Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 116

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Среди всего того сора, который мы собрали, я нашел более-менее сухую палку — и принялся с ее помощью «сверлить» другую такую же сухую ветку. Но сколько бы я не старался, мои руки вскоре уже, казалось, горели адским огнем — а вот на палках и ветках не было ни следа огня.

«Дай я попробую!» пока я изображал из себя пещерного человека, Чень Вэйа с любопытством наблюдала за моими действиями. Заметив, что я устал, она предложила свою помощь.

Я передал палку Чень Вэйа, поднял свои руки и взглянул на ладони. На них нарисовались две здоровенные мозоли. И кто сказал что таким образом можно добыть огонь? Интересно, люди, которые пишут про такие вещи во всяких там учебниках — они сами проверяют работают ли такие методы?

Чень Вэйа тоже не добилась успеха, она устала еще быстрее меня.

«Забей, наверняка этот способ не работает,» я забрал у нее палку и в гневе отшвырнул куда подальше.

Как же еще можно зажечь огонь? Лупы у нас нет. Пороха у нас нет. Электричество… кстати, электричество можно использовать для того чтобы вызвать возгорание! Едва не воскликнув «Эврика!» я полез в карман и достал оттуда свой телефон, вскрыл его и таким образом добыл батарею.

Похоже что этот кусок пластика и металла все-таки послужит мне хорошую службу!

Отломав от лыжных ботинок одно из креплений, я согнул его в дугу. После чего положил батарею посреди кучи валежника, а металлическую дугу расположил так чтобы она касалась плюса и минуса.

«Бежим!» и я, схватив Вэйа, поспешил оттащить ее подальше.

Вскоре над батареей появился дымок, а еще через некоторое время с негромким хлопком и вспышкой света произошел небольшой взрыв. Да будет пламя! Ветки и листья, сваленные в кучу, тут же занялись пламенем.

«Ура!» довольно воскликнул я. После чего подскочил к костру и принялся ворошить его веткой так, чтобы пламя поскорее разгорелось.

«Лю Лей, я тебя обожаю! Как ты вообще до этого додумался!» неверяще глядя на пламя, сказала Чень Вэйа.

«Все еще зовешь меня полным именем?» улыбнулся с намеком я.

«До-дорогой,» в свете пламени покрасневшие щечки Чень Вэйа выглядели восхитительно.

Я подкинул в костер еще веток, благо под снегом снаружи на островке этого добра оказалось навалом. Было важно поддерживать огонь, ведь батарея от телефона у нас была всего одна, и если он потухнет, зажечь новый костер будет нечем.

После этого я снял свой лыжный костюм и расстелил рядом с костром, и Чень Вэйа велел, «Ты тоже сними одежду.»

Она сняла свой лыжный костюм, протянула мне и заметила, «Остальная одежда тоже промокла.»

«Просушим ее позже, когда эта высохнет — чтобы было во что переодеться,» здраво рассудил я, расстилая ее костюм рядом со своим.

Чень Вэйа в ответ вдруг чихнула.

«Садись поближе к огню, сюда,» тут же велел я. Не хотелось бы чтобы она простыла. Ее организм был и без того послабее моего.

Благодаря моим неустанным усилиям, костер хорошенько разгорелся — и вскоре наши костюмы высохли. Положив один из них в сторонку недалеко от огня, и накрыв его другим, я принялся раздеваться. Когда на мне осталось только нижнее белье, Чень Вэйа забеспокоилась, «Ч-что ты делаешь?»

«Раздеваюсь. А после укроюсь вот этим вот,» и я указал на верхний костюм, который собирался использовать в качестве импровизированного одеяла.

«А что… а что делать мне?» уставилась на меня Чень Вэйа.

«Тоже снимай одежду, укроемся вместе,» ответил я. Ответил как ни в чем не бывало, но не задуматься о том, к чему это все приведет, не мог.

«Я…» Чень Вэйа покраснела и замолкла.

«Давай быстрее, пока они еще теплые. А то простудишься!» поторопил ее я, принявшись стягивать свои труселя.

«Тогда не… не смотри на меня!» стиснув зубы, приняла решение Чень Вэйа. Конечно же, она сомневалась — но раз уж она согласилась быть моей, глупо было избегать подобных вещей.

«Хорошо, давай поскорее,» ответил ей я, окончательно раздевшись, после чего забрался под импровизированное одеяло. Оно было теплым, и ощущения были великолепные.

Чень Вэйа раздевалась с другой стороны костра, спиной ко мне. Когда она дошла до белья, я ощутил что она явно заколебалась — но все-таки пошла до конца.

Когда я смотрел на нее, меня поражала белизна ее кожи. Кожа Вэйа была еще белее, чем у Жао Яньянь. Причем это была не болезненная бледность, напротив — скорее здоровый и сочный цвет молока.

«Закрой глаза!» вдруг велела она мне.

Я понял, что она собирается ко мне присоединиться. И пусть мне не сильно хотелось лишаться подобного зрелища, я все-таки со вздохом исполнил ее просьбу. Раз уж Вэйа делает это — значит, она в одном шаге от того чтобы отдаться мне. Спешить не стоит.

Через пару секунд я ощутил как ко мне под одеяло залезло ледяное, холодное тело. Обернувшись, я обнял ее. Из-за контраста между холодом и теплом, теплом под одеялом и теплом моего тела, Вэйа порывисто прижалась ко мне — и ее дыхание участилось.

«Вэйа,» негромко позвал ее я.

«А?» приглушенно отозвалась она.

Ее кожа была такой гладкой, что с трудом верилось в то что эта девушка работает в уличной палатке, зимой и летом. Я не мог не дать волю рукам, касаясь этого чуда.

Вэйа застонала, но не остановила меня. Это побудило меня на более решительные действия.

«Ах, нет,» вздохнула Вэйа, неловко пытаясь отстраниться.

Я сглотнул, уставившись на ее алые губы — и, без особых колебаний или сомнений, вскоре накрыл их поцелуем.

Сначала она сопротивлялась немного. Но вскоре ее сопротивление сошло на нет, и она сама стала более податливой в моих руках. Когда ее губы окончательно подчинились моему напору, я пустил в дело язык.

То, что Вэйа была неопытной и сомневающейся, придавало происходящему особый шарм. Я ощущал себя как большой злой волк, собравшийся полакомиться милой маленькой зайчишкой…

Загрузка...