Это был прекрасный сад. Деревья, клумбы, фонтаны и скульптуры были искусно расставлены, а дорожки, вымощенные дорогой плиткой, плавно извивались между ними. На плитках были нарисованы картины, и, обойдя сад по кругу, можно было увидеть всю историю жизни Короля-Героя Кай Хосрова от рождения до самой смерти, словно в иллюстрированной книге.
Когда-то он был еще прекраснее. Но однажды сад был предан огню и мечу, а затем восстановлен по приказу короля Иннокентия. И хотя восстановлен он был весьма посредственно.
В стеклянной оранжерее во всем великолепии цвели разноцветные тюльпаны (лале). То, что эта оранжерея уцелела в огне войны, было настоящим чудом. Она словно подчеркивала колоссальную разницу в садово-парковом искусстве между Парсом и Лузитанией.
Король Иннокентий вздохнул.
— Перед красотой Тахамине даже эти цветы кажутся сухими корягами.
— …………
— Не находишь, Гискар?
— Воистину, она прекрасна.
Ответил Гискар, намеренно опустив подлежащее, но ничего не мог поделать со своим сухим тоном.
Гискар тоже когда-то был очарован красотой Тахамине, но теперь оставил эти мысли и прагматично решил использовать ее как инструмент в политических интригах и дипломатии. По крайней мере, он так думал, хотя иногда всё же испытывал легкое сожаление. Именно поэтому его так раздражал старший брат, который без всякого стыда и приличия упивался ее красотой.
Кстати, о чем думает Тахамине, сидя в плетеном кресле в оранжерее и глядя на тюльпаны? Гискар не питал таких сладостных иллюзий, как его брат. Вместо этого он испытывал к ней подозрение и настороженность, но всё равно невольно заглядывался на нее.
— Брат!
Он намеренно повысил голос, чтобы одернуть не столько брата, сколько самого себя.
— Ч-что такое, брат мой?
— Простите, что прерываю ваши мечты, но как же дело с Боденом и рыцарями-храмовниками? Вы ведь вызвали меня, чтобы обсудить именно это?
— Ах да, Гискар, Гискар, что же мне делать?
— ……
— Возлюбленный брат мой, не кажется ли тебе, что рыцари-храмовники выдвигают слишком поспешные и односторонние требования? У меня есть свои доводы, у страны — свои обстоятельства, а они и слушать не хотят. Они же прекрасно знают, сколько я сделал для церкви. Неужели они совсем не ведают благодарности?
«Только сейчас понял?» — хотелось усмехнуться Гискару, но он не подал виду ни словом, ни выражением лица.
— Воистину, Боден и его прихвостни — люди упрямые и невыносимые……
Вдруг Гискар оборвал фразу, с ужасом кое-что вспомнив. Увлекшись подковерной борьбой с архиепископом Боденом, он забыл о самом главном.
Он смерил брата-короля холодным, пронзительным взглядом.
— Брат, вы ведь не сказали королеве, что Андрагорас жив и сидит в темнице?
Король Иннокентий опешил от резкого тона брата, так разительно отличавшегося от его манеры говорить всего секунду назад. Моргая, он поспешно замотал головой и, словно клянясь, ответил, что ни словом не обмолвился об этом.\
— Прекрасно, брат. Рад вашей благоразумности.
Возможно, это было слишком дерзко со стороны младшего брата по отношению к старшему.
Держать судьбу короля Андрагораса в тайне было выгодно и самому Гискару. Если смерть Андрагораса подтвердится, принц Арслан, находящийся на свободе, станет новым королем (шахом), и все антилузитанские силы в Парсе объединятся вокруг него. Как бы ни были парсийцы недовольны прежним правительством, в противостоянии Парса и Лузитании народ, несомненно, встанет на сторону принца Арслана.
Кроме того, пока истинные намерения королевы Тахамине оставались для Гискара загадкой, он не хотел избавляться от короля Андрагораса. Поспешишь убить — потом только и останется кусать локти: «Черт, надо было оставить его в живых!».
В любом случае, требовалась осторожность.
Тем временем в личных покоях архиепископа Бодена командир рыцарей-храмовников Хильдиго настойчиво подстрекал хозяина комнаты.
— Не желаете ли вы, Ваше Высокопреосвященство, низложить короля Иннокентия?
Услышав шепот командира рыцарей, Боден задумчиво потер подбородок.
— Не слишком ли это поспешно? Да, король доставляет нам немало хлопот, но ведь у него есть былые заслуги.
— Но король Лузитании должен не просто править страной как монарх, он должен возвышаться над последователями Иалдавофа как святой. Его любовь к неверной женщине уже лишает его права называться королем.
— Пусть так, но кого мы посадим на трон вместо Иннокентия? У него нет детей, и ближайший кровный родственник — это Гискар. Ты согласен на него?
— Герцог Гискар, несомненно, талантлив, но он еще более склонен к компромиссам с неверными, чем его брат.
— Верно. Этому королевскому братцу власть и богатство дороже Божьей воли.
Боден презрительно сплюнул. Как легко замечать чужие недостатки. Услышав это, Гискар бы только горько усмехнулся.
— А разве на родине, в Лузитании, не осталось никого королевских кровей?
— Хм……?
Боден склонил голову.
— Разве был там кто-то подходящий?
— Неважно, сколько ему лет, главное, чтобы в нем текла королевская кровь.
— Хм, да, пожалуй, ты прав.
Боден, будучи человеком весьма практичным, сначала думал только о взрослых кандидатах, но ведь Хильдиго прав: если нужен марионеточный король, то сойдет и ребенок, и даже младенец. Такими даже проще управлять. Вспомнить хотя бы Иннокентия VII: в юности он безоговорочно верил всему, что говорили священнослужители. А стоило ему повзрослеть — и вон во что превратился. Подумать только, увлекся неверной женщиной и пренебрег Богом!
— К тому же, Ваше Высокопреосвященство, не кажется ли вам, что сосредоточение королевской и духовной власти в руках одного человека — не самая удачная затея?
Глаза Бодена хищно сверкнули в ответ на слова командира рыцарей. Но вслух он ничего не произнес.
Хильдиго нарочно понизил голос.
— Если монарх забывает о своем долге верховного главы церкви и позволяет неверной женщине помутить свой рассудок, как это происходит сейчас, — это катастрофа и для страны, и для религии.
— …………
— В случае свержения нынешнего короля, светскую и духовную власть следует полностью разделить. И тогда именно вы, Ваше Высокопреосвященство, должны стать верховным главой церкви — понтификом.
— Господин Хильдиго, не стоит бросаться столь неосторожными словами.
Боден говорил приглушенным голосом, но отнюдь не собирался отвергать предложение Хильдиго.
Если бы ему предложили стать королем, Боден бы и слушать не стал. Но понтифик — совсем другое дело. Цепляться за земную власть — значит сойти с пути священнослужителя. Но если это ради защиты небесной славы, тогда всё меняется.
Вскоре Хильдиго удалился. Едва выйдя за дверь, он щелкнул языком. Он рассчитывал на щедрое вознаграждение, но Боден даже не догадался об этом.
— Тц, вот же тугодум в рясе. Я ему такую идею подкинул, а он даже не знает, как отблагодарить.
Хильдиго тоже было над чем поразмыслить.
Завоевать Парс, предать его грабежам и насилию, забрать все сокровища и красивых женщин и вернуться в Лузитанию? Или же остаться править Парсом на долгие годы, постепенно выжимая все соки из этой богатой земли?
Для лузитанца Хильдиго неверные парсийцы были лишь объектом для порабощения и грабежа, но даже в тирании должен быть свой подход. Уж лучше выбрать тот, что принесет больше выгоды и будет эффективнее.
В Марьяме, несмотря на пролитые реки крови, добыча оказалась скудной. Хотя это и была страна с древней культурой, земля там была бесплодной, да и золота с серебром не водилось.
Тем не менее, Хильдиго неплохо поживился. В первую очередь он продал в рабство в другие страны более полумиллиона мужчин и женщин, выручив за них кругленькую сумму. А кроме того, он присвоил себе нескольких красавиц из гарема (одалисок) короля Марьяма.
Народ Марьяма хоть и верил в бога Иалдавофа, но всё же это были еретики, не признававшие авторитет лузитанского короля, к тому же они водили дружбу с языческими странами вроде Парса и Мисра. С такой страной можно было обходиться как угодно жестоко.
По сравнению с Марьямом, Парс был куда более богатой страной. Было бы глупо выжимать ее досуха, прежде чем съесть……