Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 11 - Детектив Лихт

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Моё вмешательство заставило горничную сделать шаг вперёд. Она заслонила собой госпожу, явно не доверяя незнакомцу. Разумная предосторожность, так что я не стал обижаться. Чтобы завоевать их доверие, мне нужно было подкрепить слова делом.

Я сказал прямо:

— Погодите. Ещё слишком рано сдаваться. Неужели вы позволите вору спокойно уйти с добычей?

Девушка в капюшоне ответила с тяжелым вздохом:

— Мы не стражники и не судьи. Мы не можем обыскивать каждого встречного.

— Значит, мне нужно просто сузить круг подозреваемых, верно?

— И вы на это способны? — Мари посмотрела на меня с явным подозрением.

— Билеты бумажные, их сложно почуять магией, но золото — это металл. С ним всё проще.

Даже после моих слов они не спешили верить. Оно и понятно: мы познакомились всего минуту назад, да и выглядел я как обычный бродячий мечник, а вовсе не как маг. Чтобы скрыть свои истинные силы в семье Эстарк, я годами избавлялся от повадок чародея. Упорные тренировки подарили мне крепкое телосложение, а простую одежду я предпочитал мрачным мантиям. В итоге я стал выглядеть как типичный воин, разве что чертами лица поизящнее.

Объяснять всё это не было времени. Здесь доказательства важнее слов. Я негромко произнёс формулу заклинания.

Для обывателя это прозвучало как невнятное бормотание, но опытный чародей заметил бы, что я опустил лишние части и вставил в плетение свои собственные цепочки. Впрочем, на этой захолустной станции знатоков магии не оказалось. Я закончил заклинание, оставшись незамеченным.

Взгляды присутствующих в зале обратились ко мне. Не теряя концентрации, я принялся изучать каждого посетителя станции.

В зале было около тринадцати человек — порядочно. Я намеренно не стал смотреть на женщин в глубине помещения. Раглядывать их сквозь одежду было бы совсем не по-джентльменски. Дело в том, что сейчас в моих глазах сияли магические круги, дарующие способность видеть насквозь.

Я первым делом осмотрел хозяина станции. Он был таким же дородным, как и казался: просто гора жира в неопрятной одежде. Никакого металла он не прятал.

Затем я перевёл взгляд на самого крупного мужчину в помещении. На нём была стальная броня, но мой «сквозной взор» легко преодолел эту преграду. При желании я мог бы увидеть даже его внутренние органы. Огромный детина оказался чист — кроме доспехов и меча, ничего металлического при нём не было.

Я повторял это действие снова и снова, пока мой взгляд не остановился на одном человеке. Он вёл себя крайне подозрительно: прятался за спинами людей и потихоньку пробирался к выходу.

«…А вот и он. Сам себя выдал, даже магия была не нужна».

Впрочем, без неоспоримых улик я не мог его прижать. Магия всё-таки полезная штука. Я окликнул мужчину:

— Эй, краснолицый! Ты куда это намылился?

Мужчина вздрогнул, его затрясло. Он попытался сделать вид, что просто направляется в уборную.

— Понимаю. Ты так спешил к выходу, что я грешным делом подумал — бежать собрался. Раз в туалет, то иди, облегчайся. Только перед этим верни кожаный мешочек с золотом, который лежит в твоём правом кармане.

— О-о чём ты болтаешь?!

— Я говорю: верни золотые монеты, которые ты украл у этих дам.

— У меня ничего нет!

— Врать бесполезно. Я владею магией. Я применил заклинание, которое позволяет видеть металл сквозь преграды.

— Брехня! Ты же просто мечник!

— Внешность бывает обманчива. Хочешь доказательств? У тебя подштанники в цветочек. Серьёзно, приятель, где ты вообще нашёл мужское бельё с таким узором?

Мужчина побледнел, но тут же пошёл в атаку:

— Это… это наглый навет! У тебя нет права меня обыскивать!

— Права нет, зато глаз меткий — даже узор на белье разглядел, — заметил я, обращаясь к толпе. Люди вокруг оживились и начали подначивать вора:

— А ну, покажи трусы! Если там и правда цветы — значит, парень не врёт!

— Снимай штаны, докажи, что честный человек!

— А если мечник ошибся, пускай сам раздевается!

Несмотря на насмешки и крики, краснолицый вор не двигался с места.

— Глупости всё это! — буркнул он и попытался проскочить мимо, но я мёртвой хваткой вцепился в его плечо.

— Ч-что?! Ты мне угрожаешь? Я позову стражу!

— Зачем мне угрожать? Я просто предупреждаю: если пойдёшь в таком виде по городу, станешь посмешищем.

— О чём ты…

Тут он, видимо, почувствовал что-то странное.

— Хм… что-то идти неудобно… и как-то подозрительно легко снизу…

Он посмотрел вниз и издал сдавленный вопль:

— Ох!

Его штаны бесславно сползли к лодыжкам. И действительно, под ними красовались трусы в яркий цветочек. Толпа взорвалась хохотом.

— Глядите! И правда цветы!

— Ну и дурень, ремень застегнуть забыл!

Мужики буквально катались по полу от смеха. Я не стал к ним присоединяться — некультурно это. На самом деле вор не забывал застегнуть ремень. Его штаны упали потому, что я этот ремень перерезал.

В тот самый миг, когда я схватил его за плечо, я выхватил не божественный меч, а обычный кинжал. Одним идеально точным движением я рассёк кожу ремня. Это был молниеносный, поистине мастерский удар, который никто в зале не смог заметить.

— …

Хотя нет, один человек всё же заметил. Мари пристально смотрела на мой кинжал. Похоже, она не понаслышке знакома с боевыми искусствами. Удивившись её проницательности, я вернулся к вору:

— Ну вот, как я и предсказал — цветы. А теперь выкладывай мешочек.

Не дожидаясь его согласия, я сам выудил из кармана упавших штанов тяжёлый кожаный кошель.

— Итак? Что скажешь в своё оправдание?

— Э-это моё! Дядя помер, я наследство получил!

— Наследство, говоришь?

Он явно надеялся, что на золоте имён не пишут, но толпа уже была на моей стороне. Кто-то уже побежал за стражей. Я решил нанести последний удар:

— И сколько же тут «наследства», в этом мешочке?

Вор, конечно, не смог бы ответить. Вместо него заговорила Мари:

— В этом кошельке восемь золотых и двадцать четыре серебряные монеты. Причём три серебряных — это половинки.

Чтобы доказать феноменальную память горничной, содержимое кошеля высыпали на стол. Всё совпало до единой монетки.

Вор рухнул на пол, обхватив голову руками. Оправдываться было бессмысленно. Когда стража увела его, Мари и её госпожа низко поклонились мне, искренне поблагодарив.

Зрители шумно восхищались моим «детективным талантом», но я не чувствовал гордости. Вернув золото владелицам, я спокойно вернулся в очередь. Моя цель — не играть в героя, а попасть в северный город и вступить в Гильдию.

Впрочем, мой поступок принёс свои плоды. Очередь расступилась, пропуская меня вперёд. Владелец станции вручил мне билет на дилижанс с выражением крайнего изумления на лице.

Загрузка...