- Бегу, пап!
Харуто всегда был быстрым и решительным. Когда в магазине начинается суета и отец нуждается в помощи, подросток моментально бросает все дела и мчится к нему. Без слов он уже знает, какое оружие нужно принести, ведь он хорошо знаком со всем ассортиментом магазина. Бегущий к отцу, Харуто чувствует внутри себя дрожь азарта и ответственности. И он прибегает вовремя! Секунда в секунду! Когда он прибывает к отцу, он уже держит нужное оружие в руках, готовый передать его и помочь с любыми другими задачами. Его преданность и скорость действий делают его ценным помощником в магазине. Это молодой юноша с яркими светлыми глазами, который выделяется своим блондинистым волосом, заплетённым в косичку на одной стороне. Он излучает энергию и решимость. Мальчик быстрый и уверенный в своих действиях, он всегда трудолюбив и добр, прямо как его отец. Но спасёт ли это его в будущем? На данный момент выживают лишь сильнейшие в таком-то месте.
Пожилому мужчине всегда приятно видеть, как Харуто с таким энтузиазмом и эффективностью выполняет свои обязанности. Он с гордостью принимает оружие из рук мальчика, зная, что может полностью полагаться на его помощь. Вместе они работают слаженно, обслуживая клиентов и поддерживая порядок в магазине.
Каждый раз, когда Харуто бежит к отцу, чтобы передать нужное оружие, он демонстрирует свою преданность отцу. Вместе они создают не только процветающий бизнес, но и крепкую семейную связь, основанную на взаимопонимании и уважении друг к другу.
Хотя сын и его отец с гордостью работают в своём магазине, их жизнь всё равно далека от изобилия. Несмотря на их усердие и преданность делу, прибыль от магазина невелика, а расходы на семью и аренду магазина постоянно растут. Иногда им приходится с трудом сводить концы с концами, и каждый новый клиент — возможность заработать необходимые деньги. Именно так. В это время оружие стоит денег, но не каждый будет приходить к старому мужчине, чтобы купить не очень качественное оружие. Как бы отец ни старался, оружие часто было недолговечным и никудышным, потому что в их времена было тяжело достать что-то действительно ценное для продажи.
- Отец, у нас появился новый заказ на охотничьи ружья! — с полной уверенностью в голосе произносит сын.
- Это отлично. Мы уж точно немного подзаработаем на этом.
- Но... Кажется, у нас заканчивается порох. Нужно его закупить.
Харуто разбирается в делах этого магазина, даже в финансовых. Ему приходится это делать, чтобы его пожилой отец не трудился самостоятельно. Сын лишь хочет помочь.
- Я знаю. Но с деньгами туговато сейчас. Мы как-нибудь справимся с тем, что у нас есть, — спокойно говорит мужчина, обращаясь к мальчику.
- Может быть, я могу поработать больше после школы, чтобы помочь с финансами?
- Нет, сынок. Твоя учёба важнее всего. Мы справимся. Главное, чтобы ты не терял уроки из-за работы. Знаешь ли, лучше бы тебе быть образованным и не пропускать уроки, может в будущем это тебе понадобится.
Слово "будущее" было лишним.
Между ними тянется несколько секунд молчания. В этот момент отец вспоминает кое-что и, обернувшись спиной к Харуто, начинает что-то искать в шкафу с оружием. Неужели это нечто особенное? Мужчина с гордой улыбкой вытягивает из шкафа катану. Ему было очень важно передать сыну ๑ , что будет напоминать о семейных ценностях и трудолюбии, а также приносить пользу. Зная, что настоящая катана стоит дорого, но не имея достаточно средств для её покупки, он решил создать её самостоятельно.
После многих дней труда и усилий, когда каждая деталь была проработана с любовью и вниманием , катана была наконец готова. Оружие, сделанное отцом Харуто, было истинным произведением искусства. Её клинок был острым и блестящим, с неподдельным сиянием стали, указывающим на мастерство и талант отца. Рукоять катаны была обмотана качественной верёвкой, обеспечивая крепкий захват для руки, и украшена металлическими шестерёнками, которые добавляли не только стиля, но и функциональности этому древнему оружию.
Вся она излучала элегантность и силу, говоря о том, что её создание было совершено с любовью и уважением к традициям семьи. Отец стоял перед своим сыном с готовым подарком, держа катану перед собой с трепетом. Харуто смотрел на него с изумлением и благоговением, осознавая, что это не просто оружие, а символ семейных традиций и преданности.
- Сынок, у меня для тебя есть особенный подарок, — говорит отец, протягивая ему оружие. — Это катана, которую я сделал для тебя. Оно понадобится тебе в дальнейшем, я знаю, как ты хочешь вступить в ряды военных.
- Действительно? Это потрясающе! — мальчик не может унять своего восторга.
- Я надеюсь, что она станет для тебя не только оружием, но и символом нашей семейной связи и силы.
- Спасибо, папа! Я буду заботиться о ней как о самом драгоценном сокровище, обещаю!
Харуто принял подарок с благодарностью и обещанием сохранить его как драгоценное наследие семьи. Сияние клинка катаны отражалось на лице мальчика, когда он впервые взял её в руки. Этот момент был для него особенным — моментом, когда он ощутил силу и значимость традиций своей семьи. Чувствуя тяжесть и прочность оружия, он понял, что перед ним не просто металлический клинок, а вещь, которой нужно дорожить.
Отец с гордостью смотрел на своего сына. Харуто с восторгом рассматривал свою новую катану. Он ощущал её вес в руке, пробовал различные приёмы и движения, представляя себя уже в роли настоящего охотника! Нет, ещё лучше — настоящего воина на поле боя! Мальчик хочет быть одним из лучших воинов их небольшого городка. Городка, который был единственным живым уголком этой планеты, подвергшейся большому взрыву. Давным-давно произошло столкновение с другим живым земным шаром. Этот Астральный катастрофический инцидент оставил лишь один уцелевший город, спасённый благодаря чуду случая или, как некоторые верят, вмешательству высших сил. Высшие силы? Какая чушь, подумал бы Харуто, но не выносил эту мысль в общество. Как же он мог пойти против людей и высших сил? Этот город стал единственным живым уголком на планете, единственным прибежищем для оставшихся жителей. Но лишь верховные знали, что дело в часах, а не во вмешательстве каких-то мифических существ. Людей здесь было немало, так как после исторического события (Астрального катастрофического инцидента) в одну территорию объединились четыре города. Один из них был центром события, и его прозвали "Тиктония" — именно в этой местности появился Часовщик, который остановил время и помог гражданам жить в этом временном кругу. Жителей Тиктонии считали высшим классом, хотя здесь встречались бедняки или мигранты, которые смогли покинуть один из остальных трёх городов.
В этой местности каждый обязан следовать строгому расписанию и ритму времени, потому что время здесь — это не просто абстрактное понятие, это источник власти и контроля. Время и часы играют роль не только в организации повседневной жизни, но и в системе управления и контроля. Тиктония, единственное живое убежище на этой разрушенной планете, словно дышит в ритме часов. Каждая секунда, минута и час тщательно отмеряются и контролируются Часовщиком (Верховным Владыкой) и двумя близнецами (Владыками Времени).
Все аспекты жизни подчинены механическим часам. Распределение ресурсов, работа, отдых, даже судебные процессы — всё происходит в соответствии с часами. Жители города привыкли к тому, что их дни разделены на определённые временные интервалы, и нарушение этого расписания может привести к серьёзным последствиям.