Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 1 - Жизнь в жестком режиме!

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

Мои глаза устремились на слова, появившиеся на кристалле.

[УКРОТИТЕЛЬ ###]

— А? Это какая-то ошибка? — я посмотрела на маму и папу. Их лица выражали... изумление. Неужели это правда?

Когда я впервые поняла, что в этом мире существует магия, это стало для меня настоящим сюрпризом.

Ведь в мире, где я жила раньше, магии не было.

Когда я узнала, что магия реальна, я триумфально вскинула кулак к небу. Это немного встревожило моих родителей, ведь... мне было всего два года.

Похоже, у меня есть воспоминания о прошлой жизни. Я узнала об этом от деревенской прорицательницы.

Она утверждала, что иногда, хоть это и крайне редко, люди могут переродиться с воспоминаниями о том, кем они были раньше.

Мне велели никому об этом не рассказывать. Так что это мой секрет.

Теперь перейдём к настоящему... Сейчас мне пять лет. У меня есть верующие родители, брат и сестра.

Я — младший ребёнок в семье.

С отцом у нас сложные отношения: он строгий и требовательный, и я немного побаиваюсь его.

Зато я обожаю свою добрую маму.

Мой старший брат был настоящим задирой, но моя старшая сестра всегда была на моей стороне. Иногда даже брат мог быть добрым. Если я сильно злилась или хмурилась, он давал мне конфеты. Я любила их обоих! Сегодня, когда я так волновалась, они были рядом со мной и уверяли, что всё будет хорошо. Но...

В Ордогузе, как только тебе исполняется пять лет, бог дарует тебе магические навыки.

Обычно люди получают два навыка.

Пять навыков — это настоящее чудо, редкое даже для самых одарённых.

Именно навыки определяют твою будущую работу.

Поэтому перед обрядом мы молимся богам, а затем через кристалл узнаём свои навыки.

И вот, здесь и сейчас, сколько бы раз я ни перечитывала это, слова были предельно ясны.

[УКРОТИТЕЛЬ ###]

Укротитель — это навык, позволяющий приручать животных и монстров.

С этим всё нормально.

Проблема в другом:

《###》

Навыки оцениваются количеством звёзд.

Если у Укротителя была одна звезда, он мог приручить мелких животных, обучить их доставлять письма или помогать в городе. Чем больше звёзд, тем сильнее монстров можно приручить — возможно, даже достаточно сильных, чтобы стать искателем приключений.

А у меня даже звезды нет.

Я — слабейший из слабейших

Я не могла приручить ни одного монстра... Я не могла даже приручить животное. Здесь, в Ордогузе, вся твоя жизнь определяется твоими навыками.

"Это какой-то хардкорный режим!"

Кажется, я произнесла это вслух, не задумываясь. Смысл мне самой не до конца понятен, но, скорее всего, это именно про то, в какой ситуации я сейчас оказалась.

Итак, что же делать?

Воспоминания моей прошлой жизни мало чем помогли за последние три года, хоть иногда и были полезны.

И всё же эти воспоминания говорили мне: возьми себя в руки и подумай о будущем. Да, мне нужно было взглянуть правде в глаза.

Что... было нелегко, когда тебе всего пять лет.

Людей с рейтингом "###" называли "беззвёздными". Они были — НЕТ, мы были — теми, кого Бог покинул. Мама читала мне много книжек с картинками, где дети, совершившие плохие поступки, превращались в беззвёздных. Ходят слухи, что в Ордогузе были беззвёздные, но об этом никто никогда официально не говорил.

"Боги, нельзя было дать мне хоть что-то ещё?"

Слабейшая из слабейших, без навыков, без звёзд, без надежды.

Но подождите, я должна была получить ещё один навык, верно? Может... может, он окажется лучше!

Нет, только один навык, и он самый слабый. Что теперь будет со мной?

…Я ведь ничего плохого не сделала, правда? Если я чем-то провинилась, то почему мне никто об этом не сказал?

Комментарий от переводчика:

"В Ордогузе, как только тебе исполняется пять лет, бог дарует тебе магические навыки.

Обычно люди получают два навыка.

Пять навыков — это настоящее чудо, редкое даже для самых одарённых."

Эта часть текста кажется очень запутанной и создается впечатление что там ошибка и вместо навыков должна идти речь про звезды. Но ошибки нет.

В оригинале есть различие между понятиями "навыки" и "звёзды". Давайте разбираться:

Слово "スキル" (skill), переводится как "навык". Например, в описании стандартного числа навыков говорится:

"多くの人は二個と言われている。", что переводится как "Обычно люди получают два навыка". Здесь подчёркивается, что речь идёт именно о количестве навыков, а не их уровне.

Звёзды же используются для оценки уровня силы каждого навыка. В японском оригинале звёзды упоминаются как "星" (hoshi). Например, способность "Укротитель" ("テイマー") оценивается по количеству звёзд:

"テイマーで星がーつなら...", что переводится как "Если у Укротителя одна звезда...".

Поэтому в данном случае речь идёт именно о количестве навыков, а не о звёздах.

Следующая глава →
Загрузка...