***
Особняк Блуэпортов стоял на южном побережье, недалеко от места, где молодожёны проводили свой медовый месяц.
Когда солнце клонилось к закату, Седрик и Далия прибыли к особняку.
Едва завидев гостью, Мэри, всё та же, с каштановыми волосами и в лёгкой домашней мантии, поспешила к ней навстречу и крепко обняла.
Здесь, в родных местах, без официальных нарядов и маски, Мэри выглядела удивительно естественно, словно наконец могла просто быть собой.
После долгих объятий она коснулась щеки Далии и улыбнулась:
«Давно не виделись, Далия…ты как-то…изменилась.»
«Изменилась?» - переспросила та, приподняв брови.
«Да. Лицо у тебя словно расцвело. Медовый месяц удался, да?»
Далия звонко рассмеялась и слегка толкнула подругу в плечо.
Пока они оживлённо делились новостями, Седрик и Левейн стояли чуть поодаль, молча сверяя время на часах, будто не желая мешать.
Мэри, сияя гордостью, объявила, что лично составила меню по всем южным традициям и, замучив повара, добилась, чтобы ужин стал настоящим пиром.
Далия, воодушевлённая, взяла Седрика под руку и потянула его в столовую.
Но Седрик, к удивлению, с самого приезда почти не произносил ни слова.
[Наверное, он всё ещё скучает по нашему уединению…] - подумала она, тревожно сжимая его руку.
Он словно задумался, но вскоре перевёл взгляд на неё. На лице появилась странная смесь растерянности и смущения.
[Так и есть…] - догадалась Далия.
Но прежде чем она успела упрекнуть себя за лишние догадки, Седрик тихо сказал:
«Прости…просто немного волнуюсь.»
«Волнуешься?» - удивилась она.
Он кивнул, совершенно серьёзен.
«Всё-таки герцогиня Мэри Блуэпорт для тебя почти как мать.»
«Да, это правда.»
«Вот и я не знаю, как себя вести. Хочу произвести хорошее впечатление, но боюсь сказать что-нибудь не то.»
Он неловко улыбнулся.
Далия взглянула на него, и, не удержавшись, звонко поцеловала мужа в щёку.
***
Ужин прошёл в тёплой, почти семейной атмосфере.
Мэри, конечно же, не могла скрыть любопытства.
Она расспрашивала Седрика обо всём, что касалось их супружеской жизни, при этом ловко балансируя между женской любознательностью и почтением к наследнику престола.
Седрик отвечал сдержанно, но вежливо, и Мэри оставалась довольна каждым его словом.
Левейн же, как обычно, не вмешивался. Он тихо наблюдал за Далией, перекладывая на её тарелку всё, что могло ей понравиться, словно не замечая остальных.
В его глазах было простое, спокойное счастье - видеть её здоровой и улыбчивой.
Так что большая часть разговора велась между Мэри и Седриком, а Далия лишь время от времени вступала, чтобы подбодрить мужа или ловко перевести тему, если Мэри задавала слишком щекотливый вопрос.
В какой-то момент Мэри, положив руку на щёку, задумчиво произнесла:
«Для меня Далия всегда была как дочь…но теперь я даже не знаю, как мне обращаться к Его Высочеству.»
Далия замерла, на такой вопрос и правда не придумаешь ответа. Но Седрик лишь моргнул, а потом с лёгкой улыбкой сказал:
«Можете звать меня зятем.»
Далия поперхнулась водой.
Мэри от души расхохоталась и даже захлопала в ладоши, совершенно не заметив, как покраснела Далия.
Но тут, к всеобщему изумлению, вмешался молчавший до этого Левейн:
«А я могу так же обращаться?»
«Нет, Левейн.» - с добродушной твёрдостью ответил Седрик, даже не повернув головы.
Тот усмехнулся:
«Значит, ты всё-таки не откажешься от этой привычки, да?»
«Старые привычки трудно остановить.» - спокойно заметил Левейн.
***
После ужина Далия шла по коридору, прижимаясь к Седрику, счастливая и будто немного опьянённая, хотя не выпила ни капли. Седрик накрыл её ладонь своей и мягко провёл пальцем по запястью.
«Тебе понравился вечер?»
«Очень.» - ответила она без колебаний.
Он надув губы, чуть наигранно проворчал:
«А мне больше нравилось, когда мы были только вдвоём.»
«Ох, какой капризный!» - засмеялась Далия и легонько ткнула его в бок.
Седрик сразу прекратил игру, поцеловал её в макушку и тихо добавил:
«Но вопрос про внуков…вот этого я не ожидал.»
Во время ужина Мэри, увлеклась разговорами, невзначай спросила, когда же они порадуют её малышом.
Оба смутились, стараясь перевести всё в шутку, но румянец так и не сошёл с их лиц.
[И ведь Левейн всё это слышал…] - с досадой подумала Далия.
Некоторое время они шли молча.
Потом Седрик заговорил:
«А ты, Далия, хочешь ребёнка?»
«А ты?»
«Я думаю, это не мне решать.» - просто ответил он.
Он говорил спокойно, почти буднично, но глаза при этом были тёплые.
«Если ты захочешь, я постараюсь быть хорошим отцом.»
Он обнял её за талию, поцеловал в щёку и добавил:
«А если нет…значит, мне придётся ещё сильнее стараться, чтобы удержать твою любовь.»
Далия, краснея, попыталась увернуться от его поцелуев.
[А что чувствовала она?]
[Да, конечно, мечтала о ребёнке. О малыше, в котором будет и её улыбка, и взгляд Седрика.]
[Хотя…даже если не будет. Что может быть прекраснее, вместе растить новую жизнь?]
Но в глубине души теплился страх: [а вдруг она не справится? Что, если этот мир слишком жесток для тех, кого она приведёт в него?]
«Не знаю.» - тихо сказала она. «Мне нужно время подумать.»
«Хорошо.» - кивнул он. «Поговорим потом.»
Они замолчали. Седрик шёл рядом, глядя куда-то вдаль, и в его взгляде скользнула тень какой-то серьёзной, невысказанной мысли.
«Знаешь, Далия…»
«Да?»
«Нет.» - он качнул головой и улыбнулся. «Скажу, когда буду уверен.»
Он прогнал тревогу с лица, снова стал тем же весёлым Седриком, и вдруг, воспользовавшись моментом, защекотал её в бок.
Далия захохотала так заразительно, что слёзы выступили на глазах. Весь день был наполнен смехом, и даже сейчас ей казалось, будто она всё ещё кружится от счастья.
То ли от морской качки, то ли от переизбытка впечатлений, она не успела разобраться. Лишь опустила голову на подушку и мгновенно заснула.
***
На следующее утро она проснулась рано, Седрика рядом не было.
[Куда он подевался?] - подумала она, чувствуя странную тяжесть в голове.
Потолок словно вращался. С трудом откинув одеяло, Далия села и, держась за стол, попыталась подняться. Холодный ветерок пробежал по комнате, заставив её поёжиться.
Движения давались с трудом, будто тело стало чужим.
«Далия?» - раздался знакомый голос.
Она подняла голову.
Седрик, только что вышедший из ванной, с влажными волосами и полотенцем на плечах, поспешил к ней.
«Тебе плохо?»
«Нет…вроде бы…» - прошептала она.
Он коснулся её лба.
Далия вопросительно посмотрела на него, но по выражению его лица поняла, что-то не так.
«Почему ты так смотришь?»
«У тебя жар, Далия.»
Она моргнула несколько раз, чувствуя, как тепло будто собирается под веками.
Мир закружился.
И прежде чем успела понять, что происходит, Седрик подхватил её на руки, его встревоженный голос звучал уже будто сквозь толщу воды.