Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 47 - Сато-сан, которая боится

Опубликовано: 10.05.2026Обновлено: 10.05.2026

В кафе было многолюдно, что было ожидаемо, учитывая выходной день. Оказавшись в уютном тепле помещения, я почувствовал облегчение. Заняв свободный столик, мы начали приступили к ознакомлению с меню. Сато-сан даже дала мне рекомендацию: набор из чая с блинами за семьсот йен. На выбор предлагались три вида блинов: шоколадный, клубничный и черничный. Я заказал черничный, а Сато-сан – шоколадный.

Вскоре, официант подал нам по тарелке блинов, щедро политых сиропом, и чашке горячего чая. Приступив к своему перекусу, я не смог удержать и пробормотал.

— Семьсот йен…

Сидящая напротив меня Сато-сан весело ответила мне.

— Ага, довольно дешево, но при этом очень вкусно, согласен?

— Да, но…

— Но?

— Я просто подумал, сколько раз я мог съесть этот набор за деньги, которые потратил на свой костюм.

Услышав мой ответ, Сато-сан не удержалась и прыснула со смеху. Вдоволь насмеявшись, она виновато улыбнулась.

— Извини, я не хотела смеяться.

— Ничего страшного, — пожал я плечами, — Просто я думаю, что совершенно нелепо тратить столько денег ради одного мероприятия. Может, тебе это и нравится, Сато-сан, но мне как-то совсем невесело.

Боди, надежно спрятанный в сумке тяжелым грузом давил на меня. Если я его одену, то стану посмешищем для всего класса. А накладные уши и хвост станут финальными штрихами моего морального падения. Однако не стоит постоянно жаловаться, поэтому я попытался закончить свою маленькую речь на позитивной ноте.

— Но это наш последний школьный фестиваль, так что я думаю, нам стоит попытаться насладиться им. Согласна?

—…Да, — Сато-сан нерешительно кивнула.

Я был немного удивлен ее неожиданно вялым ответом. Почувствовав мой вопросительный взгляд, Сато-сан осторожно продолжила.

— Знаешь, я… — она пристально посмотрела на меня, — Я тоже думаю, что нам стоит попытаться им насладиться.

Ответ, совершенно нетипичный для Сато-сан. Я ожидал что-то вроде «с нетерпением жду фестиваля!». Возможно, Сато-сан так подавлена из-за обязанности играть на сцене? Хоть Сато-сан и не показывает виду, возможно, ей не нравится, что над ней смеются во время репетиций.

— Тебя угнетает то, что придется играть в спектакле?

В ответ на мой вопрос Сато-сан опустила взгляд, выглядя озадаченной своими собственными чувствами.

— Нет, не поэтому, но…

Сато-сан продолжала колебаться, как будто ей было трудно сформулировать свою мысль. Я отложил вилку и молча ждал, когда Сато-сан продолжит. Хоть ресторан и был наполнен шумом голосов, наш столик будто бы оказался в непроницаемом коконе, и все остальные звуки доходили до моего слуха будто из под толщи воды.

Между мной и Сато-сан повисла тяжелая тишина. Она молчала около минуты, но по ощущениям прошла целая вечность, прежде, чем она, наконец, заговорила.

— Знаешь, Ямагучи-кун… — тон Сато-сан был почти извиняющимся, — По правде говоря, я тоже не в восторге от выступления.

— Что именно тебе не нравится? — сразу спросил я.

Снова нерешительная пауза, а затем,

— То, что люди смеются надо мной, — продолжила Сато-сан с удрученным выражением лица, — Я не против, если это делают ребята из нашего класса. Но я боюсь, что во время выступления надо мной будут смеяться незнакомцы. Я очень боюсь выступать перед незнакомой публикой.

Вот оно что. Конечно, ее чувства понятны и естественны, ведь никто не хочет, что бы над ним смеялись. Но я ранее я думал, что Сато-сан может быть немного другой. Ведь на репетиции в тот день…

— Я не ненавижу, когда надо мной смеются, но меня это пугает. Так что я понимаю твои чувства, Ямагучи-кун, — Сато-сан подняла голову и посмотрела на меня влажными, серьезными глазами, — Но теперь я не боюсь, если это происходит в нашем классе.

—…Почему?

— Потому что я знаю, что ты не будешь смеяться, — мягко хихикнула Сато-сан.

Ее слова заставили меня поперхнуться.

— Твое присутствие в классе, Ямагучи-кун – это самое обнадеживающее, что у меня когда-либо было.

Я был рад, что положил вилку заранее. Если бы я продолжил держать ее в руке, то наверняка бы уронил.

— Я хочу быть похожей на тебя, — Сато-сан продолжила немного дрожащим голосом, — Поэтому я тоже не буду смеяться над тобой во время выступления. Я хочу относиться серьезно к твоим стараниям на репетициях, Ямагучи-кун.

При всей своей серьезности, Сато-сан очень наивна. Она думает, что я не смеялся над ней просто из-за своей доброты и вежливости. Но это было не так. Я просто не мог смеяться над Сато-сан. И я хотел от нее того же. Я хотел, чтобы она сказала мне, что даже если весь класс будет смеяться над моей ролью, даже если я опозорюсь прямо перед своим выпуском, даже если мой последний школьный фестиваль будет испорчен, Сато-сан не будет смеяться надо мной.

Это все чего я хотел.

Мое сердце колотилось как бешенное, и я не мог вымолвить ни слова. Как всегда, в самый важный момент, мой язык меня предал. Пока я колебался, пытаясь найти нужные слова, Сато-сан сказала.

— Прости, если задела тебя, — ее тон был смущенным, — Я-я наверно неправильно выразилась.

Как обычно, Сато-сан начала извиняться, так что я поспешил остановить ее.

— Нет, все в порядке. Спасибо за добрые слова, Сато-сан. Я постараюсь как следует.

Я сказал эти слова несколько бодрым тоном, чем раньше. А все потому что в этом мире есть добрая девушка, которая пообещала не смеяться надо мной. Потому что в этом мире есть Сато-сан.

— Угу, — кивнула она.

Иногда, Сато-сан говорит действительно умные вещи.

— Надеюсь, ты насладишься фестивалем, — она искренне улыбнулась.

— Давай повеселимся вместе, — ответил я Сато-сан.

Я смотрел на ее улыбающееся лицо и думал о том, что наши чувства друг к другу, возможно одинаковы, а возможно, совершенно разные. Но ясно одно – мы оба нуждаемся друг в друге. Я помогаю ей, а она поддерживает меня.

И, честно говоря, я хочу чтобы так дальше и продолжалось. Этот момент, фестиваль, и приближающееся Рождество – это время, когда мы с Сато-сан нужны друг другу.

Я понимаю, что мне нужно будет подумать о том, что мы будем делать после окончания школы. Как мы должны организовать нашу жизнь, чтобы проводить время вместе еще в течении многих лет?

Сато-сан осторожно допила остатки чая и вздохнула.

— Я рада, что высказалась.

Говоря начистоту, я даже завидую ей. В отличие от Сато-сан я даже не могу правильно выразить свои чувства. Так что, пока что, я решил оставить их при себе и просто сказал Сато-сан.

— Спасибо за сегодня, Сато-сан. Было весело, — я улыбнулся.

Сато-сан весело рассмеялась и ответила.

— Тебе тоже спасибо, Ямагучи-кун.

Улыбка этой девушки ослепительна, и я понимаю, что никогда к ней не привыкну.

Я хочу видеть эту улыбку каждый день.

Загрузка...