Каган — верховный правитель в кочевой иерархии
Жинон — принц в кочевой иерархии
Шах — персидский король
Марзбан — командующий десятитысячным войском
Какое-то время Джимса сидел, погруженный в раздумья. Он не мог не размышлять о своем прошлом, настоящем и будущем.
Собственно говоря, сам факт того, что Джимса сейчас находился в замке Пешавар и был жив, казался нелепым. Туранская армия, к которой он принадлежал, была разгромлена, каган Тохтамыш мертв, а жинон Ильтериш пропал без вести. Какая ирония. Из-за этих двоих Джимсу сочли предателем, и он получил ранение от стрелы своих же союзников.
Поскольку этих двоих больше нет, возможно, Джимса смог бы вернуться на родину, в Туран. Но, как говорится, с каким лицом он туда явится? У него там были братья и их семьи, но отношения с ними не ладились, и вряд ли его возвращению обрадовались бы.
На самом деле, чтобы прийти к решению, много времени не потребовалось. Если не сбежать, его просто убьют в качестве кровавой жертвы перед походом. Лишиться жизни, которую спас наследный принц Арслан, от руки его же отца, короля Андрагораса — это в высшей степени нелепо.
— Решено, я выживу. Я во что бы то ни стало благополучно сбегу.
Джимса принял твердое решение. Туран фактически пал, а король мертв. Именно поэтому Джимса должен выжить.
Приняв решение, Джимса начал действовать быстро. Ночью, когда прошло время отбоя для солдат, он поднялся с постели. На окне была железная решетка, но он больше десяти дней тайком ослаблял ее, поливая супом и соскабливая металл осколком доспеха. Выломав один железный прут и привязав простыню с кровати к другому, спустя время, равное счету до двух тысяч, Джимса смог спуститься наружу. На улице стояла кромешная тьма.
— Черт, даже не разглядеть, где что находится. Прямо как мое будущее.
С такими мыслями Джимса бесшумно зашагал прочь. То, что у него не было никакого оружия, кроме выломанного железного прута, вселяло сильную тревогу. Пробираясь в темноте, избегая голосов солдат и ржания лошадей, он вдруг отпрыгнул в сторону, словно испуганная птица. Совсем рядом появился вооруженный силуэт, на голову выше его самого.
— Кто здесь?
— Это я.
— «Я» — это не ответ. А ну назовись, подозрительная личность.
Джимса ответил с вызовом, хотя в данный момент самым подозрительным человеком в замке Пешавар был именно он. Собеседник ответил слегка обиженным тоном.
— Я Заравант, служащий наследному принцу.
Привыкшие к темноте глаза Джимсы различили лицо собеседника. Имя Заравант ему ни о чем не говорило, но лицо он помнил. Джимса сам ранил его ядовитым дротиком. Бывшие враг и союзник залечивали раны, разделенные лишь стеной. Когда король-отец изгнал Арслана, Заравант тоже был прикован к постели и не мог ничего предпринять, даже если бы и хотел.
В нынешнем походе он, сославшись на ранение, отказался от должности. По праву он должен был стоять плечом к плечу с Тусом и Исфаном, но не покидал лазарета и даже не соизволил явиться пред светлые очи короля. Как рассудил Заравант, будь на месте короля наследный принц, он бы сам пришел навестить больного.
— Как парсийский рыцарь, я обязан служить Его Величеству шаху Андрагорасу. Но, видя, как король обходится с наследным принцем, я не могу с этим смириться. Если подумать, изначально я прибыл сюда именно к наследному принцу.
Поэтому он решил покинуть этот замок. Так сказал Заравант. Он мог бы легко сделать это после того, как король Андрагорас выступит в поход, но это было бы недостойно. Он решил уйти сегодня ночью, в том числе и в знак протеста против действий шаха.
— В какой бы стране ты ни родился, важно быть единым в помыслах и служить одному господину. Я отчетливо понял это на примере тех синдхурцев. И раз уж я это осознал, я хочу извиниться перед тем синдхурцем и сражаться вместе с ним ради принца Арслана.
Заравант не отличался красноречием, и ему стоило немалого труда объяснить свои чувства. Но Джимса понял, что у него на сердце. Если подумать, этот наследный принц Арслан, хоть и кажется некомпетентным, почему-то обладает способностью притягивать к себе храбрецов.
— Принц Арслан сохранил мне жизнь. И раз уж я жив, я должен выбрать свой жизненный путь. Кажется, наши пути совпадают.
Сказав это, Джимса предложил:
— Раз уж так вышло, давай объединим усилия и сбежим из замка Пешавар вместе.
Так двое рыцарей, которые когда-то пытались убить друг друга, теперь, объединенные общей целью, решили бежать из парсийской крепости.
Заравант придумал простой, но действенный план. Он заявил, что получил прямой приказ от короля и выезжает из замка с одним сопровождающим рыцарем. После недолгих сборов они подготовили лошадей, вооружились и глубокой ночью успешно миновали ворота замка. Оба понимали, что эта удача продлится недолго, и действительно, обман раскрылся сразу же, как только они оказались за воротами.
— Туранец сбежал!
Крик эхом отразился от холодных каменных стен.
Заравант и Джимса яростно пришпорили коней. Из-под копыт летели мелкие камешки, казалось, высекая искры.
Узнав о побеге пленника, в крепости Пешавар немедленно организовали погоню. Вскоре выяснилось, что туранцу помог бежать один из влиятельных генералов, Заравант, и поднялся еще больший переполох. Даже Кишвард не ожидал, что Заравант решится на побег.
— И сколько же теперь найдется тех, кто сохранит верность Его Величеству Андрагорасу? Страшно даже представить.
С такими мрачными мыслями Кишварду пришлось отправить солдат на поимку беглецов. Ночная погоня продолжалась до тех пор, пока луна не достигла зенита. Когда сзади послышался стук копыт, Заравант крикнул своему новоиспеченному товарищу:
— Скачи вперед, туранец, я их здесь задержу.
Заравант вынул ноги из стремян и пнул коня Джимсы в круп. Конь заржал, высоко взвился на дыбы. Опустившись на землю, он сорвался с места с силой урагана и умчался прочь. Джимса в седле даже не успел вставить ни слова.
Заравант спрятал коня за большим валуном и, положив меч на колени, уселся на камень. Вскоре из ночной тьмы появились силуэты всадников-преследователей. Зная о необычайной силе Зараванта, они не решались приблизиться. Марзбан Кишвард выехал вперед и обратился к беглецу.
— Заравант, туранец, должно быть, угрожал тебе клинком, раз уж все так обернулось. Верно?
Истинным намерением Кишварда было уберечь Зараванта от наказания. В любой стране преступление, совершенное по принуждению и под угрозой, карается менее сурово.
Однако в ответе Зараванта не было ни капли раскаяния или страха.
— Я, Заравант, не из тех трусов, что подчиняются приказам из-за угроз. Приносить в жертву того, кому однажды была дарована жизнь, противоречит рыцарскому долгу, поэтому я осмелился пойти на этот шаг.
— Заткнись, щенок.
Вперед выехал человек, чей голос заставил все внутри сжаться.
Кишвард поспешно поклонился. Король Парса Андрагорас III лично прибыл верхом.
— Щенок, раз уж ты так смело рассуждаешь, попробуй доказать свою рыцарскую доблесть в бою. Собираешься скрестить со мной мечи?
— Я не собираюсь поднимать меч на Его Величество короля.
— Тогда отойди с дороги. Принеси мне голову этого туранца, и я прощу тебе твое преступление.
— Видите ли, я дал слово этому туранцу. Я обещал, что буду сдерживать погоню, пока он не скроется в безопасности. Я не могу сейчас нарушить свое обещание.
— Несешь какую-то чушь. Похоже, ты нахватался яда от этого Нарсаса.
Андрагорас вытянул в сторону свою мускулистую правую руку. Схватив поданное слугой копье, он с громким стуком перехватил его поудобнее. В ночном воздухе повисла жажда убийства.
— Если ты не умрешь, твоя честь не будет спасена. Король лично спасет честь парсийского рыцаря.
— Ваше Величество!
Кишвард повысил голос.
— Ваш гнев вполне оправдан, но если Ваше Величество, король Парса, лично казнит парсийского рыцаря, вы запятнаете свои руки. Ваша доблесть должна быть обращена против лузитанцев.
Между строк он говорил: если король своими руками убьет союзника, это подорвет боевой дух армии. Найдутся и те, в ком проснется неприязнь к безжалостности короля. Это был верный совет. Но именно поэтому он был так неприятен для слуха. Андрагорас с недовольством нахмурил брови.
— Хочешь сказать, что у короля нет права карать изменников, Кишвард?
— Молю о снисхождении. Заравант в прошлом не раз совершал ратные подвиги ради страны.
— Хм, предлагаешь искупить новые грехи старыми заслугами?
Андрагорас усмехнулся, и, не меняя выражения лица, замахнулся и метнул копье.
Копье со свистом рассекло воздух и вонзилось в кирасу Зараванта. Сила броска была ужасающей. Отчетливо послышался треск ломающегося доспеха; Зараванта сильно отбросило назад, и он кубарем скатился с камня.
Некоторое время никто не двигался.
— Из-за того, что Кишвард наговорил лишнего, я случайно сдержал удар. Если этому мерзавцу повезет, он может и выжить.
Бросив эти слова, Андрагорас натянул поводья. Кишвард, разворачивая коня следом за ним, поднял руку, отдавая приказ возвращаться в замок. Раздался стук тысяч копыт, и отряд преследователей двинулся в обратный путь к Пешавару. Погоняя коня, Кишвард прятал усмешку в усах. А Заравант оказался не промах. Он как бы невзначай встал с наветренной стороны сильного порыва ветра...
Тем временем Джимса, мчась сквозь ночь, думал про себя:
— Воистину, судьба человека неисповедима. Кто бы мог подумать, что мне, туранцу, парсийцы снова спасут жизнь.
И, похоже, этот парсиец пожертвовал ради него своей собственной жизнью. Значит, Джимса в неоплатном долгу перед парсийцами.
— Долг за овцу, которой с тобой поделились в голодный год, нужно отдавать всю жизнь.
Так гласила пословица туранских кочевников, и Джимса вспомнил ее, прочувствовав на собственной шкуре. В таком случае ему придется снова встретиться с наследным принцем Парса Арсланом и сообщить ему о смерти Зараванта. Ситуация сложилась странная, но все это возможно лишь благодаря тому, что он остался жив. И на том спасибо.
Поскольку Джимса скакал ночью, да еще и по чужой стране, он продвигался не так быстро, как позволяли его навыки наездника. Перед самым рассветом Джимса услышал позади стук копыт. Положив руку на эфес меча и обернувшись, он увидел всадника — к его удивлению, это был Заравант.
— Ты, оказывается, жив?
— Как видишь, к сожалению, жив. А ведь еще полшага, и бог смерти схватил бы меня за шкирку.
Заравант стряхнул грязь с доспехов своими большими ручищами. На кирасе зияла широкая трещина — след от копья Андрагораса. Копье шаха раскололо доспех, разорвало одежду под ним и вонзилось в плоть Зараванта. Если бы он не стоял с наветренной стороны, ему бы как минимум переломало ребра.
— Ну что ж, задерживаться здесь не стоит. Давай убираться отсюда как можно скорее.
Так странная парочка, состоящая из парсийца и туранца, помчалась на запад по Континентальному тракту. В подходящем месте они свернут с тракта на юг, пересекут великий горный хребет Нимруз и попытаются воссоединиться с отрядом наследного принца.