В то утро Сато-сан наконец-то вернулась в школу. Как обычно, она сидела на своем втором месте от окна, в конце класса. Будто бы и не было тех дней без нее.
Я собирался усесться за свою парту, как Сато-сан окликнула меня.
— Доброе утро, Ямагучи-кун, — улыбнулась она, — Давненько не виделись, да?
— Угу, — кивнул я с неопределенным выражениям лица.
Я не ожидал, что Сато-сан будет сегодня здесь. То есть, не то, чтобы я ожидал, что она исчезнет навсегда, просто я уже порядочное время не встречался с ней, поэтому немного нервничал.
Я тихо положил свой портфель на парту.
На вид казалось, что Сато-сан немного похудела после болезни. Однако ее светлая улыбка совсем не изменилась. Поняв, что думаю об этом с облегчением, я почувствовал себя неловко.
Возможно, моя неловкость происходит из-за того, что я уже отвык от присутствия Сато-сан. Место, что пустовало несколько дней, вновь вернулось к своей хозяйке. Возможно, мне потребуется некоторое время, что бы вновь привыкнуть к изменениям.
Сато-сан оглядела класс, слегка махнув своим хвостиком.
— Я болела всего несколько дней, но такое чувство, будто бы прошла куча времени, — с некоторой ностальгией в голосе пробормотала Сато-сан и тихо рассмеялась своим словам.
Она заметила в другом конце класса своих подруг и помахала им рукой, они ответили ей тем же. Сато-сан одарила их и всех других одноклассников теплой улыбкой.
Эту улыбку моей соседки по парте, как и все остальные ее маленькие манеры, я точно не забуду.
Но я продолжал чувствовать смущения, вновь сидя рядом с Сато-сан. Почему же? Она ведь отсутствовала совсем немного.
— Ты уже полностью выздоровела? — спросил я в как более можно непринужденной манере.
Сато-сан повернулась ко мне и закивала.
— Ага, спасибо за беспокойство, Ямагучи-кун.
— У нас намечается школьная экскурсия. Ты сможешь поехать?
— Конечно, я уже в хорошей форме.
Судя по всему, какой здоровый и свежий румянец заливал щеки Сато-сан, она действительно полностью выздоровела.
Когда я поздравил ее с выздоровлением, она немного грустно улыбнулась.
— Жаль, что я не получила награду за идеальную посещаемость…
Да что вообще такого в этой награде? Мне всегда было плевать на такие детские подачки, так что разочарование Сато-сан мне показалось нелепым.
— В любом случае, здоровье важнее посещаемости, — сказал я с усмешкой, и моя соседка ответила мне со всей решительностью.
— С самой начальной школы, я не пропускала ни одного занятия и никогда не опаздывала.
— Хм…
— Награда за идеальную посещаемость – единственная, которую я могу получить. Но я упустила свою возможность.
М-да, похоже Сато-сан действительно нечем гордиться. У нее посредственные оценки, она плохо отвечает на уроках, плоха в спорте. Она неуклюжая, хилая и глупая, и я не думаю, что есть хоть одна сфера в школе, в которой она сможет преуспеть. Но.
Сато-сан – ответственная девушка, что всегда сдерживает свои обещания. Меня восхищает ее честность, упорство и готовность выкладываться на полную. Уверен, что именно этим качествами она обязана своими прошлыми наградами за безупречную посещаемость.
— А еще я очень хочу поблагодарить тебя, Ямагучи-кун, — сказала Сато-сан, ее голос немного изменился.
У меня возникло плохое предчувствие, и я поспешно отвернулся к окну. Я знал ее слова наперед.
— День, когда я заболела. Он вспоминается мне немного туманно, но… Я помню, что ты в тот день подошел ко мне во время обеда…
Голос Сато-сан был медленным и искренним. Да, этот именно тот голос, по которому я так скучал эти дни.
— Ну да… — ответил я, как всегда, неопределенно.
Я конечно, действительно подходил к ней, но что с того? Стоит ли мне перебить ее и сразу сказать, что ей не за что меня благодарить? Иначе Сато-сан просто задавит меня своей настойчивостью.
— Если бы ты не отвел меня в лазарет, мне могло бы стать еще хуже. Спасибо тебе, Ямагучи-кун.
— Тут не за что благодарить...
— Я хотела поблагодарить тебя еще тогда, но не смогла из-за лихорадки. Прости, что так затянула, — сказала Сато-сан извиняющимся голосом.
Я вновь отвел взгляд и ответил ей.
— Все в порядке, ты была очень больна. Неудивительно, что ты мало, что осознавала, да и спала ты беспокойно.
— Я? Беспокойно?
— Да, — ответил я, подняв взгляд на потолок.
Сато-сан теперь выглядела немного похудевшей. Однако ее осанка, движения и, сейчас немного подозрительный, взгляд были теме же, что и раньше.
Я вспомнил о словах, которые она бормотала в бреду. Я до сих пор не мог сказать, кого именно она тогда ждала. И меня это беспокоило. Ведь только настоящий подлец может подвести Сато-сан и заставить ее одиноко ждать обещанной встречи.
У Сато-сан нет никаких выдающихся качеств, кроме упорства и порядочности, и, по-моему, нет прощения тому, кто пользуется ее порядочностью и доверчивостью. Неужели, она простудилась из-за того человека? А если так… Нет, это не мое дело, да и вообще, у меня слишком мало информации для догадок.
— Я спала беспокойно, значит? Мне что-то снилось? Я говорила что-то странное во сне? — хихикнула Сато-сан.
— Эм, нет.
Странное. Да, Сато-сан говорила во сне престранные вещи. Я, чужой для нее человек, совершенно не мог понять, о ком и о чем она говорила. Но на ее вопрос я ответил отрицательно. Будет разумно сделать вид, что я ничего не слышал.
— Ты просто стонала. Не думай об этом слишком много, ты ведь была больна.
— Ой, мне очень неловко, что ты слышал мои стоны. Забудь о них, пожалуйста, Ямагучи-кун.
— Хорошо, я постараюсь. Кстати…
Что бы увести разговор с опасной дорожки, я решил отвлечь внимания Сато-сан. Я достал из своего портфеля тетрадь, в которой были конспекты (сопровождавшиеся фуриганой) за несколько дней занятий. Я протянул тетрадь Сато-сан.
— Тебе ведь нужны конспекты занятий?
Сато-сан на мгновение опешила, но после искренне улыбнулась.
— Спасибо! Ты правда не против одолжить мне их?
— Да. Ты заметно отстала, так что тебе нужно побыстрее наверстать упущенное.
— Ага, я постараюсь переписать как можно быстрее. Я очень многим тебе обязана, спасибо, Ямагучи-кун.
Сато-сан улыбалась так же, как и всегда. В ней ничего не изменилось. Она все так же была неуклюжа, когда открывала одолженную тетрадь, она все так же неловко и суетливо начала переписывать мои конспекты. За исключением того, что Сато-сан немного похудела, на соседней парте все вернулось на круги своя.
Значит, изменился я? Неужели эта неловкость во мне из-за моих собственных странных перемен? Я не знал, как я должен общаться с Сато-сан и не смог сказать ей и половины того, что хотел.
— Прости, что всегда доставляю тебе хлопоты.
Сато-сан сказала это так просто и искренне… Я же ничего не смог ей ответить. Я лишь покачал головой и вернулся к своим делам.
Пока ее не было, я придумал множество вещей, которые хочу сказать Сато-сан, но в итоге не сказал почти ничего.
— Ты только что болела, так что не перенапрягайся. У нас впереди еще поездка с классом, — вновь сказал я уклончивую фразу.
— Ты прав! — Сато-сан воодушевленно закивала, — Я не позволю отсутствию награды за посещаемость помешать мне насладиться поездкой!
Улыбка сидящей рядом со мной Сато-сан была такой же искренней, как и всегда.