Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 15.3

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

Тун Сюэлу подошла и разбудила детей.

— Просыпайся, Мяньмянь. Старшая сестра купила тебе огромную мясную булочку.

Как только Тун Цзясинь услышал это, то сразу же вскочил с широко раскрытыми глазами.

— Где мясная булочка? Где она?

Тун Сюэлу вытащила булочки из военной сумочки, и Тун Цзясинь бросился в ее сторону с горящими глазами.

Он был похож на волка, который не ел несколько дней.

Когда Тун Мяньмянь увидела булочки, то ее глаза сразу же начали светиться. Она ела по одному маленькому кусочку за раз, держа булочку в обеих руках.

Малышка напоминала хомячка и была очень милой.

Когда они закончили есть, прибежал Чжудань с голым задом и передал Тун Сюэлу записку.

— Это тебе, старшая сестра.

Тун Сюэлу немного опешила:

— Что это?

Чжудань покачал своей маленькой головой и сказал:

— Не знаю. Старший брат сказал, чтобы я передал ее тебе. Он дал мне за это конфету.

Мальчик показал Тун Сюэлу конфету, которая теперь выглядела грязной от того, что он держал ее в руках.

Девушка взяла записку и погладила его по голове.

Чжудань улыбнулся и убежал.

Тун Сюэлу открыла записку, и там было написано следующее: «Зайди в переулок».

Девушка была очень озадачена. По почерку она поняла, что записка была от Тун Цзямина. Но это только еще больше запутало ее.

«Разве он не поехал забирать остальных с вокзала? Почему же тогда передал мне записку?»

«И почему просто не вернулся домой, а решил встретиться в переулке таким незаметным образом?»

К счастью, было светлое время суток, поэтому она не слишком беспокоилась.

Девушка предупредила Тун Цзясиня и вышла из дома.

Сразу же после того, как она зашла в переулок, то увидела Тун Цзямина.

Он поднял голову, услышав шаги, и в обычно спокойных черных глазах промелькнул намек на беспокойство.

Тун Сюэлу спокойно спросила его:

— Давай, говори. Что случилось?

Тун Цзямин поджал губы и вкратце рассказал ей о том, что произошло на вокзале.

Выслушав его, Тун Сюэлу долго молчала. Ей потребовалось время, чтобы прийти в себя.

— Значит, когда ты увидел, что Тун Яньляна избили, то не только не помог, но и сделал вид, что ничего не видел, и ушел?

— Да.

Глядя на Тун Сюэлу своими черными глазами, Тун Цзямин уже не выглядел таким бесстрастным, как раньше.

Он не был уверен, что не сорвал ее план, потому что не встретил родственников на вокзале, поэтому попросил кого-то принести ей записку.

В следующую минуту Тун Сюэлу разразилась смехом и похлопала его по плечу.

— Ха-ха-ха!!! Отличная работа!

Она не ожидала такого приятного сюрприза!

Ей пришло в голову превратить Тун Яньляна в евнуха, но сделать это было бы довольно сложно. Кроме того, он еще не совершил ни одного из своих отвратительных преступлений, поэтому она остановилась только на этой мысли.

И вот, наконец, появилась возможность. Даже Небеса не стали бы его терпеть!

Тун Цзямин был обескуражен ее смехом.

— Разве я не сорвал твои планы?

Тун Сюэлу смеялась так сильно, что у нее болели щеки.

— Вовсе нет. Отличная работа! Я попросила тебя отвести их в государственный ресторан, чтобы показать другим, какие мы сыновьи дети.

Таким образом, у других не возникло бы подозрений, когда Тун Сюэлу осуществит свои планы.

Тун Цзямин не знал, что именно было задумано, но он не хотел спрашивать, если она не собиралась делиться.

Тун Сюэлу раздумывала, что делать с Тун Цзямином. Его возвращение домой сейчас было не самой лучшей идеей.

Вдруг кто-то пробежал мимо по переулку, и Тун Сюэлу быстро окликнула ее:

— Управляющая Ма, куда ты направляешься?

Услышав голос Тун Сюэлу, женщина резко остановилась.

— Почему ты здесь, Сюэлу? Что-то случилось с твоей бабушкой и двоюродным братом!

— О? Что случилось?

Тун Сюэлу притворилась шокированной и обеспокоенной.

Загрузка...