Глава 55: Fleur de Lapin
Хару нервничал, наблюдая, как Утаха, Сора и Като общаются между собой. В обычной ситуации он бы не придал этому значения, но...
Утаха показала всем свой горничный наряд, из-за чего Сора и Като бросили взгляд на извращенца, который заставил её надеть этот костюм.
Впрочем, Сора и Като не могли не признать, что в тот момент они немного завидовали Утахе.
— Ты не открываешь какой-нибудь подозрительный заведение, да? — напрямую спросила Сора.
Хару покачал головой:
— Конечно нет, это просто кафе.
Он был слегка шокирован тем, что Сора заподозрила его в создании чего-то странного.
— Но этот наряд немного откровенный, — заметила Като.
— Разве? Мне кажется, он довольно хорош, — возразила Утаха.
Поначалу она тоже думала, что будет выглядеть странно, но, увидев своё отражение в зеркале, поняла, что это довольно мило, особенно с кружевной повязкой и кроличьими ушками.
— Это правда, — кивнула Сора.
Ей нравилась идея с кроликами в кафе, хотя это придавало заведению немного игривый оттенок.
— Хотите примерить? — неожиданно предложил Хару.
— А? — Сора удивлённо посмотрела на него.
Като ничего не сказала, её лицо оставалось спокойным, но на щеках проступил лёгкий румянец.
— В смысле, в раздевалке ещё есть униформа. Можете надеть, если хотите, — пояснил Хару.
Честно говоря, ему самому было интересно увидеть Сору и Като в горничных нарядах.
Сора и Като переглянулись.
Затем Сора взглянула на Утаху, потом на Хару, взяла Като за руку и сказала:
— Давай попробуем, Мегуми.
— Хорошо.
Като кивнула и последовала за Сорой в раздевалку.
Хару, наблюдавший за их уходом, вдруг вздрогнул, почувствовав чьё-то тёплое дыхание у своего уха. Он обернулся и увидел Утаху, стоявшую прямо за ним.
— Что-то не так?
Утаха ничего не ответила, просто смотрела на него.
Хару задумался на секунду, затем сказал:
— Ты прекрасна.
Утаха покраснела, но тут же покачала головой и спросила:
— А почему ты не помогаешь им переодеться?
Хару отрицательно мотнул головой:
— Нет, Сора потом меня убьёт.
— Тогда почему ты помог мне? — не отступала Утаха.
— Потому что ты особенная, — ответил Хару.
— Особая, да? — Утаха сладко улыбнулась ему и сказала: — Ладно, я сохраню в тайне то, что произошло в раздевалке.
Хару дёрнул уголком губ:
— Благодарю за милость, моя королева.
Он попытался изобразить рыцаря, но в душе был искренне благодарен Утахе.
— Но юбка всё-таки слишком короткая, нужно сделать её длиннее, — сказала Утаха, демонстрируя подол.
Хару кивнул:
— Хм, действительно, это немного рискованно.
Он размышлял, стоит ли говорить ей, что видит её трусики.
— На что ты уставился, извращенец?! — Утаха прикрыла юбку и отпрыгнула назад.
— Это ты мне их показывала, — Хару посмотрел на неё с безразличным видом.
— Но не с такого близкого расстояния! — возразила Утаха, краснея.
Хару покачал головой и решил просто подождать, пока Сора и Като выйдут.
Утаха села рядом, болтая о чём-то незначительном.
Но оба с нетерпением ждали, как будут выглядеть Като и Сора в горничных нарядах.
***
Сора и Като не стали переодеваться сразу, а сначала внимательно рассмотрели форму.
— Ты правда собираешься это надеть? — спросила Като.
— Да, та женщина тоже носит этот наряд, — ответила Сора.
— Но зачем мне его надевать? — уточнила Като.
— Мне одной будет неловко, помоги мне, Мегуми, — взмолилась Сора с надеждой в глазах.
Като тяжело вздохнула и кивнула.
— Ладно.
— Ты лучшая, Мегуми! — Сора сияла от счастья.
Като улыбнулась и взяла горничный наряд.
Сора сделала то же самое.
Обе начали переодеваться одновременно.
***
Хару и Утаха ждали, болтая о чём-то, пока дверь раздевалки не открылась. Они повернулись и увидели двух прекрасных девушек.
Хару не мог оторвать взгляд от Соры и Като в горничных нарядах. Он был зачарован, пока кто-то не дёрнул его за ухо.
— Ай! Ай! Ай!
— Они правда такие красивые? — спросила Утаха, не отпуская его ухо.
— Да, они прекрасны, — спокойно ответил Хару, несмотря на боль.
Сора и Като были рады услышать его комплименты.
— Правда? А кто из нас самая красивая? — не отступала Утаха.
— Интересный вопрос, — подхватила Сора. — Кто из нас самая красивая?
Она подошла к нему, скрестив руки.
— Хм, мне не особо интересно, но я не хочу проигрывать в этом соревновании, — сказала Като.
Она была девушкой и не хотела, чтобы её называли некрасивой.
— Каков твой ответ? — спросила Утаха.
Хару понимал, что один неверный шаг — и он окажется в пропасти. Нужно было срочно придумать идеальный ответ. Он глубоко вдохнул и сказал:
— Конечно, все вы прекрасны, и каждая обладает своей уникальной красотой! Утаха — дьявольски сексуальна, и от неё невозможно отвести взгляд. Сора — невероятно мила, и её хочется защищать. А Като...
Хару посмотрел на Като и увидел, что её выражение лица стало довольно пугающим. Он быстро сориентировался и продолжил:
— Като, твоя аура стала сильнее, и ты стала невероятно красивой.
Ему было сложно подобрать слова для неё, но он постарался.
Сора, Утаха и Като уставились на него. Сора и Утаха вздохнули, но Като задала вопрос:
— Правда? Моя аура стала заметнее?
Хару кивнул:
— Да, ты стала ещё прекраснее.
Като кивнула и редкой улыбкой ответила:
— Это хорошо.
Она всегда страдала от своей незаметности, поэтому похвала о том, что её присутствие стало более ощутимым, её обрадовала.
— Хватит о Като, у тебя есть название для этого кафе? — спросила Утаха.
— Да, я придумал, — кивнул Хару.
— Правда? Какое? — поинтересовалась Сора.
— Fleur de Lapin, или «Цветок кролика», — ответил Хару.
— Fleur de Lapin... Как и ожидалось, название немного игривое, — заметила Сора.
Утаха и Като одновременно кивнули.
Хару лишь покачал головой — ему казалось, что название отличное.
Он отхлебнул тёплый кофе из чашки и подумал, что ему осталось только нанять персонал, и кафе будет готово к открытию.
(Прим. Да-да, именно так и переводится название кафе.)