Тарелки одна за другой опустились на стол с тихим звоном.
Энкрид не был привередлив в еде, но кто же не любит вкусно поесть?
Эта столовая стояла отдельно от общей харчевни при казармах и предназначалась только для рыцарского ордена. Крайс устроил её, когда расширял и перестраивал казармы.
Обычно здесь ели то же, что и солдаты, но, когда наведывались гости, подать им настоящие блюда считалось простым приличием. Так в Империи и близких к ней королевствах показывали: «мы рады, что ты пришёл».
На Западе уважение выражали иначе: если хотели почтить гостя, сами готовили пусть даже что-нибудь простое или угощали едой, сделанной кем-то из семьи. На Центральном континенте всё было вот так.
Старик попросил приглашения, и Энкрид кивнул.
По словам Саксена, от этого человека оставалось странное ощущение: присутствие будто смазывалось. Когда Саксен выпустил что-то похожее на убийственное намерение, тот ещё и уверенно принял его.
В тот миг Энкрид ощутил от старика нечто сродни тому, что исходило от восточного короля Ану.
Иными словами, перед ним был человек, способный драться на рыцарском уровне.
Но странность заключалась в другом: стоило увидеть его прямо перед собой, как от него не чувствовалось ничего подобного. Совсем ничего.
Это и занимало Энкрида.
В прошлую их встречу он даже этой странности не заметил.
Необычный, но всё-таки слепой старик.
Тогда на этом впечатление Энкрида и исчерпывалось. Теперь же всё выглядело иначе.
Луагарне, похоже, чувствовала то же самое: она только и делала, что перекатывала свои огромные глаза и рассматривала гостя.
Что видит глазомер фрока?
Энкриду стало любопытно, и он украдкой посмотрел на Луагарне. Та тут же сказала:
— Не вижу.
Значит, не видит.
Даже фрокий глаз, распознающий талант, не был всесилен.
— Чего так смотришь?
Почувствовав взгляд Энкрида, Луагарне чуть надула щёки.
— Сегодня ты особенно хороша.
— Ты различаешь внешность фроков?
Различал. Правда, кто из них красив, а кто нет, он не знал.
Зато наблюдательность у Энкрида была хорошая.
Услышав это, Синар повернула голову и спросила:
— Значит, фроки тебе больше по вкусу, чем эльфы?
— Давайте есть.
Стоило ответить на такое — и эльфийские шуточки заплясали бы прямо по столу. Энкрид этому не слишком радовался, поэтому перевёл разговор.
— Верно. Сначала еда, — сказал слепой старик.
За столом, кроме Энкрида, Саксена, Синар и Луагарне, никого не было. Рагна спал, а Рем увёл своих бойцов тренироваться в горы. Говорили, что он не взял ни нормального снаряжения, ни еды — только один топор.
Похоже, это уже меньше напоминало тренировку и больше походило на издевательство над подчинёнными.
Впрочем, если они выдержат такие издевательства, их мастерство наверняка станет заметно лучше.
Ещё Энкрид слышал, что к ним присоединились близнецы с Запада — в качестве инструкторов.
Те самые близнецы, что на Западе вошли в торговый дом Энри, добрались до Бордер-Гарда и остались здесь.
Охрану западного торгового дома теперь взяли на себя Бордер-Гард и торговый дом Рокфрид, так что проблем с этим не было.
Если спросить, с чего вдруг Бордер-Гард и торговый дом Рокфрид за это взялись, ответ был не только в дружбе Энкрида с Энри.
Проще говоря, Крайс и Леона увидели ценность не только в товарах с Запада, но и в самом торговом маршруте, протянувшемся оттуда сюда.
Они решили, что путь, которым пришёл Энри, может соединить Запад с центром, а затем и с востоком или юго-востоком Наурилии. Название уже придумали — Каменный тракт.
Одним из главных товаров был обсидиан; кроме него имелось ещё несколько ценных пород камня. Да и само название означало: начать с безопасного тракта, устроить в ключевых точках небольшие города и выложить дорогу камнем, чтобы она стала прочной.
Разумеется, это было дело не одного-двух дней и даже не одного-двух лет.
Какими бы развитыми ни были строительные технологии, проложить дорогу и возвести города — причём не меньше десятка — было совсем не просто.
Нельзя было просто швырнуть кучу крон, построить город и считать дело оконченным. Город имеет смысл только тогда, когда в нём живут люди.
Так что это была работа на долгие годы.
И всё же они охотно взялись за неё. Значит, выгода обещала быть не просто большой — огромной.
Оба прекрасно знали: чем дальше торговый путь, тем во много раз выше прибыль.
И примеры тому уже были.
На юго-востоке Наурилии находился лучший торговый город континента, он же город-государство. Его развитие стало возможным благодаря водным путям.
Конечно, одних водных путей было бы мало.
К нынешнему процветанию привели и корабельное мастерство, позволявшее строить грузовые суда для нескольких рек, пересекающих континент, и скоростные лодки для быстрого передвижения, и умение возвести города в каждой важной точке.
Так или иначе, Рагны не было, Рема тоже, а Аудин увёл Терезу на какую-то молитву.
Кажется, он собирался пробудить её талант.
Энкрид подробностей не слушал.
Рофорд и Фел были на месте, но оба были заняты собственной тренировкой.
Они подстёгивали друг друга. Стоило одному что-то понять, сорваться с места и начать тренироваться как безумец, второй тут же, сам того не замечая, переходил на метод Энкрида.
Метод Энкрида означал одно: размахивать мечом как одержимый.
Так что этим двоим было всё равно, кто пришёл и зачем.
Эстер в казармах была, но в облике пантеры.
Энкрид не спрашивал почему; она сама сказала, что всю эту неделю должна провести пантерой.
И еду она, мол, добудет в лесу. Никто её не спрашивал, но она ещё добавила, что ей нужно накопить силу природы.
Вот поэтому за столом и остались только Синар, Луагарне, Энкрид и Саксен.
Повар, расставив тарелки, отступил в сторону.
— М-м.
Белобрысый старик приподнял подбородок и поводил носом вправо-влево, словно наслаждался ароматом блюд.
Подали суп, сушёную рыбу под уваренным соусом и главное блюдо: самые нежные куски свинины с паровыми овощами.
Все, кроме слепого старика, видели спаржу, морковь, зелёные овощи и аппетитно нарезанное мясо.
Старик видеть не мог, зато будто читал блюдо носом.
— Свинина. А рыба… хм, похоже, сушёная.
По одному запаху он почти точно угадал, что лежит на столе. Впечатляющее умение.
— Выглядит тоже хорошо, — сказал Энкрид.
Рядом с главным блюдом стояла тарелка с разрезанными пополам маринованными томатами. Тут и запах, и цвет обещали удовольствие.
Старик постучал вилкой по столу, нащупал на тарелке мясо и овощи, подцепил кусок и отправил в рот.
Для слепого естественно было искать еду на ощупь, но у него это выходило так ловко и свободно, что не выглядело неловко.
Если не присматриваться, можно было и не понять, что он слеп.
«Как он это делает?»
Энкрид некоторое время смотрел на него и думал.
После всего, что он успел заметить по дороге, одно стало ясно.
Каждое движение старика было отточенным. Он ни на миг не терялся и будто всегда знал, что находится вокруг.
Вот и сейчас: никто не объяснял ему, где тарелка и где вилка, никто не вкладывал их ему в руку, а он всё равно нащупал нужное и уверенно отправил еду в рот.
Отведав блюдо, белобрысый старик уставился куда-то в пустоту, кивнул и заговорил:
— М-м… Знаешь, что я считаю самым важным?
— Что же?
— Степень готовности овощей.
Старик чуть развёл большой и указательный пальцы, потом раскрыл обе ладони и с чрезвычайно серьёзным лицом продолжил:
— Они не слишком твёрдые, но и не размякли. Безупречно. Прекрасно. И нарезка, и сама текстура овощей тоже хороши. Видно, что ножом работали с душой. Блюдо подстроено под того, кто будет его есть. Что в соусе? Вкус богатый… свиная печень?
Чутким было не только его обоняние. По вкусу он, пожалуй, мог бы поспорить с лучшими знатоками континента.
Острый язык распознал и состав блюда, и то, как его готовили.
— Да, всё верно, — ответил повар, кажется, растроганный до восторга.
— М-м. Хорошо. Вкусно.
Белобрысый старик повторил это ещё раз и сосредоточился на еде. Глядя на него, Энкрид и сам невольно взялся за вилку.
Старик был прав: блюда вышли превосходные. Правда, Энкрид не смог бы разобрать их настолько тонко.
В хорошо приготовленной свинине мясо и жир сходились как надо, а густой соус из толчёного картофеля и свиной печени сразу раскрывался во рту глубоким, насыщенным вкусом.
— Вы были поваром?
Когда Энкрид немного насытился и спросил, старик мягко улыбнулся.
— Раз глаза не видят, радость смотреть на мир я потерял, зато радость есть стала сильнее.
Старик взмахнул рукой с вилкой. В тот же миг Саксен сжал столовый нож так, будто при малейшей ошибке сразу метнёт его.
Если это почувствовал Энкрид, старик наверняка тоже почувствовал. Но он никак не отреагировал и продолжил говорить своё:
— Без таких радостей и жить на свете невкусно, верно?
Старик повторил мысль: ослеп — и потому развил вкус.
Когда трапеза закончилась, повар ушёл внутрь и вернулся с десертом и чаем.
Маркус время от времени присылал обработанные чайные листья. Недавно нанятый им алхимик был никудышным мастером, зато чайные листья сушил как следует.
Из этих листьев заварили чай. К нему подали хрустящее жареное печенье из муки и хлеб, испечённый только с солью и маслом.
— М-м, хлеб подрумянен как надо.
Старик явно наслаждался едой.
— Забавный тип, — заметила Синар, глядя на него.
Полностью вооружаться никто не стал, но оружие при себе было у каждого.
И все за столом, кроме повара, понимали: посох в руке старика — не просто посох.
С виду это была трость, но внутри скрывалось лезвие; один из видов меча, называемый тростью-шпагой.
Носить удобно, но из-за отсутствия гарды у рукояти набор приёмов ограничен.
Без гарды рука при ошибке могла соскользнуть на клинок и порезаться, да и техники, где гарда защищает кисть, с таким оружием не применишь.
Даже самый простой пример: чтобы связать клинок противника и отбить его в сторону, пришлось бы работать одним лишь лезвием. Если не считать удобства ношения, оружие было не из лучших.
После еды старик прислонил свой посох к столу. Слуга подошёл, собираясь убрать его в сторону, но старик остановил его.
Похвалив повара и сказав, что было действительно вкусно, он повернул голову к Энкриду.
Слепые глаза не видели, но движение вышло таким естественным, будто он смотрел прямо на собеседника.
— Для меня честь увидеть вас лично. Как и говорили, вы весьма статный красавец.
— М-м.
Синар отозвалась на эти слова. Что он там «увидел», если не видит? Она склонила голову набок.
— Шучу.
Старик сам сказал — и сам рассмеялся.
— В молодости, когда я ещё видел, от моего остроумия не одна леди слегла в любовной горячке.
— Вы случайно не у эльфа этим шуткам учились? — совершенно серьёзно спросил Энкрид.
Бровь Синар дёрнулась. Вопрос ей явно не понравился.
— Нет, что ты. Это врождённое. На самом деле я никогда не видел. С рождения слепой.
Ха-ха-ха. Старик сказал это и рассмеялся, но никто его смех не поддержал. Все лишь подумали примерно одно: старик и правда странный.
— У него голова сломалась? — Луагарне усомнилась в здравости его рассудка.
Саксен по-прежнему молчал.
Старик достал чистый, но старый платок и промокнул уголки рта.
— Поел я хорошо. Пора расплатиться за угощение?
Само собой. Не стал бы Энкрид так сидеть с кем попало только потому, что человеку захотелось поесть.
— Давайте спарринговаться.
Энкрид ответил так, будто только этого и ждал. Они поели, поговорили. Кто этот старик? Кому служит? Зачем пришёл? Неизвестно. Пока Энкриду это даже не было интересно.
У каждого человека свой взгляд на мир.
Можно назвать это разницей точек зрения.
Энкрид видел старика во второй раз, и сейчас заметил то, чего не увидел в первый.
Этот старик хорошо дерётся. Так подсказывала интуиция.
«И не просто хорошо. Очень хорошо».
Почему его силу так трудно оценить?
Почему Саксен сказал, что с ним что-то странно?
Почему даже Луагарне не смогла понять, насколько он силён?
Всё, что показал слепой старик, для Энкрида было сплошным поводом ждать большего.
Так какая разница, откуда он и чего хочет?
Пламя вспыхнуло в сердце и разлилось по всему телу. Воля сама поднялась внутри и толкнула Энкрида высказать своё желание.
Он хотел сразиться.
Он не знал, что есть у противника. Именно это его и будоражило.
Да и не могло быть другой причины привести старика сюда и накормить как следует.
— У вас есть привычка избивать слепых стариков? — спросил тот.
— Вы ведь не собираетесь смирно стоять и получать удары. Или собираетесь?
Энкрид тут же отбил вопрос встречным, и затянутые белёсой пеленой глаза мягко изогнулись.
— На словах тебя не одолеешь. Шутку брошу — а ты даже не смеёшься.
— Меня уже натренировал кое-кто другой.
— Уж точно не я. Правда ведь, жених?
Синар бесцеремонно вклинилась в разговор.
Энкрид знал: когда положение неудобное, лучше вообще не отвечать. Он отодвинул стул.
Др-р-р. Толкнув стул бёдрами, он поднялся и сказал:
— Выйдем.
И сразу направился наружу, даже не дожидаясь ответа.
Синар смотрела ему вслед и тихо пробормотала:
— Позже нам придётся поговорить об этом обстоятельно, жених.
Голос был негромкий, но обычно чуткий слух жениха наверняка всё уловил.
Эльфийка подумала об этом и тоже поднялась. Не так сильно, как Энкрид, но ей тоже захотелось посмотреть.
Этот старик не принадлежал к лесному народу, однако с самого начала пользовался слиянием лучше, чем её соплеменники.
Слияние — техника, позволяющая в лесу пропитаться лесом, у воды стать подобным воде; иными словами, скрыть себя, подогнав собственную энергию под окружающую среду.
Среди закалённых рыцарей, владеющих Волей, тоже немало тех, кто умел применять это искусство, но истоки его принадлежали эльфийскому народу.
В этом смысле старик был по-настоящему необычен.
Даже её чувства улавливали его присутствие расплывчато: он словно растворялся в окружении.
— Поел — плати. Таков уж закон мира.
Старик произнёс это, поднялся и, постукивая посохом по полу, вышел наружу.