После инцидента с Тун Чжэньчжэнь, Тун Сюэлу сказала Тун Мяньмянь, чтобы та в следующий раз пряталась и защищалась, если увидит, что ее старшая сестра ввязалась в ссору с кем-то еще.
Маленькая булочка была недовольна, когда услышала это. Она сказала, что хочет помочь старшей сестре бороться с плохими людьми. В конце концов, Тун Сюэлу пришлось согласиться, чтобы она помогала ей, когда подрастет, но маленькая булочка согласилась с неохотой.
Щечки Тун Мяньмянь покраснели, она достала из кармана два кусочка твердых фруктовых конфет и протянула их Тун Сюэлу.
— Вот, старшая сестра!
— Мяньмянь приберегла их специально для меня?
Большие глаза Тун Мяньмянь превратились в щелочки, и она кивнула своей маленькой головкой.
— Тетя дала Мяньмянь три штуки. Мяньмянь взяла одну, для старшей сестры — вторая, а второму брату — третья.
Как только она закончила говорить, Тун Цзясинь выскочил, как ракета.
— Это несправедливо, младшая сестра. А как же твой третий брат?
Маленькая сестра действительно была белоглазым волком. Он был так добр к ней, но она предпочла бы отдать фруктовые конфеты Тун Сюэлу, а не ему.
Тун Цзясинь: «Такая злая».
Девочка подняла два пальца и сказала:
— Мяньмянь получила только три кусочка. Вот и все.
Тун Цзясинь сердито сказал:
— Ты маленькая дурочка. Даже не можешь отличить два от трех!
Маленькая булочка подняла руку и растерянно посмотрела на свои короткие пальцы.
Тун Мяньмянь была такой милой, что Тун Сюэлу потеряла дар речи. Она подняла еще один палец и сказала:
— Это три. То, что у тебя было раньше, было два.
— Старшая сестра такая умная!
Тун Цзясинь: «???»
Он был первым, кто указал на это. Почему она не сказала, что он умный? Его младшая сестра была безнадежна, когда дело касалось фаворитизма.
Тун Цзямин не мог больше смотреть на глупое лицо своего брата. Он отдал ему свой кусочек фруктового леденца и отправил его играть с Тун Мяньмянь.
Солнце окрасило небо в красный цвет, и дым от готовящейся пищи поднимался от дома.
Тун Сюэлу посмотрела на время суток и собралась идти мыть руки и готовить ужин.
Тун Цзямин последовал за ней и негромко спросил:
— Почему ты настаивала на том, чтобы тетушку Линь отправили обратно в ее семью?
Красные губы Тун Сюэлу изогнулись, и она усмехнулась.
— Конечно, чтобы предотвратить ситуацию, когда две бесстыдницы превращаются в одну.
Было бы неприятно, если бы Цзе Цзиньхуа и жена старого Линя объединились. Она смогла отправить тетушку Линь домой, пока была возможность.
Тун Сюэлу позаботится о тех, кто прибудет из Бэйхэ, к тому времени, как жена старого Линя вернется домой.
«Два Меча (Бесстыдницы) превращаются в один?»
Тун Цзямин слегка нахмурился. Он не мог ассоциировать жену старого Линя и остальных с «мечами», как бы ни старался.
Скорее, они были похожи на пуховые перья, если уж на то пошло.
Посмотрев на озадаченный взгляд Тун Цзямина, Тун Сюэлу вежливо объяснила ему:
— Я сказала «бесстыдный», а не «меч». Не один и тот же иероглиф*.
Тун Цзямин: «...»
П.п.: Тун Сюэлу использовала здесь игру слов. В оригинале сказано «два меча в одном», но она заменила слово «меч» на «бесстыдник», так как они звучат одинаково. Поэтому Тун Цзямин думал, что она использовала оригинальное выражение «меч».
***
После ужина в тот день Тун Сюэлу созвала первое семейное собрание.
На нем присутствовали: Тун Сюэлу, Тун Цзямин и Тун Цзясинь.
Отсутствовали: Тун Мяньмянь.
Тун Сюэлу посмотрела на братьев и сказала:
— Вы двое слышали, что сказала жена старого Линя. Люди из нашего родного города будут здесь не позднее, чем через два дня. Нам придется сразиться с ними лоб в лоб. Вы поняли, да?
Тун Цзясинь, будущий невоспитанный босс, протянул руку и первым заговорил:
— Да! Мы все поняли!
Тун Цзямин, будущий коварный босс, тоже спокойно кивнул.
Тун Сюэлу была немного довольна тем, как они сотрудничали.
— Без разницы, что вы обо мне думаете, но необходимо, чтобы вы полностью доверились мне и работали со мной во всех отношениях. Сможете ли это сделать?
Тун Цзясинь повернулся и посмотрел на брата, когда услышал это.
Тун Цзямин снова без колебаний кивнул.
Увидев реакцию брата, Тун Цзясинь закатил глаза и тоже кивнул.