К горячему источнику на шум пришли обезьяны. Присоединившись к ним, все стали молча отмокать.
Тори посмотрела на блестящие глаза обезьян и поняла, чего они ждали. Из хранилища посыпались и поплыли фрукты, которые сразу сметали голодные обезьяны.
— Уже вечер, давай собираться.
Лис первым вышел из воды. Когда Тори встала, обезьяны также выбрались из горячего источника и пошли за детьми.
Тори с Лисом переглянулись. Обезьяны ранее боялись к ним подходить, но теперь уменьшили расстояние между ними. Обезьяна дотронулась до рукава мальчика и указала на гору.
— Они нас зовут.
— Пойдем?
— А это ненадолго?
Обезьяны покачали головами. Дети пожали плечами и пошли за обезьянами. Поднимаясь немного выше, они пришли в место, где когда-то видели тайную пещеру.
Тори с Лисом настороженно всматривались в стену. Однако обезьяны шли прямиком к стене и звали их руками, останавливаясь и оборачиваясь.
— Почему это выглядит так жутко?
По телу побежали мурашки то ли от холодного ветра, то ли от обезьян, зазывавших их в тайное место.
— Там же живет священный зверь?
— Скорее всего. Тогда они прислужники священного зверя?
Дети замялись, когда обезьяны перед ними прошли сквозь стену. А нам что делать? Рука обезьяны вновь возникла из стены у входа в пещеру и схватила Эирлиса за руку, насильно потянув внутрь.
Лис побледнел и закричал, пытаясь остановиться. Однако сила обезьяны была выше его. Мальчик схватился за Тори. Вместе их затащило в пещеру сквозь стену.
Одна из обезьян, оставшихся снаружи, хвостом подмела протоптанную ими дорогу и растаяла перед входом в пещеру, превращаясь в нетронутую никем землю, покрытую инеем.
Открыв глаза, дети увидели ту же самую пещеру, в которую не смогли попасть другие. Только в этот раз пещера была окутана синим светом, просачивающимся из стен.
Обезьяны посмотрели на лежавших на земле детей и снова махнули им рукой. Тори с Лисом обернулись и потрогали стену. Они не могут пройти сквозь нее. Остается только следовать за обезьянами.
Раз с ними еще ничего не сделали, то, скорее всего, они просто ведут их представить своему владыке. Хотели бы им навредить, давно бы напали на них еще в источнике.
Прерывистый ветер гулял по пещере. Это священный зверь так дышит? Он должен быть огромным. Взявшись за руки, они последовали за обезьянами, идущими на ногах, как сгорбившиеся люди, тяжело и медленно.
Все они углубились внутрь, куда в прошлый раз одни зайти не решились. Внутри было огромное пространство и множество странных и красивых форм жизни, светящихся в темноте.
Посреди помещения в полой горе в чистом подземном озере лежал огромный серый бабуин. Тори с Лисом прикинули рост бабуина, как если бы он бы стоял. Тогда зверь был бы высотой с половину горы.
Обезьяна обернулась и вновь махнула детям рукой. Представ через время перед священным зверем, как они предполагали, бабуин приоткрыл глаза. Перед ним стояли нервные мальчик с девочкой.
Бабуин выдохнул поток ветра, который чуть не снес щупленького Эирлиса. Тори схватила его и устояла на месте, балансируя руками.
— {Фрукты... мне понравились.}
Глаза Тори расширились. Она никогда прежде не видела, чтобы обезьяны оставляли еду. Они сметали все быстро перед ними.
Эирлис прищурился. Его также заинтересовал этот владыка.
— Когда Вы успели?..
Одна из обезьян приблизилась к бабуину и слилась с ним. Бабуин перевел взгляд на мальчика. Лис замолчал, когда увидел его алые глаза.
— {Еще вопросы?}
Юный хякки помотал головой, сглотнув слюну. Тори решила проявить инициативу и осторожно заговорила.
— Так эти обезьяны и есть Вы?
— {Так и есть.}
— И это Вы спасли нас на днях?
Бабуин слегка кивнул. Дети оторопели и поклонились, искренне благодаря спасителя.
— У нас есть еще фрукты. Я могу принести их больше.
— {М-м. Там, откуда я... родом, почти нет плодоносной... растительности.}
— Так Вы не из этих мест?
Бабуин привстал, из-за чего земля задрожала. Эирлис чуть не упал. Владыка горы сел на берегу, оставляя задние лапы в озере.
— {Утомительно…}
Тори переглянулась с Эирлисом. Казалось, бабуин не хотел с ними говорить. Он расслаблено сидел и смотрел на потолок. Обезьяны рядом также сели на землю и скрестили ноги.
Тори пожала плечами и подошла к озеру, присматриваясь ко дну сквозь прозрачную светящуюся воду. На дне росли кристаллы.
— [Интересны минералы?]
Одна из обезьян неожиданно заговорила, отчего напугала детей. Лис схватил Тори за руку и оттащил от озера, в которое она чуть не упала.
— Да, нам нужны руды.
Тори обернулась и вздрогнула, когда поняла, что красные глаза все это время смотрели на нее.
— {Чувство... знакомое.}
Тори смутилась, но ответила ему.
— Я Вам кого-то напоминаю?
— {Не знаю…}
Бабуин приблизил свою голову, пристально всматриваясь в девочку.
— {Не он... Он не зверочеловек.}
Тори поджала губы. Лис прижался к ней, обеспокоенно смотря ей в лицо. Тори покачала головой и нахмурилась.
— Вам что-то нужно от нас?
— {Нравятся сильные... Отблагодарю.}
Что он имеет ввиду? Хочет, чтобы мы стали сильнее? Возможно, он даст нам что-то, что сделает нас сильнее!
— А Вы не знаете, как снять с нас проклятия?
Обезьяны одновременно встали и плотно окружили детей, отчего те занервничали. Обезьяны заговорили по очереди, вызывая тревожное чувство и напряжение.
— [Зачем снимать проклятие?]
— Как зачем?.. Оно не дает нам нормально жить.
— [Зачем жить нормально?]
— [Хотите стать сильнее?]
— [Сильнее не стать, если не подвергаться испытаниям.]
— [Проклятие — испытание.]
— [Проклятие — ложь.]
— [Проклятие — иллюзия.]
— [Проклятие — слабость.]
Обезьяны по очереди заговорили. Теперь до Тори и Лиса дошло, что значит разница в мышлении между видами. Однако то, что они говорят, не похоже на ложь. Это одна из граней истины.
— {Дар.}
Бабуин лег на спину, раскинув передние лапы на земле. Он напоследок посмотрел на детей и закрыл глаза.
— [Приходите трижды в неделю.]
— Вы будете нас тренировать?
Обезьяны кивнули. Тори осмотрела пещеру и о чем-то подумала, прежде чем согласилась. Юный хякки стоял позади молча, но все же не выдержал и заговорил.
— Что такое неделя?
Тори странно уставилась на Лиса, неловко замявшегося.
— Ну, вы говорите про неделю. И ты, как я понял, знаешь, что это такое.
— Неделя — это семь дней, цикл. Разве хякки не живут также?
— Нет? Да и в принципе никто так не живет. Есть лишь шестдница.
Теперь Тори замялась перед Эирлисом. Она посмотрела на обезьяну, которая с любопытством наблюдала за ними.
— Что такое шестдница?
— Весь мир живет по циклу в шесть дней.
В году 360 дней.
6 дней — цикл шестдницы.
В году 60 шестдниц или 12 месяцев.
В месяце 5 шестдниц.
Первый день шестдницы отдан огню, второй — земле, и далее воде, воздуху, молнии и свету. Говорят так: первая шестдница, либо день огня и так далее.
Тори хлопала глазами. Лис объяснил ей цикл времени в этом мире. Теперь же ему было интересно, откуда обезьяны и Тори знают про то, чего не существует в этом мире.
Обезьяны вокруг оскалились и захохотали. Бабуин приоткрыл глаз и уставился на детей. Черный силуэт наложился на девочку. Выбросив из головы давнее воспоминание, он вновь уснул.
— [Интересно!]
— [Забыл, что миряне живут не так, как мы.]
— [Три раза: в день земли, воды и воздуха.]
— [Ждем.]
В глазах детей под обезьяний гогот пещера закружилась, и наступила темнота. Открыв глаза, Лис и Тори обнаружили себя снаружи на горе. Они смотрели на серые тучи.
Лис выплюнул слюну, превратившуюся в лед, и прижался к Тори, крепко обхватив ее и уткнувшись носом в горячую шею. Тори похлопала его по спине. Взглянув на милого брата, из ее рта вышел пар.
— Нам надо спешить. Скоро начнется метель. Лис?
Тори вскочила с места и побежала к подножию горы, удерживая мальчика. Он был ледяным. Если она не успеет его отогреть...
Ветер разбушевался и закрыл снегопадом мир вокруг. Тори не понимала, где она. Температура и видимость снижались. Нужно срочно найти пещеру, в которой они могут спрятаться и переждать непогоду.
Вытащив из кармана Лиса карту, Тори удерживала карту, чтобы ветер ее не унес. Примерно поняв, где они находятся, Тори побежала выше.
Было сложно взбираться на гору сквозь сугробы, но девочка терпела, сильно сжав челюсть до скрипа зубов.
Пещера... Вот она!
Вход в пещеру почти замело. Тори ударила по сугробу и раскопала вход. Выбросив в узкий проход Эирлиса, она забросила туда их сумки и пролезла сама. Вход почти сразу же вновь замело.
Тори тяжело дышала и вытирала капельки пота со лба. Растаявший снег также стекал по носу и подбородку на мерзлую землю.
— Лис!
Тори отряхнула себя и мальчика, прежде чем снять с него мокрую одежду. Переодев Лиса в теплую одежду и укутав его в пышное одеяло, Тори запереживала. Казалось, ее братишка все еще очень мерзнет.
Жар разбушевался в ее груди, а пар повалил изо рта, носа и ушей. Лицо стала розоветь, кожа — шелушиться, а глаза покрылись красными капиллярами.
Больно...
Тори сняла с себя мокрую и тяжелую одежду и переоделась в сорочку. Теперь надо согреть кое-кого и остыть самой. Фух.
Тори достала из сумки Эирлиса артефакты огненного типа и расположила их вокруг. Помимо этого пришлось разжечь искусственный костер, созданный из артефакта, хотя ей и было невыносимо жарко. Ничего, она может потерпеть.
Лис приоткрыл глаза и увидел рядом с собой мучащуюся сестренку. Она крепко обнимала его холодное тело.
— Тепло...
Лис обнял ее в ответ и уснул.
В следующий раз, когда он открыл глаза, костер уже потух. Заряд в артефакте исчерпал себя. В пещере было темно и сыро. Белый слой снега и льда закрывал проход. Снаружи были слышны голоса.
Под треск льда в пещерку пробрался солнечный лучик, упавший на лицо Тори. Девочка сморщила нос и приоткрыла глаза. Ей все еще было жарко, отчего она липла к холодному Лису.
— Мы нашли их!
Хякки раскололи лед и понеслись к детям.
В комнате вождя Деон и Айз стояли над душой у каждого из детей и смотрели на них разъяренным взглядом. Тори и Лис не могли смотреть им в глаза, поэтому уставились в пол.
Айз вздохнул и растормошил им волосы. Деон же пошел к столу, чтобы выпить травяной чай, после чего с упреком заговорил с ними.
— Вы знаете, сколько вас не было?
— Мы искали вас три дня.
Сглотнув слюну, Тори надулась. Лис же собирался что-то сказать, но его живот заговорил первым.
— Ладно. Давайте поедим.
Двое голодных детей набросились на еду, сметая подряд все, что видели. Деон допивал чай и думал о чем-то.
— Вы не расскажете, что с вами случилось на горе?
Эирлис прожевал еду и ответил первым:
— Мы пошли к источнику, но обезьяны увели нас в ту самую пещеру. Там был священный зверь, похожий на бабуина. Если бы он встал, то был бы высотой с половину горы! Также обезьяны, скорее всего, и есть сам священный зверь. Он может как-то разделяться.
Вождь и профессор нахмурились от обилия новой информации.
— Что он от вас хотел?
Тори выпила чай и ответила следующей.
— Хочет, чтобы мы стали сильнее.
— Зачем ему это?
— Наверное, чтобы отблагодарить за фрукты?
— Я тоже так понял.
— Уф. Пропащие дети... В следующий раз, когда встретитесь с ним, спросите, можем ли мы отправить кого-нибудь с вами.
Дети кивнули и расслабились, думая, что теперь их оставят в покое, но это было лишь наваждением.