Когда Тун Чжэньчжэнь очнулась в больнице, она винила себя в ссоре с Тун Сюэлу и в том, что была настолько хрупкой, что мать и отец Тун должны были беспокоиться о ней.
Затем девушка настояла на том, чтобы ее выписали из больницы, так как считала, что оставаться в ней слишком расточительно.
Мать и отец Тун уже чувствовали вину перед своей настоящей дочерью и, видя, насколько она повзрослела, начали обвинять Тун Сюэлу в том, что она слишком незрелая.
Однако, когда они вернулись домой, им сообщили, что Тун Сюэлу уехала!
Тун Чжэньчжэнь с недоверием посмотрела на нее.
— Невестка, неужели Тун Сюэлу действительно уехала?
Она была уверена, что Тун Сюэлу просто манипулирует ими и хочет, чтобы те, кто живет в семье Тун, пожалели ее!
Она была злой! И хитрой!
Чэнь Юэлин посмотрела на нее.
— Зачем мне врать об этом? Ее не было несколько часов!
— Как получилось, что она ушла, не попрощавшись?
Матушка Тун еще минуту назад думала о том, какой незрелой она была, но теперь, когда узнала, что та ушла, ей сразу стало грустно.
Может, Тун Сюэлу и не была их настоящей дочерью, но она растила и заботилась о ней более 10 лет, так как она могла так внезапно разлучиться с ней?
Тун Чжэньчжэнь была недовольна, когда увидела взгляд матери.
С виноватым видом она сказала:
— Это я во всем виновата. Не нужно было спорить с ней. Я должна была просто позволить Сюэлу накричать на меня. Тогда бы я не потеряла сознание, и она не ушла бы, не попрощавшись. Мама, не грусти. Я пойду и верну ее!
Ее слова были очень весомыми.
Они звучали так, будто она говорила, что это ее вина, но каждое ее слово указывало на неразумность Тун Сюэлу!
Когда Чэнь Юэлин услышала это, она почувствовала, что ее новая невестка — не простая женщина.
Она протянула руку и остановила ее.
— Чжэньчжэнь, младшая сестра ушла, чтобы освободить место для тебя. Ее усилия пропадут даром, если ты сейчас пойдешь и вернешь ее обратно. Что, если вы двое снова поссоритесь после ее возвращения?
«...»
Тун Чжэньчжэнь была так зла, что у нее перехватило дыхание!
Что означало «освободить для нее место»? Она всегда была настоящей дочерью семьи Тун. Именно Тун Сюэлу заняла ее место!
Кроме того, разве это она хотела с ней драться? Это Тун Сюэлу всегда затевала с ней ссоры, верно?
Но девушка не могла сказать ничего из этого вслух. Она была так зла!
Чэнь Юэлин проигнорировала ее и повернулась к отцу и матери Тун.
— Мама, папа, младшая сестра сказала, что не хочет ставить вас в такую ситуацию и не хочет, чтобы у нее были конфликты дома изо дня в день. Для нее, постороннего человека, будет лучше, если она уедет. Тун Сюэлу также попросила нас позаботиться о вас в будущем...
Глаза матери Тун покраснели, когда она услышала последнюю фразу.
— Этот ребенок. Как она вдруг стала такой взрослой? Так грустно это слышать...
«...»
Взгляд Тун Чжэньчжэнь был более зловонным, чем вонючий тофу.
Зрелая!
Любой мог произнести эти слова. Как это сделало ее зрелой?
И что происходило со старшей невесткой? Почему она вдруг стала на сторону Тун Сюэлу?
Эта кучка придурков!
***
Тун Сюэлу и не подозревала, что ловушка, которую она устроила для Тун Чжэньчжэнь, так быстро окупится.
Она разложила вещи, которые купила, в их доме, взяла горсть конфет и два яйца и пошла к тетушке Цай.
Маленький мальчик наблюдал за тем, как муравьи строят свои жилища, и, увидев Тун Сюэлу, сразу же побежал к ней:
— Красивая старшая сестра!
Тун Сюэлу дала ему две конфеты и спросила:
— Как тебя зовут?
С молочными конфетами, крепко зажатыми в руке, он улыбнулся:
— Меня зовут Чжудань!
Чжудань?
Тун Сюэлу чуть не поперхнулась собственной слюной.
— А твоего брата зовут Гоудань?
Рот Чжуданя открылся в форме буквы «О», как будто он был потрясен тем, откуда она знает, а затем быстро и энергично кивнул головой.
— Моего старшего брата зовут Гоудань, моего второго брата — Яндань, а я – Чжудань!
«...»
Хорошо. Похоже, все яйца принадлежат этой семье.
п.п.: ребят, переведем дословно… Чжудань — свиное яйцо, Гоудань — собачье яйцо, Яндань – баранье яйцо.
Тетушка Цай как только подошла, сразу же собиралась выхватить конфеты из рук Чжуданя.
— Молочные конфеты дорогие. Ты должна вернуть их обратно. Они будут зря потрачены на этого ребенка!
Тун Сюэлу сразу же остановила ее.
— Тетя Цай, это просто сладости. Все в порядке. Вы так хорошо заботитесь о нашей Мяньмянь, и я очень ценю это!
Все любят слышать хорошие слова.
Тетя Цай сразу же улыбнулась так широко, что ее глаза прищурились, и были видны только зубы.
— Ах, не нужно быть такой вежливой. Мы соседи. Это правильно, что мы помогаем друг другу!
Помнит свои корни, имеет добрую совесть и ценит доброту, которую предлагают другие. Каким замечательным ребенком она была!
Чем больше женщина смотрела на Тун Сюэлу, тем больше она ей нравилась. Тетя Цай взяла ее за руку и ласково пригласила зайти к ней в дом, чтобы пообщаться.
Это было именно то, чего хотела Тун Сюэлу.
Помимо благодарности тетушке Цай за помощь в уходе за Тун Мяньмянь, более важным было то, что она хотела узнать больше о двух фабричных должностях семьи Тун.
Она попросила Тун Мяньмянь поиграть с Чжуданем за домом, а сама вместе с тетушкой Цай пошла в дом.
По словам тетушки Цай, Тун Цзямин временно занял место грузчика Тун Дацзюня на фабрике.
Это было временно, потому что Тун Цзямину было всего 11 лет, и он еще не достиг трудоспособного возраста.
Даже если бы фабрика хотела помочь семье Тун, они бы не решились сделать его постоянным работником.
Что касается места ткачихи, освобожденного матерью Тун, то Тун Цзямин временно передал его Чжоу Фан.
Чжоу Фан была женой грузчика Сюй Байгэна. Она была деревенской жительницей и никогда раньше не работала.
Что касается компенсации от правительства и завода, управляющему было неудобно отдавать такую большую сумму каким-то детям, поэтому он сказал, что выплатит ее, когда приедет семья Тун из Бэйхэ.
Тун Сюэлу едва заметно подняла брови, когда закончила слушать, что ей сказала тетя Цай.
Если она была права, то Тун Цзямин помешал членам семьи из Бэйхэ и бросил школу, чтобы пойти на работу с целью продать две должности до приезда членов семьи из Бэйхэ, чтобы получить деньги.
Он, несомненно, был будущим вундеркиндом в мире бизнеса, раз смог понять что-то подобное в своем юном возрасте.
К сожалению, он был слишком мал. Иметь правильные идеи — это одно, а реализовать их так, как он задумал — совсем другое.
Завод не только не передал ему компенсацию, но и не позволил ему принять решение о продаже позиций. Это была одна из главных причин того, что детство босса было таким трагичным.
Вот что ей нужно было сделать до того, как в столицу прибудут люди из Бэйхэ:
1. Переоформить свою домовую книгу.
2. Получить на руки компенсацию.
3. Продать или обменять должности на заводе.
Кроме того, люди из Бэйхэ, приехав, будут пробовать что-то сделать. Ей нужны были способы предотвратить это.
***
https://vk.com/webnovell (промокоды на главы, акции, конкурсы и прочие плюшки от команды по переводам K.O.D.)