Тори сидела перед Наблюдателем с опухшими глазами.
− Ты...
− Ты ревнуешь.
− Нет, я...
− Признайся в этом.
Мерхер замолчал, а Тори довольно улыбнулась.
− Не волнуйся. Хоть я и рада ему, но он тоже не тот, кто мне нужен. Я обдумала, чего я хочу. Я хочу путешествовать, пробовать вкусную еду, спать в теплой постели, искать клады и исследовать подземелья, весь мир.
Тори убрала легкомысленную улыбку с лица.
− Дай мне побыть немного со своей семьей. А потом посмотрим: может, судьба мне подарит что-то.
− Хорошо...
Тори ночью вернулась домой. За ней все еще присматривали каратели, но ей было все равно. Тори мирно проводила оставшиеся дни вместе с мамой и Артуром. Иногда она ходила за покупками.
Репортеры не узнали в ней цель, поэтому не обращали на нее внимания. Сейчас всех интересовал новый апостол. Мнения многих разделились.
Одни говорили, что апостолом не должен быть безликий. Другие искали преимущества и пытались связаться с храмом, чтобы приблизиться к мальчику. Третьи не обращали внимание на нового апостола звука вовсе, так как их это не касалось.
Также помимо них были ремесленники и священники храма звука. Они сходили с ума, готовясь к приходу нового апостола. Обычные люди, которым просто нравилась музыка, а также птичьи народы стали собираться в городе, вновь его наполняя.
Увидев сумасшествие ремесленников, священников и искусствоведов, всем пришлось принять правду и признать нового апостола. С этих дней все будут внимательно следить за ним.
Тори прогуливалась с Артуром по городу. Артур прикрывал ее от толпы, из-за чего его сестренка мило улыбалась.
− Тори, ты не устала? Я могу тебя понести.
− Нет, я хочу походить сама. Я выгляжу так плохо?
− Если бы тебе было хорошо, то тот страшный мужчина не приходил бы по ночам...
− Пф. Он страшный только для взрослых. С детьми он довольно милый. Разве с тобой он не был таким же?
− Нет.
− Это значит, что ты уже мужчина. Поздравляю!
− Но мне не нравится, что он близок с тобой.
− Почему меня окружают одни ревнивцы? Артур, я, пожалуй, посижу немного на скамейке.
Артур остановился и всмотрелся в лицо Тори. Бледное лицо, покрасневшие глаза и мешки под глазами. Незнакомые семье люди приняли бы девочку за хронически больную.
Аманда тяжело переносила болезненное состояние дочери. Увидев некоторые изменения в ее теле, Аманда связалась с кем-то по сфере связи. Расстроенная, она оставила Тори Артуру и ушла телепортом.
Тори с Артуром не думали, что мама успеет вернуться к их отъезду. Видимо, это дело касалось Тори и было очень важным.
− Тори, ночью спать надо, а не бодрствовать.
− Я не могу...
− Хорошо. Я пока зайду в библиотеку. Каратели же здесь? Поешь пока что-нибудь и отдохни. Долго не буду.
Артур купил мороженое и отошел в соседнее здание. Сейчас Тори сидела на скамейке и наблюдала за людьми. Мороженое было вкусным. Интеллигентные люди, образованные, не шумящие взрослые и студенты проходили мимо.
Это была улица, на которой располагались магазины с лабораторными принадлежностями, учебниками, канцелярскими товарами и большой библиотекой. Спокойное местечко.
Тори расслабилась. Закрыв глаза, она глубоко вздохнула. Разные ароматы проникали в ее нос. Еда, древесина, земля, духи. Фу, эти женщины не умеют пользоваться парфюмерией? Или это я теперь так остро реагирую на запахи?
Вот! Вот так должны пахнуть люди. Легкий, слегка освежающий аромат прилетел вместе с ветром и коснулся ее носа. Пожалуй, мне больше по душе туалетная вода, а не парфюм. Тори повернулась посмотреть на обладательницу аромата.
Из-за угла на улицу вышли двое мужчин. Низкий мужчина с усами и в кепке нес карту и оглядывался, рассматривая здания. Позади него второй шел красивой и уверенной походкой с отчетливым звуком ходьбы в лакированных ботинках.
Обладательница... мужчина? Тори подняла взгляд с его ног выше, рассматривая человека. Сильные, но стройные ноги, строгий черный костюм и пальто с темно-синей брошью. Галстук с золотым зажимом. Выглядит дорого.
На руках белые печатки, перстень и дорогие часы. Прямая осанка. Пф, красотка. Тори отвернулась, чтобы доесть растаявшее мороженое. Вкусно.
Девочка доедала рожок, когда мужчины проходили позади нее. Бархатный и холодный голос пронзил ее уши. А?
− Профессор, этот магазин должен быть где-то здесь. Но обязательно ли его посещать? Вы можете заказать все, что Вам нужно, в столице.
− Мне нужна одна книга. Редкий экземпляр. Владелец отказывается продавать, не увидев покупателя.
− Так значит, книга стоит того, чтобы приехать сюда лично? Это место довольно далеко от столицы.
− Оставь свою столицу в покое. Я здесь по делам. Это должен быть вон тот магазин.
Тори круглыми глазами рассматривала темный эфир, пронесшийся вместе с теми людьми. Черные блестяшки...
Вскочив, Тори повернулась в сторону магазина, в который думали зайти те люди.
− Закрыто? Оставьте визитку в его почтовом ящике. Хм?
Маленькая девочка с янтарными глазами и каштановыми волосами вперемешку с черными и золотыми локонами встала перед ним. Болезненный вид показывал ее состояние. Однако эфир в ее глазах привлек его внимание.
Мужчина, которого называли профессором, остановился и присел на корточки. Он заглянул ей в глаза. Второй же, усатый дядюшка, непонимающе смотрел на происходящее.
Тори рассматривала профессора. Прямо как с фотографии... Зачесанные назад прямые волосы цвета ночи. Темно-синие глаза с холодным и высокомерным взглядом. Светлая кожа и красивые черты лица.
− У тебя на лице еда.
Тори удивленно посмотрела на жест, который показал профессор. Как неловко. Тори преподнесла ладони к лицу. Светлый эфир притянулся к лицу, очищая от грязи. Свет прошелся по всему телу и одежде.
Старая кожа с грязью посыпалась блестящей пылью на землю. Тори отошла чуть в сторону и несколько раз подпрыгнула, оттряхивая с себя золотую пыль. Она остановилась и вновь посмотрела на профессора.
− Мне нравится.
Профессор прищурился и слегка улыбнулся, протягивая к ней руки. Он взял девочку на руки. Дрожащими руками Тори вцепилась в него, разглядывая темный эфир, танцующий вокруг. Тихим голосом она прошептала:
− Немного... Позвольте мне побыть так немного.
Профессор и усатый дядюшка смотрели на уснувшую девочку.
− Эм, профессор. Вы ее знаете?
− Думаю, я понял, кто она.
Профессор холодно посмотрел на темный переулок, в котором зашевелилась тень. Тень бросила записку в профессора и исчезла. Открыв и прочитав записку, профессор кивнул.
− Как я и думал. Тори, значит.
− Профессор!!!
Артур выбежал из библиотеки, все увидев через окно. Он громко крикнул, из-за чего получил ледяной и предупреждающий взгляд.
Парень остановился и замолчал. Он присмотрелся к спящей Тори.
− Профессор, как Вы нас нашли?
− Я не искал вас. Твоя сестра сама нашла меня.
− Отдайте ее мне, пожалуйста.
− Забери, если сможешь.
Артур подошел и попытался забрать Тори, но она крепко вцепилась в профессора.
− Так не получится. Раздевайтесь!
− Получить захотел? Перестань дурачиться и пошли в храм, нас ждут.
Профессор передал Артуру записку и пошел вперед с Тори на руках. Артур ошарашенно шел рядом. За ними неловко шел усатый дядюшка. Профессор обернулся и заговорил с ним:
− Хорошо, можешь идти. Тебя позовут, когда понадобишься.
− До встречи, профессор.
Усатый дядюшка поклонился и ушел. Артур проводил его взглядом.
− Чего ты ждешь? Веди меня в храм.
***
Мерхер хмуро смотрел на профессора, спокойно пьющего чай. Тори мирно спала, устроившись на его плече.
Профессор и Наблюдатель уставились друг на друга острым взглядом. Артур сидел рядом с профессором и дрожал, схватившись за голову.
− Вижу, Вы привязались к девочке.
Профессор заговорил первым. Наблюдатель цыкнул и подозвал Адана, стоящего рядом с ним с бумагами в руках.
− Вот все документы, которые надо подписать. Внимательно прочтите и распишитесь, если согласны.
Профессор поставил чашку на блюдце и взял бумаги, быстро и тщательно читая. Артур встревоженно заговорил:
− Что это?
− Это документы об опекунстве. Ты также должен ознакомиться с ними.
− А... А разве мама не должна также...
− Нет. Ранее вы уже подписали согласие, что передаете Тори храму. Теперь храм распоряжается ее положением. Ты же искал поручителя? Этот человек подходит по всем условиям. Тори, как я вижу, тоже согласна.
Профессор взглянул на Артура и кивнул Наблюдателю.
− Я подпишу. Артур, соглашайся. Ты, как родственник и временный опекун, отвечаешь за свою сестру. Можешь оставаться в моем особняке в будущем.
Артур взял документы дрожащей рукой и стал читать. Профессор вздохнул, дав щелбан Артуру.
− Я ручаюсь, что буду защищать твою сестру, а также обучать, кормить, одевать и в принципе опекать. Я подписался на это и готов нести ответственность. Теперь твоя очередь.
Артур кивнул, прикусив свою губу. Он взял ручку и подписал документы. Мерхер забрал бумаги у Артура и также расписался, поставив печать храма.
Граф Фенг, прибывший вместе с подчиненными немного с опозданием, вошел в кабинет. Он поздоровался со всеми и сел за стол.
− Вы уже подписали? Дайте проверить.
Граф Фенг ознакомился с содержанием и отдал документы своим подчиненным.
− С моей стороны не вижу проблем. Сейчас документ проверят мои люди, мы поставим мою печать, и дело сделано. Почему вы такие хмурые? Вы огорчены, что девочка не достанется храму?
− Нет.
− Ха! Как Тори и сказала, ее действительно окружают одни ревнивцы.
Граф Фенг рассмеялся, услышав тираду Артура. Наблюдатель нахмурился, а профессор посмотрел на девочку, проснувшуюся от шума.
Тори очнулась в храме, окруженная людьми. Что происходит? Ах, вспомнила. Тори запрокинула голову и посмотрела на профессора. Она ослабила хватку и спустилась, прячась за Мерхером.
− Ты смутилась? Надо следить за своими действиями, чтобы потом не смущаться.
− Я...
− Ты таки нашла подарок, о котором говорила.
Тори посмотрела на профессора и кивнула Наблюдателю. Граф Фенг поставил свою печать и отдал документы. Тори увидела содержание и посмотрела на Наблюдателя.
− Теперь понятно, почему ты такой ворчливый. Спасибо...
Тори обняла Мерхера и услышала, как рядом закашлял печальный Артур.
− Тори, я говорил не обниматься с мальчиками...
Тори улыбнулась и обняла расстроенного Артура.
− Значит, тебя тоже обнимать нельзя?
− Меня можно!
Отпустив Артура, она поприветствовала графа.
− Так это был твой рисунок? Ты молодец. Благодаря тебе, мы были подготовлены к тому дню и смогли уменьшить наши потери.
Тори кивнула и повернулась к профессору. Опекун... Он наблюдал за девочкой, а девочка изучала его. Тори подошла к нему и поклонилась, приложив руки к сердцу.
− Приятно познакомиться. Я, Тори Арнкелл, с этого дня буду на Вашем попечении.
− Очень приятно. Я, Деон Бертина, с этого дня буду опекать тебя.
Профессор Деон встал и поклонился Тори, приложив руки к сердцу.
Двое смотрели друг на друга. Профессор протянул девочке руку. Тори улыбнулась и протянула руку в ответ.