Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 14 - Воры с ограниченным словарным запасом

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Дилижанс, полный женщин, катился по дороге. В воздухе стоял густой аромат пудры и дешевых духов — смесь была такая, что начинало подташнивать, но я старался не подавать виду. В замке Эстарк на балах я и не такое нюхал. Некоторые знатные дамы умудрялись вылить на себя больше парфюма, чем весили сами. Так что жаловаться на запах было бы глупо.

Гораздо важнее было понять, когда именно нагрянут незваные гости.

Авария с колесом была подстроена — это факт. Враг хотел разделить мужчин и женщин, и его главной целью, несомненно, был захват заложниц. Но всех ли женщин они собирались забирать? Я посмотрел на Рию и Мари.

За одну Мари какой-нибудь извращенный аристократ отвалил бы немалую сумму, но та, что пряталась под капюшоном, явно стоила целого состояния. И дело не только в красоте — от неё за версту веяло благородством высокого ранга.

Я сперва подумал, что ловушка расставлена только ради них двоих, но я недооценил жадность заговорщиков. Похоже, они решили загрести всё, до чего дотянутся их липкие лапы.

Внезапно карета резко остановилась. Возница спрыгнул на землю, выхватил кинжал и грубо откинул полог.

— Всем слушать сюда! — рявкнул он стандартную фразу. — Жить хотите — делайте, что велено!

Словарный запас у мерзавцев поразительно скудный. Никакой оригинальности. Прямо как у моего брата Маркса.

Я не собирался подчиняться, но решил пока притаиться и посмотреть, что будет дальше. Вскоре послышался топот копыт — к нам приближалась банда всадников. Как я и подозревал, это были подельники.

Владелец станции, который еще утром любезно принимал оплату, теперь подобострастно лебезил перед главарем бандитов.

— Босс, всё как договаривались.

— Я помню, — пробасил главарь. — Девчонок, что подороже, не трогаем.

— Истинно так. Особенно ту, что в костюме горничной, и ту, в белом капюшоне. На них ни царапинки, прошу вас.

— Редко ты заказываешь конкретных баб.

— У этого налета солидный спонсор… — многозначительно ухмыльнулся лавочник.

— Да мне плевать, — отмахнулся бандит. — Лишь бы золото платили, да баб для парней хватило.

Он повернулся к своим головорезам:

— Охраны считай что нет! Режьте мужиков, а потом — гуляем!

Разбойники вскинули оружие, оглашая лес похабным гоготом. Мне не хотелось даже смотреть на их омерзительные рожи, но выбора не было. Один из бандитов прирезал охранника, другой вцепился в пассажира-мужчину и перерезал ему горло. Кровь брызнула фонтаном.

— Ю-ху-у! Вот за это я и люблю наше ремесло! — вопил убийца, задыхаясь от восторга.

Ведь наверняка когда-то были обычными крестьянами, доведенными до нужды… Не понимаю, как можно так быстро потерять человеческий облик и с такой жестокостью терзать себе подобных. Видимо, годы беспредела окончательно вытравили в них людей.

— Мразь, хуже диких зверей, — процедил я сквозь зубы и выхватил божественный меч.

Тирфинг, которая обычно не затыкалась, сейчас была непривычно серьезной. Видимо, даже её благородную сталь коробило от такого зрелища.

«Лихт! Этим выродкам не место среди живых. Кончай их всех!»

— Рад твоему настрою. Только не старайся резать слишком чисто.

«Это еще почему?»

— Если они умрут мгновенно, это будет слишком легким избавлением. Хочу, чтобы они отправились в преисподнюю, чувствуя, как их плоть рвет тупое лезвие.

Тирфинг издала свистящий звук, похожий на свист ветра.

«Ох и не хотела бы я быть твоим врагом. Потрясающий талант фехтовальщика и сердце изо льда. Убийственное сочетание».

— На самом деле я вообще ни с кем не хотел враждовать, — ответил я и первым же ударом снес голову бросившемуся на меня бандиту.

Следующему я отсек правую руку. Пока он катался по земле, завывая от боли, я точным ударом ноги раздробил ему переносицу. Его крик, похожий на визг раненого бородавочника, раздражал, так что я переключился на следующего.

Передо мной вырос бандит с цепным серпом — кусаригамой. Редкое оружие. Я бы с удовольствием изучил его технику, но в руках этого неумехи серп выглядел как бесполезная игрушка. Я легко увернулся от летящей цепи и одним выпадом пронзил ему живот. Я специально не задел жизненно важные органы — пускай помучается перед смертью.

Видя, как его люди захлебываются в собственной крови, главарь банды побагровел.

— Ах ты щенок! Да я тебя на ремни порежу за моих ребят!

— Тебе следовало вспомнить о милосердии раньше, когда ты убивал невинных, — холодно ответил я.

— Заткнись! Я живу как хочу и умру как хочу! Пока карательный отряд из столицы доберется до этих лесов, я успею взять от жизни всё!

— Отряда не будет. Ты сдохнешь здесь и сейчас.

— Моли о пощаде, малявка! — взревел главарь, занося тяжелый топор. Он был огромен и силен, поэтому я не стал принимать удар на клинок. Когда он бросился вперед, я просто подставил ему подножку.

Главарь пропахал носом землю, как заправский клоун. Пока он пытался подняться, я использовал магию. Я обратился к силе растений, и прямо из-под земли вырвались корни, намертво опутав тело бандита.

— Ч-что это за чертовщина?!

— Магия Оков. Отдохни пока, — бросил я.

Я повернулся спиной к ревущему главарю и посмотрел на дрожащего лавочника.

— Я… я ни при чём! Они заставили меня… угрожали… — заверещал он.

— Не лги. Я с самого начала знал, что ты нас продашь. Это ведь ты спрятал билеты Рии?

— …

— И кошелек тот краснолицый украл по твоей наводке. План был прост: оставить девушек без денег и средств передвижения, а потом «любезно» предложить им помощь, заманив в ловушку. Я спутал тебе карты, и ты решил действовать грубо, через бандитов. Я прав?

Лавочник мгновенно сбросил маску добродушного торговца. На меня смотрел хитрый, расчетливый делец с глазами демона. Таким он был на самом деле.

— Раз уж ты всё понял, отпираться нет смысла. Да, мне заказали похищение этих девчонок. Солидный человек просил. За них обещали триста золотых. Ради такой суммы я пойду на что угодно.

Риа в карете сжалась от страха, а Мари покрепче перехватила свой кинжал.

— Судя по твоему тону, ты даже не знаешь, на кого работаешь и зачем им эти двое, — заметил я.

— А мне плевать. Меня интересуют только монеты.

— Ясно. Ну тогда… умирай.

С этими словами я резко ушел в сторону. Мне даже не пришлось пускать в ход Тирфинг. Топор, пущенный мне в спину, пролетел там, где я стоял мгновение назад, и врезался точно в голову лавочнику.

Главарь бандитов всё-таки сумел разорвать мои магические путы и метнул свой топор со всей дури. Сила броска была такой, что голову предателя-торговца буквально разнесло на куски.

— Словно гнилой плод лопнул, — пробормотал я, глядя на то, что осталось от головы лавочника. Видимо, у тех, кто плетет такие мерзкие интриги, и содержимое черепа под стать.

Я развернулся к главарю.

— Твоя очередь. Раз ты смог выбраться из моих оков, надеюсь, ты развлечешь меня получше своих шестерок.

Бандит оскалился в недоброй улыбке.

— Ты быстрый, как таракан, парень. Но теперь твои фокусы не помогут.

Он принял от подбежавшего подчиненного два тяжелых топора. Похоже, он был мастером парного оружия. Хотя нет… из-за его спины высунулся еще один бандит с целой охапкой топоров. Это был уникальный стиль боя — непрерывное метание тяжелых топоров.

Интересно. В замке я видел много стилей, но этот «дикий» метод мне еще не встречался. Аристократы до такого никогда бы не додумались. Почувствовав, как внутри просыпается азарт воина, я рванулся навстречу главарю.

Загрузка...