, родством между нами было дальнее. Близкими родственниками считаются члены одной семьи до третьего колена, а мы были уже в четвертом колене, а значит, могли даже заключить брак.

Главный вопрос был в том, почему Лю Цзенхэй, глава влиятельного семейства, позволил всему этому произойти? О чем он вообще думал? Это беспокоило меня больше всего.

«Я не хочу быть твоей сестрой! Я тебя люблю!» Лю Юе расплакалась, и это ранило меня в самое сердце.

Теперь я понял почему мой отец так странно себя сегодня вел.

Загрузка...