Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 100

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

На побережье острова Кетин возвышается огромная скала.

Выжившие укрылись за ней, спрятав лодку.

Вряд ли она предназначалась для эвакуации отсюда, но каков выбор?

Проще и быстрее было бы установить портал, но это рискованно. Раскрытие такого козыря чревато проблемами, да и другие люди могли воспользоваться им в своих целях, что привело бы к хаосу. Восстановление репутации Церкви после такого было бы невозможным.

Ревелоф сел в лодку вместе с выжившими. Она вмещала пятнадцать человек. Хотя никто не жаловался вслух, все пассажиры мечтали о возвращении домой. Они охотно брались за вёсла, их даже не нужно было просить.

— Давайте все вместе на раз, — предложил Ревелоф.

— Да, попросите кого-нибудь выкрикивать счёт, — добавил кто-то.

— Хорошо.

Выжившие гребли к берегу. Лидеру Церкви не дали вёсла, сказав, что он, спаситель, не должен работать.

Всё шло как надо, но была одна проблема. Во время пребывания на острове Кетин люди голодали, и их силы были на исходе.

Ревелоф сохранял ясность ума и думал о гребле, но потом его осенило. Он открыл инвентарь и достал зелье.

Это было не обычное лечебное пойло собственного производства, а эликсир экстренной помощи, созданный алхимиками. Оно восстановило бы у выживших достаточно сил, чтобы продолжать работу.

— Возьмите все, по одному, — Ревелоф тихо обратился к ним, раздавая зелья.

— Лидер, что это? — удивился кто-то.

Юноша мягко улыбнулся и ответил:

— Это зелье алхимиков. Оно восстановит вам выносливость.

— И Вы просто отдадите нам такой ценный эликсир?

— Конечно. Вы так усердно работаете.

— Ох ты. Он не только спас нас, но и дал нам дорогое зелье!

Люди с восторгом выпили зелье.

Оно не было таким мощным, как то, что Ревелоф использовал при исцелении, но все же эффект был впечатляющим. Силы быстро восстанавливались.

— О, я чувствую приток энергии!

— Спасибо, Лидер Левиафан!

Народ оживился и начал грести в новым энтузиазмом. Лодка сначала двигалась неуверенно, будто не могла привыкнуть к скорости, но вскоре плавно поскользила по водной глади.

— О, так легко...

— Бог Кайрос, да? Я не помню, чтобы глава любой другой Церкви дарил людям такие ценные зелья.

— Наш Лидер — настоящий герой! Он сильный и добрый! Нас всех благословила милость Кайроса!

Среди потрясённых выживших тот самый верующий взволнованно кричал больше всех. Его рассказ тронул не только Ревелофа, но и самого Кайроса.

{— Ха-ха! Какой милый молодой человек.}

Слушая приятный смех Бога, юноша украдкой перевёл взгляд на принца и его стражника. Их с принцем взгляды иногда пересекались, и было очевидно, что он слушал о кайросизме с притворным равнодушием.

«Если так пойдёт и дальше... Возможно, мы получим храм в Мерилсее».

От этой мысли Ревелоф не мог сдержать улыбку.

***

Целебное зелье помогло всем быстрее добраться до острова Харвис. На острове не оказалось лодок, но местный житель, знаток этих мест, вызвался помочь.

— Это люди с Кетина? Ох, ребята... Позвольте мне помочь вам!

Ему рассказали, как были спасены выжившие с острова Кетин и он пришёл на помощь по своей воле.

Благодаря общим усилиям, группа прибыла в порт ближе к закату. В порту было малолюдно, так как время позднее.

— Спасибо за ваш труд, — Ревелоф обратился к людям, когда лодка причалила.

Выжившие подошли к нему:

— Спасибо, Лидер!

— Благодарю за спасение.

— Нет, это спасибо вам. Идите скорее, ваши семьи ждут.

Юноша ответил каждому и отправил людей отдыхать. Он и сам хотел отдохнуть, так как долго плавал в океане и очень устал.

Когда все разошлись, на причале остались только принц и его молчаливый охранник.

— Вы не пойдёте с ними? — спросил Ревелоф, улыбаясь, когда принц нерешительно направился к нему.

— Я… прошу прощения.

— Всё в порядке, продолжайте, брат мой.

— Моё имя – Берша Мерилсея.

— А я Левиафан. Приятно познакомиться.

Когда Ревелоф тоже назвал своё имя, сомневаясь, стоит ли ему снова представляться, стражник за спиной принца нахмурился и тихо отметил:

— Перед вами принц Мерилсеи. Будьте предельно вежливы.

— Федерик, всё в порядке. Этот человек спас нас.

— Понял, Ваше Высочество.

— Не смущай меня. Готовься к возвращению во дворец. Я хочу поговорить с моим благодетелем.

— Да, Ваше Высочество.

Федерик, наконец, отступил по приказу господина. Даже отойдя, он смотрел на Лидера Церкви в глаза так, будто тот собирался съесть его драгоценного принца.

Кайрос, спокойно наблюдавший за происходящим, тихо воскликнул:

{— Удивительно. На острове нашёлся принц.}

«Согласен. Судя по одежде, я предположил, что он дворянин», — согласился Ревелоф.

Но он не ожидал, что в этом квесте появится сам принц королевства.

— Спасибо вам огромное, Лидер Левиафан, за спасение всех нас, — начал принц Берша уже не так уверенно, как отдавал приказы своему телохранителю.

— Не за что. Ваше Высочество, вы хотите что-то мне сказать?

Он немного замялся, но потом произнёс:

— Я хотел бы пригласить Вас, мой благодетель, во дворец, на встречу с Его Величеством. Я желаю вернуть вам долг.

Ревелоф улыбнулся, когда это предложение было озвучено.

— Я последую вашему желанию, принц.

***

Благодаря телохранителю принца Берши, Федерику, они прибыли во дворец Мерилсеи до наступления ночи.

Когда карета подъехала ко входу, охранники были мрачны. Причину их поведения прояснил сам принц.

Он сбежал из дома около двух недель назад, оставив письмо, где выразил своё желание изучать мир. Парень решил увидеть море, взял сопровождающего и отправился с ним на остров Кетин.

Вот только никто не ожидал появления в прибрежных водах Кракена, и все туристы острова оказался в ловушке.

{— А он очень храбрый мальчик}, — заметил Кайрос.

«Не знаю, смелостью это назвать или упрямством», — подумал Ревелоф.

Весть о возвращении принца дошла до правителя, и, когда карета остановилась перед воротами дворца, Ревелоф стал свидетелем трогательной сцены.

Король Мерилсея, седой мужчина, в спешке вышел навстречу сыну.

— Отец!

— Берша, где ты был? Что ты делал? — король обнял сына со слезами на глазах.

Ревелоф молча наблюдал за их эмоциональным воссоединением. Женщина, вышедшая вслед за мужем, и так похожая на Бершу, обратила внимание на него и посмотрела в глаза.

— Кто вы?

Юноша собирался выйти вперёд и представиться, но принц опередил его.

— Это мой спаситель. Он спас меня, когда я уже думал, что погибну.

Берша рассказал родителям историю своего приключения. Король слушал, вздыхал, утирал слёзы и в конце взял Левиафана за руку.

— Огромное Вам спасибо за спасение моего сына. Я тайно искал его, но очень переживал, потому что не мог найти. Спасибо вам.

— Не стоит благодарности, Ваше Величество.

— А чего мы тут стоим, давайте зайдём внутрь. Поужинайте вместе с нами. — король взял гостя за руку и повёл во дворец.

«Всё идёт отлично», — отметил Ревелоф.

***

Он не мог отвести взгляд от длинного стола, уставленного морепродуктами.

На гриле лежали омары с маслом и специями. Рядом с ними — сырые устрицы и креветки. Их было так много, что он заворожённо смотрел на это изобилие.

{— Я так хочу их съесть!} — облизнулся Кайрос.

«Потерпи».

Юноша взял вилку и повернулся к королю, что сидел рядом. Седовласый монарх протянул ему ароматного омара.

— Угощайтесь, Левиафан, — сказал он.

— Ох, да, спасибо, — Ревелоф с почтением принял угощение.

Вскоре он узнал, что король Мерилсея очень любит своих детей. Спасённые люди точно также заботились о юноше, будучи благодарными за избавление от чудовища.

За последние две недели Королевство Мерилсея потеряло многое из-за появления Кракена в Кетинском море. Из-за этого рыбаки не могли торговать с несколькими островными государствами, с важными торговыми партнёрами.

Король смотрел на желанного гостя с удовлетворением.

Парень перед ним не только спас его наследника, но и помог восстановить торговлю с островами.

— Левиафан, — произнёс он.

— Да, Ваше Величество, — ответил юноша, проглотив кусочек омара.

Король взглянул на него ещё ласковее, стремясь озвучить своё предложение:

— Как насчёт вашего брака с одним из моих детей?

Ревелоф чуть не подавился омаром.

«Что...?», — пронеслось у него в голове.

Стоило оглядеться по сторонам, как он заметил сидящих напротив него за столом принца Бершу и его сестру, принцессу Алисию. Эти двое были единственными детьми монарха.

Однозначно, король спросил, не желает ли Левиафан сочетаться браком с одним из королевских детей?

Ну, не считая принца Берши, иных вариантов фактически не было.

Кайрос, видимо, нашёл смущение своего апостола забавным и с улыбкой спросил:

{— Весело, правда? Что об этом думаешь?}

«Мне совсем не весело».

Ревелоф понимал, что этот мир вдохновлён Средневековьем, но разве не старомодно решать вопрос о браке ребёнка только потому, что ты его родитель?

— Ваше Величество, я не могу рассматривать подобный вопрос, — ответил он, без колебаний отклоняя предложение.

— Вот как? Но, возможно, позже вы передумаете, — король явно не хотел воспринимать его слова как твёрдый отказ.

— Нет, я действительно не могу, — ответил Ревелоф. — Прежде всего, я священнослужитель, представитель Бога, потому не могу жениться.

На всякий случай Ревелоф придумал несколько убедительных оправданий.

{— Нет же, дитя. Меня устраивает, что люди живут парами.}

«Я не хочу жениться!».

{— Ну, если так, то ничего не поделать…}

Ревелоф был настолько занят своей текущей целью, что даже не задумывался о браке.

Это был бы односторонний союз, а подобное юноша не мог принять как норму. Нет, на самом деле, он ненавидел это.

— О, вот оно что. Как жаль. Я был бы рад принять вас в нашу семью.

— Я счастлив, что вы так добры ко мне, Ваше Величество.

Конечно, Ревелоф не открыл королю своих истинных чувств. Он был рад, что всё закончилось до того, как стало хуже.

Дети короля, особенно принц Берша, выглядели разочарованными, но старались не показывать этого.

Ревелоф не стал подробно объяснять членам королевской семьи о своей миссии, а просто сунул в рот жареную креветку, и восхищённо подумал: «Ах, как вкусно!». Везде на столе были аппетитные морепродукты.

«Позже я обязательно похвастаюсь этим Зейну», — улыбнувшись при мысли об этом, он заметил, что король снова открыл рот.

— И всё же я хочу наградить вас. Вы можете не становиться членом королевской семьи, но хотя бы позвольте мне дать вам то, что вы хотите.

Наконец-то король произнёс те слова, которые Ревелоф ждал вместо пустых обещаний брака по расчёту. Он громко кашлянул.

— Если есть то, что вам нужно, говорите свободно. — добродушная улыбка монарха осветила зал.

Ревелоф с мягкой улыбкой дал ответ, который давно хотел озвучить:

— Я хотел бы построить храм в честь Кайроса в Мерилсее.

Загрузка...