Хруст раздавался от каждого шага по снегу. Тори разглядывала деревья и некоторых животных, живущих своей жизнью.
Итак, теперь, когда я далеко зашла в лес, можно вызвать Дию. Тори подула в свисток. Спустя несколько минут прибежал большой серебряный волк. Тори радостно обняла его и потерлась лицом о пушистый мех.
Дия. Так она назвала волка. Несмотря на то, что это женское имя, девочка не смогла придумать более подходящего имени для волка, похожего на прекрасную богиню.
— Лис!
Тори помахала мальчику, тренировавшемуся в стрельбе. Лис радостно улыбнулся и побежал навстречу.
— А ты быстро. Я думал, придешь только после праздника.
— Да, кое-что случилось.
Тори рассказала о Каритасе и походе в кузню. Маленький хякки с интересом рассматривал каждую скляночку с содержимым.
— Это хорошо. Теперь можно в любой момент времени свериться. А тот парень, случаем, не черноволосый и с синими глазами?
— Откуда ты знаешь?
Лис неловко рассмеялся и почесал голову. Вчера ночью к ним в дом явился зверочеловек. Красивая холодная улыбка украшала его лицо, а сапфировые глаза выражали легкую враждебность.
Этот парень вырубил странным образом сторожей и как ни в чем не бывало вошел в дом вождя. Эирлис сверлил нежданного гостя недовольным взглядом, на что получил от него поглаживание по голове.
— Привет~ Ты Эирлис, да? А это, должно быть, ваш вождь.
Айз постучал по столу пальцем, приглашая гостя сесть. Каритас спокойно подошел к нему и сел за стол напротив него.
— И кто же ты?
— Я довольно таки известный врач во внешнем мире. А пришел я сюда потому, что меня не устраивает твое поведение. Посодействуй мне.
Черноволосый мужчина вытянул руку в сторону головы вождя. Хякки и Лис попытались остановить гостя, но вождь остановил их ладонью.
— Пусть проверит. Со мной действительно что-то не так. Все, выйдите.
Хякки повиновались и вышли из дома. Один Эирлис остался и не собирался повиноваться. Айз устало вздохнул и разрешил ему остаться.
Каритас прикоснулся к голове вождя. Его глаза замерцали, а по руке передавалась пульсирующая энергия.
«Врач» нахмурился и убрал руку. Затем он стал искать что-то в своем хранилище. Достав несколько зелий и кулон, он расставил их на столе. Фривольно встав, он собрался уходить.
Айз смотрел на уходящего зверочеловека. Зелья, которые он оставил, не были знакомы ему. Кулон же был неким артефактом.
— И ты не объяснишься?
— Проверься на проклятия. Рекомендую пить зелья каждую ночь в течение месяца и не смотреть на луну. На тебе наваждение, причем довольно сильное.
— Что ты хочешь взамен?
— Я буду благодарен, если ты оставишь детишек в покое. Они уже взрослые и могут сами постоять за себя~
Вождь поднял бровь и встал, чтобы проводить гостя самому. При этом он прищурился и враждебно заговорил:
— Змея...
Каритас повернулся и легкомысленно улыбнулся. Махнув рукой на прощание, он исчез в буране.
Тори слушала рассказ с отвисшей челюстью. Она никогда бы не подумала, что Каритас будет настолько сильным, чтобы драться с хякки. Лис же покачал головой на ее бормотание.
— Нет, я думаю, он их скорее усыпил, чем избил.
— Может быть. Он же врач.
Девочка пожала плечами. Вместе с маленьким хякки они пошли в дом. Тори осторожно оглянулась, переступив порог.
— Можешь больше не бояться.
— Ааа!
Тори с Лисом от испуга подпрыгнули. Позади них стоял Айз. Он выглядел немного уставшим. На его запястье был обмотан кулон, который, похоже, достался ему от Каритаса.
Вождь потрепал детей по головам и первым вошел в дом. Лис с Тори спешно последовали за ним, а позже сели пить чай, пока вождь думал о чем-то. Тори решилась с ним заговорить.
— Эм, Вы в порядке?
Айз слегка наклонил голову и уставился на девочку. Его взгляд скользнул по ее левой руке, обмотанной повязкой.
— Как вы... Нет, просто передай ему мою благодарность.
Вождь встал и ушел в свою комнату. Дети переглянулись. Эирлис мило улыбнулся.
— Ты молодец.
Тори шлепнула друга по руке, после чего они отправились в горы. Эти горы были большими. Быстро отыскать обезьян они бы не смогли, но можно вначале хотя бы осмотреться.
Ходить по снегу было трудно. Вместо того, чтобы надеть лыжи, ребята решили прыгать по деревьям. Тори погладила Дию и отпустила его. Лис также отозвал своего ездового волка.
На этой горе было много монстров. Если вдруг другой зверь зайдет на их территорию, то сражение будет до смерти одного из них. Как ни странно, на хякки монстры не нападали.
— Ты не думаешь, что монстры здесь слишком ревнивые, но это странным образом никак не касается нас?
Лис также согласился. Если монстры особенно территориальны, то почему они не нападают на них? Это было очень странно.
Двое остановились у одинокого источника. Обезьян видно не было. Когда бы их кто-либо не искал, обезьяны бесследно исчезали. Они были мастерами скрытности и знали всю гору вдоль и поперек.
Лис обошел источник с другой стороны и помотал головой. Следующий их пункт назначения был пещерой. Двое поднялись тем же методом на гору выше. Перед ними была темная пещера, из-за мрачной атмосферы которой у всех побегут мурашки по телу от одного лишь взгляда.
— Здесь очень холодно и темно.
— Будем зажигать фонарь?
Тори с Лисом смотрели внутрь пещеры с сомнением. Пока что они решили сильно не углубляться в нее. Фонарь они держали выключенным рядом наготове.
Двое исследователей направили эфир в глаза. Темнота отступила. Под эхо, разносившееся из-за их шагов, они вошли внутрь. Иногда они шепотом переговаривались.
— Лис, а эта пещера точно безопасна? Вдруг она не бесхозна?
Тори посмотрела на следы от когтей на стенах пещеры. Лис закатил глаза и достал карту горы. Тыкнув на отметку пещеры на карте он стал доказывать, что все в порядке.
— Этой карте только полгода. Вот источник, а вот пещера.
Тори пристально рассматривала карту. Это место ей казалось очень неуютным. Было также ощущение, что внутри есть что-то нехорошее.
— М? Мы разве проходили эту глыбу?
— Ну да. Вот же она.
— Нет, я помню, что показывала на нее пальцем перед пещерой.
— Но после пещеры выше нет...
Двое переглянулись с круглыми глазами. Из внутренней части пещеры доносился ветер, вгрызающийся в плоть до самых костей. Промежутками ветер отсутствовал, но вскоре вновь возвращался.
Лис указал пальцем глубже в пещеру, а затем сложил ладони вместе и подложил под щеку. Тори кивнула головой.
Тихо они развернулись и пошли к выходу. Стараясь идти так, чтобы не было слышно шагов. Вдруг Эирлис издал тихий писк. Тори посмотрела на мальчика, что замер на месте.
— Что случилось?
— Кажется, рука схватила меня за ногу.
Тори осмотрела землю под ногами. Рядом с ногой Лиса торчал длинный камень, росший из стены. Фух. Вздохнув, двое выбежали из пещеры.
Лис обернулся обратно и всмотрелся внутрь. Камень, о который он почти споткнулся, отсутствовал. Дети побледнели и побежали обратно к источнику.
Маленький хякки сильно продрог, но не решился отогреться в горячей воде. Тори согласилась с ним. Сегодня они отложат свое путешествие. Будет лучше рассказать о пещере остальным как можно скорее.
Тук!
Тори посмотрела себе под ноги. Рядом лежал блестящий белый камешек с ее кулак. Лис же повернулся в сторону, откуда прилетел камень.
Обезьяна выглядывала из-за дерева и махала им рукой. Забрав незнакомый камень в хранилище, Тори оставила фрукты в горячем источнике.
Еще несколько обезьян показались рядом. Они также кинули детям под ноги странные камни и забрались в источник за фруктами.
Собрав камни, которые были скорее всего рудами, дети ускакали с горы как можно скорее.
— Хоть что-то получили.
— Да, камни и душевную травму.
Тори рассмеялась со слов Лиса. Она сама не очень дружила с пещерами. Подумав о том, что бы с ними стало, если бы они зажгли фонарь, девочка побледнела.
— Хорошо, что мы не зажгли фонарь.
Лис согласился и потер свои продрогшие плечи. Волки прибежали под свист и унесли детей в деревню.
Двое моментально забежали в комнату. Тори хотела рассказать о пещере, но Лис обхватил ее за живот. Его руки дрожали от холода. В конце концов им пришлось повременить с докладом и первостепенно отогреть мальчика.
Тори сидела под одеялом с Лисом и грела его. Вождь открыл дверь и вошел в комнату. Странное поведение быстро вернувшихся детей дошло до его чуткого слуха. Он посмотрел на Эирлиса, который дрожал, даже будучи без сознания.
Айз расспросил Тори о случившемся. После рассказа Тори отметила на карте примерное местоположение неизвестной пещеры.
Вождь отправил туда нескольких хякки, но они вернулись и сказали, что не нашли никакой пещеры там, где были дети.
Эирлис, который, наконец, отогрелся и очнулся, сидел хмурый и недовольный из-за своей слабости. Тори похлопала его спине. Точно, можно изучить камни, которые нам оставили обезьяны.
Тори достала пять камней и поставила бутыльки с осколками руд в ряд. Тогда Лис отпустил хандру и принялся сопоставлять их.
— Медь, нефрит, кристалл, еще медь. Тогда этот белый камень что?
Среди осколков не было ничего похожего на эту белую почти пушистую и холодную руду. В книгах также не было никаких упоминаний.
Айз писал письмо в своей комнате, когда двое детей ворвались к нему. Он неоднозначно покрутил белый камень.
— Что-то знакомое...
Вождь отдал камень обратно и пообещал поискать информацию. Выгнав детей, он продолжил сосредоточенно писать письмо.
Вечером Тори вернулась в поместье и показала камень профессору.
— Что-то знакомое.
— Айз сказал также.
Деон посмотрел на Тори. Сегодня она была в порядке, хотя и выглядела немного напуганной из-за загадочного происшествия на горе.
— Не стоит ходить в горы, если там что-то происходит. Но я бы хотел посмотреть на эту пещеру.
— Хякки не нашли ее.
Деон нахмурился. Что значит, если на горе есть пещера, в которую могут попасть лишь некоторые? Это может быть место силы, в которое можно попасть, идя лишь по определенной тропе.
Также это может быть иное измерение, в которое можно попасть, выполнив определенные условия. Или же это пространственное искажение, а может быть даже дом священного зверя.
— Дом священного зверя?! Но, знаешь, там на стенах были жуткие царапины. Разве будет священный зверь портить свой дом?
— Почему бы и нет?
Тори с профессором пожали плечами. До конца дня они были вместе, обсуждая горы и полезные ископаемые.
На следующий день Тори с Лисом снова взошли на гору. Добравшись до горячего источника, в котором никого не было, двое аккуратно направились к вчерашней пещере.
— Ты видишь то же самое, что и я?
— Да. Здесь стена.
Лис постучал по стене, где раньше была пещера, и приложил ухо к ней. Постукивая, он вслушивался в гул, однако его не было, что значит, что пещеры внутри, скорее всего, нет.
Куда могла деться пещера? Могла ли она переместиться в другое место? Тори с Лисом обходили гору кольцом на уровне вчерашней пещеры.
— Эй, смотри!
Под утесом сверху что-то блестело. Они взобрались выше и стали карабкаться к скале. Лис остался наверху. Он усилил свое тело, чтобы подстраховывать Тори. Сама же девочка свисала с утеса на веревке. До блестяшки оставалось несколько метров.
— Лис, я раскачаюсь, чтобы подобраться ближе. Смотри, чтобы веревка не оборвалась!
— Хорошо!
И - раз, и - два! Тори раскачивалась и почти приблизилась к скале. Хоп! Она схватилась руками и ногами за скалу, крепко вцепившись.
Освободив одну руку, она стала ковырять участок мерзлой земли. Очищая скалу от обломков и пыли, Тори увидела черно-синий кусок камня. Он блестел на свету. Похоже на цвет Каритаса.
— Лис, ты не помнишь черно-синюю блестящую руду?
— Нет!
Тогда возьмем ее. Может, сделать из нее что-то и подарить ему? Тори отколола руду и убрала в хранилище. От пыли ее нос забился, из-за чего она чихнула.
— Ты в порядке?
— Да! О боже...
— Что? Что случилось?!
— Тут внутри еще больше этой руды! Веревка в порядке? Я побуду тут еще немного.
— Веревка в порядке!
Тори собрала все, что хоть немного блестело. Теперь держаться было почти не за что. Она расковыряла довольно большую яму. А утес будет в порядке?
Рвак!
На мгновение Тори почувствовала невесомость, однако оборвавшуюся веревку быстро поймали. Тори свисала головой вниз и смотрела на лес и острые камни. Ее сердце билось очень быстро. Девочку стали поднимать вверх.