— Айви, Марья, мне нужно с вами посоветоваться, — сказал отец, глядя на нас по очереди, пока пил чай.
— Что такое? — спросила я.
— В чём дело? — робко откликнулась Марья.
— Если церковь деревни Хатара разболтала сведения о Марье, то можно ожидать, что дворяне уже выдвинулись на её поиски.
И правда, ведь её показания могли бы доставить им немало неприятностей.
— Конечно, есть вероятность, что информация ещё не утекла, но надеяться на это не стоит, — сказал отец и я кивнула в ответ. — Внешность Марьи скрыть не удастся, ведь она встречалась с дворянами лично. Они вероятно предвидят, что она может отрезать волосы. Поэтому я хочу изменить легенду.
— Легенду? — переспросила Марья, растерянно глядя на отца. Я тоже не понимаю.
— Ищут они женщину лет тридцати.
Именно.
— Чтобы сбить их со следа, можно выдать нас за семью. Мы с Марьей будем супругами, а ты, Айви, нашей дочерью. Тогда она не будет вызывать подозрений.
— Э?! — в один голос вырвалось у нас с Марьей.
Отец и Марья муж и жена?! Ах, но это ведь только притворство ради того, чтобы спастись от преследователей. Всего лишь ложь. Я их дочь… значит, у меня появляется мама? Конечно, не по‑настоящему, а лишь для отвода глаз. Но всё равно у меня кружится голова. Нет, нет, это просто обман, чтобы спастись. Не всерьёз.
— Эм… то есть… это… — пробормотала Марья, сидя рядом со мной и выглядя такой же растерянной, как и я.
— Как идея? — спросил отец.
Что тут скажешь… С теми, кто ищет одинокую женщину, это действительно сработает. Семью ведь сразу исключат.
— Думаю, это хорошая мысль, — сказала я.
— А ты, Марья?
— Я… э-э… уже столько вам хлопот доставила… дальше и вовсе…
На лице Марьи проступила тень вины. Ну да, трудно не чувствовать себя неловко.
— На самом деле мы и сами бежим от церкви деревни Хатара. Так что если ты будешь с нами, это и нам поможет замести следы, — сказал отец.
А? Нас и правда разыскивает церковь?
— Э? Правда?
— Да. У меня есть вещь, которой они желают завладеть. Потому мы и ушли, пока её не отобрали.
Ах, вот оно что. Значит, он хочет облегчить совесть Марьи. И впрямь, правда и вымысел у него переплелись так искусно, что по лицу и не догадаешься. Если бы сама не знала, поверила бы.
— Вот как…
— Так что и для нас твоё присутствие полезно, Марья. Верно, Айви? — сказал отец, глядя на меня.
Я улыбнулась и кивнула.
— Поняла... Если это поможет вам…
— Отлично. Это выручит, — сказал отец с заметным облегчением. — Раз уж так решили, придётся изменить и обращение, и манеру речи.
А? Манеру речи?
— Эм… «матушка» подойдёт?
— Айви, но ведь так звучит слишком официально.
Точно. Эх… какая неловкость. Надо проще, теплее.
— Мама…
— Да.
Я взглянула на Марию, её лицо вспыхнуло. Наверное, и у меня тоже всё лицо красное. Почему же простое обращение так смущает?
— Будет так.
Ну вот.
— Говоришь натянуто, но постепенно привыкнешь.
— Угу.
Странно. С отцом разговаривать легко, а с Марьей… с мамой почему-то по спине бегут мурашки.
— Айви...
Ахах, и Марья… мама тоже говорит нарочито. Да ещё и лицо у неё чересчур напряжённое.
— Ха-ха, ну вы даёте, Айви и Марья.
Отец не выдержал и рассмеялся. Ну да, выглядит нелепо. Просто звать её мамой, так трудно.
— Хи-хи.
Ах, она улыбается. Хоть и неловко, но всё-таки смогла.
— Марья, меня радует, что ты улыбаешься, но есть ещё кое-что важное, — сказал отец.
— Э? Что именно? — тут же напряглась Марья.
— Обращайся ко мне на ты. Речь твоя, как у Айви, слишком официальная.
— Эм… хорошо. Ах…
— Ну, не торопись. Постепенно привыкнешь.
— Хорошо.
Хм… справится ли она? Может, чем больше говорить, тем быстрее привыкнет?
— Эм… — несмело начала Марья.
— Что такое?
— Когда будете писать письмо в деревню Хатара, можно попросить передать ещё кое-что?
— Смотря что именно. Что ты хочешь сказать?
— Я… точно не знаю. Но Часрис…
Часрис? Марья и вправду всё ещё переживает за него?
— Я всё время сидела в запертой комнате. С тем ребёнком я виделась только через маленькое оконце. Мы разговарились, и он сказал, что мне нельзя там оставаться, что нельзя быть рядом с Часрисом. Я тоже хотела сбежать из той комнаты, уйти от него. И тогда в тот день он открыл замок и увёл меня в лес.
Тот ребёнок, это ведь Бис, да? Но подождите, разве он мог попасть в её комнату?
— Когда мы убегали, я заметила, что никого из тех, кто обычно находился рядом, не оказалось. Перед дверью церкви стоял Часрис. Я хотела окликнуть его, но ребёнок остановил меня, и мы спрятались.
Хорошо, иначе бы их сразу схватили.
— Часрис сказал, что все цветы Карё в лесу погибли.
Хм? Карё? Где-то я уже слышала это название… Ах, это же наркотический цветок. Тот самый, что с аппетитом съел Трон. Что?! Это церковь выращивала наркотики?
— Мужчина, с которым говорил Часрис, был очень зол. Кричал, что прибыл всё выкупить и только зря приехал.
Значит, дворянин явился именно за наркотиком? Причём хотел выкупить всё? Судя по размерам поля, это никак не для личного употребления. Подлый тип.
— Часрис выглядел очень растерянным. Сказал, что, может быть, найдут что-то ещё полезное, поэтому всё и проверяют.
Вот почему в церкви никого не было, и Бис смог вывести Марию.
— Я хотела ему помочь, он всегда говорил: «Я, такой занятой, нарочно выделяю для тебя время, так что помогать мне для тебя само собой разумеется».
Вот мерзавец... Пусть сам попробует рабскую долю и адскую муку.
— Но ребёнок сказал, что нельзя. Что если нас найдут, то убьют. И ещё он объяснил, что Карё — запретный цветок. Его нельзя выращивать.
Бис оказался очень рассудительным.
— Часрис выращивает запретный цветок. Пусть он для меня единственный близкий человек, но плохое остаётся плохим. Поэтому я хочу, чтобы жители деревни узнали про Карё. Тот ребёнок сказал, что Карё разрушает людей. Я не хочу, чтобы Часрис продолжал выращивать его.
Марья знает, что её пленила церковь, и знает, что Часрис — один из них. Потому и хотела бежать. Но в то же время, он хоть немного смягчал её одиночество, и она не желала, чтобы он совершал зло. Это похоже на промывание мозгов… от этого становилось грустно.
— Не тревожься. Мы уже сообщили про Карё.
— Что? Правда?
— Конечно. Их истребили мы.
Марья удивлённо распахнула глаза. Да, если подумать, именно мы и привели церковь в смятение. Трон, ты лучший.
— Подскажите, что это за цветок, Карё?
— Что это за цветок, — поправил отец.
Марья наклонила голову.
— Говори проще.
— Ах… ну, что это за цветок?
— В корнях Карё содержатся наркотические вещества. Знаешь, что такое наркотик?
Марья кивнула.
— Многие, кого я встречала, страдали от этой болезни. Когда от неё удавалось избавиться, они радовались.
Ха! Значит, многие дворяне, творящие зло, были наркоманами.
— Всё же это чуть иное, чем болезнь.
— Иное?
— Да. Болезнь может настигнуть внезапно, как ни берегись, и человек сам не всегда может с ней справиться. Но наркотика можно избежать, если самому не притрагиваться к нему, — объяснил отец.
— Пользоваться им лично?
Марья снова наклонила голову.
— Верно. Если сам попробуешь, то потом уже не сможешь отказаться. Вот что такое наркотик.
— Не сможешь отказаться?
— Думаешь, что раз или два ничего не изменят, а потом попадаешь в зависимость. Хочешь всё больше, меняется твой характер, и это опасно.
Марья медленно кивнула.
— Я видела, как человек ради дозы убил женщину, что пыталась его остановить.
— Понимаю.
Значит, это было её видение будущего.
— Наркотик разрушает в человеке самое важное. И те, кто его употребляют, и те, кто продают, все падают в рабство. Продавцов отправляют в самые тяжёлые места, откуда уже не выбраться живым.
Вот как…
— Думаешь, Часрис понимал это?
— Да, уверен, — твёрдо сказал отец.
Марья с грустью кивнула.