Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 154 - Адская вечеринка (2)

Опубликовано: 05.05.2026Обновлено: 05.05.2026

В далеком прошлом Соломон заточил 72 высших демона. Разумеется, их дурная слава эхом разносилась по всем королевствам.

Бедствие.

Одного этого слова достаточно, чтобы описать тот ужас, что они несли. Те трагические моменты, когда барьер между миром людей и миром демонов рухнул, навсегда изменили континент. И хотя Трем Императорам Меча и Четырем Мудрецам удалось сдержать натиск, цена была шокирующей.

Миллионы убитых. Чудовищные эксперименты над живыми людьми. Массовое создание марионеток — демонических созданий. Эти существа были катастрофой совершенно иного порядка.

Так что же на самом деле стояло за внешне небрежными словами, которые Нокс бросил своим товарищам?

— Я убью их всех. И для этого мне нужно, чтобы вы все были здесь.

Это заявление лишило присутствующих остатков самообладания. Как мог юный господин, известный лишь как взбалмошный отпрыск знатного рода, быть настолько уверенным в уничтожении 72 столпов ада? Это подвиг, на который не отважились бы даже величайшие герои древности.

Он едва переступил порог взросления, его навыки еще не достигли пика — очевидно, что его силам есть предел. И всё же в его голосе не было ни тени сомнения.

Его товарищи не могли не ощутить холодок страха.

Насколько далеко вперед смотрит Нокс?

И зачем ему, имеющему всё, добровольно бросаться в это пекло?

Подозрения относительно его истинной природы сгущались.

Но среди всех лишь Рона смотрела на ситуацию иначе. Она единственная, кто был связан с его прошлым, и она пыталась найти логику в его переменах.

«Смерть госпожи... Должно быть, именно это так изменило юного господина. В этом нет никаких сомнений».

Кончина матери Нокса, госпожи дома Рейнхафер. Это трагическое событие, по мнению Роны, надломило некогда доброго мальчика, взрастив в нем слепую, испепеляющую жажду мести. Именно она выковала того человека, который стоял перед ними сейчас.

«Юный господин...»

Рона металась.

Что она может сказать, чтобы остановить его?

Как донести, насколько бессмысленна и опасна эта вендетта?

Она понимала, что переступает черту, но не могла молчать — он был ей слишком дорог.

— Юный господин...

Она до боли сжала ткань юбки и впилась взглядом в Нокса. И в прошлом, и сейчас он был по-своему добр к своим людям. Но нынешний Нокс казался пугающе нестабильным. Словно он в любой момент мог ускользнуть, как сухой песок сквозь пальцы. С самого начала он выстроил невидимую стену даже между собой и товарищами, не позволяя никому подойти слишком близко.

Этот Нокс был для неё незнакомцем.

Собравшись с духом, Рона заговорила, глядя прямо в его лавандовые глаза:

— Юный господин, простите... но я против. Я знаю, что не имею права вас останавливать, но...

Минута тягостного молчания. Несмотря на смятение в душе, её решимость была непоколебима.

— Пожалуйста, постарайтесь понять мои чувства и то обещание, что я дала покойной госпоже. Умоляю вас... не могли бы вы еще раз всё обдумать?

Но Нокс был непоколебим. Слегка качнув годовой, он отрезал:

— Я уже всё решил. Это неизбежно, и дело не в моих личных мотивах. Мой приговор [72 Демонам] продиктован внешними причинами, и вы ничего не сможете с этим поделать.

Тонкие брови Роны нахмурились, она обреченно опустила голову. Она с самого начала знала, что не получит иного ответа. И всё же она цеплялась за крошечную надежду — полагаться на доброту своего господина было её личным эгоизмом.

Минуту спустя она задала последний вопрос, который не в силах была сдержать:

— Даже если... я покину вас?

— Я позабочусь о том, чтобы ты не пострадала. Конечно, если ты действительно решишь уйти.

Он говорил с такой уверенностью, словно заранее знал: Рона не сможет его бросить. И как бы прискорбно это ни было, она не могла этого отрицать. Она не могла оставить юного господина. Слишком много их связывало, и слишком весомым было обещание, данное покойной госпоже, которая приютила её, когда она была никем.

«Это еще не всё, но... в любом случае, теперь я должна сделать то, что в моих силах».

Внезапно она поймала себя на мысли: она хотела понять, почему должна оставаться рядом с ним. Нет, почему она сама этого хочет. Для этого ей придется снова примерить роль доброй, но слегка озорной служанки и смотреть на него так же, как прежде. Даже если ради этого придется носить маску.

Приняв решение, Рона подняла голову и лучезарно улыбнулась.

— Я последую за вами! Ни за что не брошу такое теплое место, как работа служанки в доме Рейнхаферов!

[Обновлена информация о персонаже «Рона де Неро».]

[Система просмотра персонажей активируется автоматически.]

[Персонажу добавлены черты: «Слепая вера» и «Посредственная игра».]

— Ну... может, я и глупая, много чего не понимаю, но я всегда на вашей стороне, что бы ни случилось, дорогой мой! — Елена с радостной улыбкой ворвалась в напряженную атмосферу, прерывая затянувшуюся паузу.

Мэй в ответ лишь решительно кивнула.

— Без вас, юный господин, моя жизнь в Чейзере была бы обречена. Я последую за вами. К тому же... мне было бы неловко расставаться с подругой.

Мэй произнесла это, обнимая Елену за плечи. Её тон подразумевал, что у неё просто нет выбора, но действия говорили об обратном. Лицо Елены мгновенно покраснело, а глаза наполнились слезами.

— Неужели... ты так сильно обо мне печешься?

— Не воображай лишнего. Я сказала это только потому, что ты вечно влипаешь в неприятности, ясно?

Мэй вздохнула, пытаясь оттолкнуть Елену, которая уже вовсю обнимала её, нежно прижимаясь лицом к лицу. Как бы то ни было, они обе решили следовать за Ноксом до самого конца. Елена стала пленницей любви, а Мэй — добровольно выбрала этот путь.

Прежде чем Нокс успел перевести взгляд на следующего, к нему шагнул обладатель рыжих волос.

Кушан Адриан.

Он тоже не собирался молчать.

— Простите мою дерзость, — начал Кушан, — но это предприятие крайне опасно и граничит с абсурдом. Учитывая, как долго нами манипулировали [72 Демона], ваше решение кажется еще более рискованным. И я лично разделяю эти опасения.

Кушан сделал короткую паузу, тщательно подбирая слова, прежде чем продолжить:

— Однако... если вы обязаны идти вперед, если это начинание имеет смысл само по себе и если для вас не имеет значения, даже если в итоге всё развалится в прах...

Алые глаза Кушана вспыхнули ярким огнем.

— Мы, выходцы с Востока, безоговорочно последуем за вами, юный господин. Пока я жив, моя династия не забудет ни надежды, ни той милости, что вы нам даровали. Вы спасли меня.

Слышать такое было... обременительно. Наверняка в этот момент Нокс внутренне содрогался от пафоса и кричал от неловкости. Но, благодаря навыку [Мастер актерской игры], он принял эти слова со спокойной, едва заметной улыбкой.

У всех присутствующих сложилось впечатление, что он с самого начала предвидел такой исход.

Лишь один человек не мог вписаться в эту атмосферу всеобщего единства — недавно порабощенный Прим.

«...Они что, все коллективно свихнулись? Сражаться с 72 демонами? Каким бы сильным ни был этот парень, это же невозможно... Неужели он действительно настолько велик? Кажется, мне стоит быть осторожнее и сопротивляться... ну, умеренно».

Вариант «не сопротивляться» в его голове даже не рассматривался. Не подозревая, что Нокс читает его мысли, как открытую книгу, Прим судорожно прикидывал план дальнейших действий.

Джитри, наблюдая за решениями своего господина, тоже прониклась к нему глубоким уважением. В отличие от Роны, она с первой их встречи видела Нокса, который разительно отличался от слухов, поэтому приняла его сторону без лишних сомнений.

«Как и все остальные, я тоже... Господин Нокс дал мне второй шанс в тот момент, когда я готова была сдаться от отчаяния. Я обязана довериться ему и следовать до конца».

В тот миг, когда Джитри приняла окончательное решение, Нокс обвел всех тяжелым взглядом и заговорил:

— А теперь я объясню свой план. Повторять не стану, так что слушайте внимательно.

***

Прошло немало времени.

Завершив разговор с подчиненными, я неподвижно лежу на кровати в зале Сидиуса. Сон не идет. События, которые я пережил, проносятся перед глазами, словно огни вращающегося фонаря, пронзая пелену прошлого.

И в этот миг резкая, неприятная мысль обжигает виски.

«...Всё ли я делаю правильно?»

Был ли мой выбор верным?

Я втянул в свой круг людей и подверг их смертельной опасности.

Не жертвую ли я ими ради собственного выживания, прикрываясь высокими целями?

Никто не знает, что под этой личиной скрывается Ю-Чан. Этот секрет принадлежит лишь мне одному. И каждый раз в такие минуты я задаюсь вопросом: а что, если бы я действительно был Ноксом?

Если бы я был им с самого начала, смог бы я выстроить с товарищами более искренние, крепкие связи?

Мог бы я доверять им, вместо того чтобы принуждать к жертвам, и двигаться вперед плечом к плечу?

«...Не время для сентиментальности. Я знаю свою задачу».

Уничтожить демонов. Дойти до финала этой истории. И, возможно, увидеть то, что скрыто за пределами второй главы — сюжет, которого не знал даже я.

Бесчисленные думы обрушиваются на меня, словно тяжелые волны, расшатывающие лодку моего сознания. Моя тайна — это ноша, которой я не могу поделиться ни с кем. Одиночество, порожденное этой ложью, порой затягивает меня в глубокую трясину.

«Что ж, я ничего не могу с этим поделать».

Я лишь горько усмехаюсь, отмахиваясь от этих чувств. Я принимаю всё: и текущую ситуацию, и те искаженные отношения, что я выстроил на обмане.

И вдруг в разум вторгается еще одна догадка.

«...Кажется, в какой-то момент сам Нокс начал влиять на меня».

Inner Lunatic.

Я постепенно привыкаю к жизни в теле главного злодея моей любимой игры. И главное тому доказательство — я начинаю воспринимать людей как инструменты, которые можно и нужно использовать.

Но я не могу отступиться от своей цели. Мне нужно вернуть воспоминания и выяснить, как этот мир связан со мной настоящим.

«Я сделаю всё возможное, чтобы добиться истины».

Это острое чувство безотлагательности шепчет мне, что есть некая фундаментальная тайна, которую я еще не постиг. А значит, единственный выбор — продолжать движение.

Я еще некоторое время всматриваюсь в ночное окно, прежде чем окончательно задернуть шторы. Я, тот, кто когда-то был лишь сторонним наблюдателем, теперь чувствую, как окончательно становлюсь частью этого безумного игрового мира.

***

На следующий день.

Закончив базовые занятия, я направился в зал для индивидуальных тренировок, где меня ждал человек, чьего появления я так жаждал. В обычной игре вы бы ни за что не встретили её на этом этапе. Один из сильнейших персонажей Inner Lunatic стоял прямо передо мной.

— ...

Прежде чем я успел это осознать, по моей спине скатилась капля холодного пота. Хотя я и предвидел это событие, столкновение с такой непредсказуемой переменой в столь ранний час заставило меня невольно занервничать.

Ярко-рыжие волосы, словно впитавшие в себя пламя заката, и вертикальные драконьи зрачки — передо мной стояла женщина с поразительно пышными формами. Она разглядывала меня с нескрываемым интересом, то и дело облизывая губы, будто хищник перед трапезой.

Рядом с ней находилась Ноа фон Тринити — еще одна из тех, кто стоит на вершине этого мира. А позади них, обливаясь холодным потом, застыл профессор Ларс.

— Е-если бы вы предупредили заранее, что нас посетит столь важная особа... — заикался он, бледнея на глазах.

Но женщина игнорировала его. Она продолжала сверлить меня насмешливым взглядом и спросила в лоб:

— Я слышала, у тебя моя сфера?

Прямолинейно. Впрочем, как и ожидалось. Астрид фон Калиуд, одна из Четырех Мудрецов, вела себя в точности так, как я её помнил. Никаких прелюдий или объяснений — она просто двигалась вперед в своем собственном, лишь ей понятном темпе.

Несмотря на удушающее давление её маны, я заставил себя сохранять невозмутимость. Поддерживая маску Нокса, я ответил:

— Рад встрече.

— Я знаю, что тебе известно, кто я такая. Не нужно ломать комедию.

— Хи-хи, ну я же говорила тебе? Он чертовски интересный! — игриво вставила Ноа, наблюдая за нами со стороны.

Астрид слабо, почти незаметно улыбнулась.

— Мне плевать. Для начала — раздевайся.

— ...А?

Даже я, при всей моей выдержке, невольно вздрогнул. Да, в игре она была ленивой и своенравной, но это... к чему это всё?

Астрид смотрела на меня с абсолютно непроницаемым лицом, словно я был ей бесконечно скучен. Вырез её платья слегка распахнулся, но её взгляд оставался прикованным к моей груди, не двигаясь ни на миллиметр. Она спокойно положила руку мне на подбородок, заставляя смотреть ей в глаза, и произнесла:

— Ты ведь пришел сюда учиться магии, не так ли?

В её вертикальных зрачках затеплился едва уловимый оранжевый свет. Под этим тяжелым, древним взглядом мне не оставалось ничего другого, кроме как кивнуть.

Загрузка...