Шах — персидский король
Марзбан — командующий десятитысячным войском
Эран — великий полководец
Тахир — «Генерал двух мечей»
Димас — в арабском «подземная тёмная тюрьма, сырая камера без света»
Человек, которого следовало принести в кровавую жертву перед отправлением в поход, сбежал из крепости Пешавар. Однако это вовсе не означало, что выступление армии будет отложено.
— Кровавую жертву оставим на потом. В конце концов, кровь этих лузитанцев еще образует целое озеро.
Король Андрагорас сказал это и не произнес ни слова подозрений в адрес Кишварда по поводу побега Джимсы и остальных. А возможно, король Андрагорас знал абсолютно все и просто оказывал на Кишварда психологическое давление.
Что бы ни думал о нем король Андрагорас, теперь Кишварду оставалось лишь выполнять свои обязанности. Он неустанно вел приготовления к выступлению, и войска были готовы выйти за ворота Пешавара по первому же приказу шаха. В конце концов, даже Кубад отбросил винную бутылку, созвал тысячников и начал отдавать им какие-то распоряжения.
Один из тысячников по имени Бархай поначалу был подчиненным старого Бахмана, а после его смерти служил под началом Дариуна. Затем, когда Дариун покинул замок, он перешел в подчинение Кубаду. И вот что он прошептал своему товарищу-тысячнику:
— Довелось мне вблизи повидать троих марзбанов, но третий господин, похоже, самый непутевый. Видать, близится день, когда и меня на том свете примут в ряды армии Короля-героя Кая Хосрова.
Нашелся тот, кто специально донес об этом Кубаду, однако одноглазый здоровяк лишь рассмеялся, сказав: «И я с ним согласен», и даже не подумал наказывать Бархая.
Охранять крепость Пешавар в их отсутствие было поручено Лушану. Так же было и во время выступления принца Арслана, однако, судя по поведению Андрагораса, к этой роли теперь относились с гораздо меньшим уважением, чем прежде.
И вот наступила ночь перед выступлением.
Кишвард пораньше удалился в свои покои и отослал слуг. Усевшись со скрещенными ногами на круглую тростниковую циновку, постеленную на полу, он принялся полировать шелковой тканью свою гордость — два меча. Это было устрашающее оружие, отправившее в преисподнюю бесчисленное множество прославленных полководцев и рыцарей из Лузитании, Синдхуры, Турана, Мисра и других стран. Он никогда не доверял уход за ними чужим рукам.
Руки Кишварда, молчаливо полировавшие лезвия, вдруг замерли. Раздался странный звук. Мягкий, но в то же время шероховатый, и он не сразу смог понять, что это такое. Лишь поднявшись на ноги, он догадался, что это, должно быть, звук трения грубой бумаги обо что-то.
Кишвард осмотрел пол, затем присел, опустив взгляд ниже. Несколько раз сменив позу, он в конце концов обнаружил источник звука под длинной плотной портьерой, закрывавшей окно.
Оно было приклеено к обратной стороне портьеры с помощью клея, добываемого из коры одного из видов сосны. Со временем клей потерял свои свойства, и предмет, видимо, упал на пол.
Кишвард поднял его. Это была толстая пачка пожелтевшей бумаги, перевязанная грубой нитью. В голове Кишварда словно сверкнула молния. Он догадался, что это такое.
— ...Неужели это тайное послание старого Вафриза?
Во взгляде Кишварда мелькнуло смятение.
С начала прошлой зимы, когда наследный принц Арслан вошел в Пешавар, на сердце у всех их соратников тяжелым грузом лежало одно дело. Тайное послание, отправленное эраном Вафризом марзбану Бахману. Предполагалось, что в нем описана тайна рождения наследного принца Арслана. Глубочайший секрет королевской семьи Парса. Некто, окутанный тенью темной магии, уже однажды тайно орудовал в замке, пытаясь заполучить его. Неужели теперь оно в руках Кишварда? Неужели старик спрятал его в комнате своего молодого коллеги?
Когда его пальцы скользнули по сургучной печати, Кишвард заставил себя остановиться. Подавив желание вскрыть письмо, он крепко сжал его в левой руке. Он не должен читать это в одиночку. Кишвард прекрасно помнил, какие душевные муки испытывал старый Бахман, прочитав это послание.
Крепко сжимая письмо, он уже собирался развернуться, как вдруг от дверей до него донесся голос.
— Лорд Кишвард.
Это был не мужской голос. Холодный, а точнее, сухой, лишенный всяких эмоций. Из-за своей внешней мелодичности он, наоборот, пронизывал сердце ледяным ветром. В дверях стояла королева Тахминэ.
— В-ваше Величество. Кто бы мог подумать, что вы удостоите визитом подобное место.
Проигнорировав почтительный поклон Тахира, королева протянула тонкую белую руку. Она не дала Кишварду ни секунды на то, чтобы осмыслить, как и почему она появилась здесь именно в этот момент.
— Отдайте то, что держите в руке. Подданному это ни к чему.
— ............
— Это приказ королевы. Или вы отказываетесь? Неужели вы, как подданный Парса, осмелитесь пойти против воли своей госпожи?
— ...Никак нет, Ваше Величество.
На лбу Кишварда выступили холодные капли пота. Будь на его месте Гив, он вряд ли бы так стушевался перед королевой. Но это, разумеется, не означало, что Кишвард был трусливее Гива. Просто Кишвард до мозга костей оставался преданным слугой королевского двора Парса. Дело было не в храбрости или доводах рассудка, а в духе преданности, взращенном поколениями его предков.
Королева слегка шевельнула протянутой рукой. Не проронив ни слова, она повторила свое требование. Она ждала, что Кишвард отдаст ей тайное послание. И так же молча Тахир подчинился этому требованию. Он положил тайное письмо эрана Вафриза на ладонь королевы.
Глядя, как рука королевы отстраняется, Кишвард почувствовал не столько горечь поражения, сколько странное облегчение. Да, на самом деле он совершенно не хотел ничего знать. Какой смысл в знании тайны рождения наследного принца?
Королева забрала тайное письмо Вафриза. Ведь эта тайна изначально принадлежала королеве и шаху. Секрет просто вернулся к своим истинным владельцам. Вот и все, не так ли?
— Лорд Кишвард, вы не только храбрый полководец. Вы прекрасно осознаете свое место как подданного, и это меня весьма радует.
Слушая голос королевы над своей головой, Кишвард поклонился еще ниже, собираясь попросить дозволения удалиться. Но в этот самый момент раздались чьи-то шаги. Тяжелые, властные, но в то же время по-кошачьи мягкие. Они напоминали поступь тигра или льва в самом расцвете сил. Кишвард нутром почуял присутствие выдающегося воина. И когда он поднял глаза, то увидел лицо, которое и ожидал увидеть. Это был муж королевы Тахминэ, шах Андрагорас III.
— То, что между государем и подданным не возникло раскола, поистине прекрасная новость, Кишвард.
— Благодарю за добрые слова.
Ответ Кишварда прозвучал донельзя формально, но с этим ничего нельзя было поделать. Заметив это или нет, король Андрагорас взял тайное послание Вафриза из рук королевы.
— За прошедший год в Парсе произошло столько странных событий, что и не сосчитать. Такое письмо — сущая мелочь.
Кишвард увидел, как рука шаха потянулась к факелу на стене, и языки пламени охватили тайное письмо. Из рук короля посыпались золотистые искры, на каменном полу вспыхнул огонь, и вскоре послание сгорело дотла, превратившись в пепел.
— Прежде чем польет дождь, всегда сгущаются тучи.
Это была весьма загадочная фраза, но Кишвард понял смысл слов короля. Причины всех этих многочисленных бедствий кроются в прошлом. Должно быть, во времена правления позапрошлого монарха, Великого короля Готарзеса, произошло нечто. Нечто такое, к чему лучше вообще не приближаться.
Голос Андрагораса зазвучал вновь:
— В этом мире не существует кристально чистых и непорочных королевских семей. Пусть снаружи они сияют золотом и драгоценностями, но изнанка всегда отравлена кровью и интригами. И лузитанская королевская семья не исключение.
Смысл этих слов был точно таким же, как и то, что он сказал марзбану Саму, будучи заточенным в Димас. Кишвард, разумеется, слышал подобное впервые. Не зная, как на это реагировать, Тахир хранил молчание.
Тут он невольно задумался о происхождении принца Арслана. Какое значение имеет тайна его рождения? Арслан — это Арслан, и если в жилах принца не течет кровь королевской семьи Парса, значит, он свободен от ее проклятий.
И разве это не прекрасно?