Паябуса: — Ну вот и всё, победа. Пойду приму ванну.
Стали ли эти слова роковым флагом? Или просто момент был неподходящий? Так или иначе, в то самое мгновение, как Паябуса это пробормотал… тронный зал рухнул.
Паябуса: — Чт… а-а-а-а?!
Грохот взрыва, зловещая дрожь, и тут же с потолка, пробитого насквозь, посыпался дождь из обломков. Расколовшийся, раздробленный потолок превратился в дополнительный град камней, и смертоносная масса обрушилась на всех, кто находился в тронном зале.
?: — Отлично, товарищ!
?: — Вот это кайф! А ведь это важнейший объект со стороны людей!
Паябуса: — Они и вправду собираются убить Альбрехта!
Под проливным дождём обломков Альбрехт обернулся, чтобы защитить короля, но к его рукам и ногам тут же прицепились еле живые нападавшие с одинаковыми лицами. Эта картина была настолько жуткой, что подрывала рассудок; даже если бы это были вцепившиеся в него мертвецы, их было бы проще принять за нечто само собой разумеющееся.
Но Альбрехт не дрогнул. Он нахмурился, видя, как существа с лицами сестры короля с ухмылками хватают его за конечности, но тут же напряг мышцы и стряхнул их.
Однако эта задержка, длившаяся всего несколько десятых секунды, оказалась более чем достаточным временем для наступления фатальной катастрофы.
Величественный тронный зал в мгновение ока был завален обломками и продолжал рушиться.
Когда всё вокруг скрылось за стеной физической массы, Паябуса бросился к трону…
…
…
Колоссальное обрушение, вызванное взрывом шпиля должно было стереть с лица земли всё и вся на этом месте.
Этим ударом, накрывшим площадью всех выдающихся личностей, тронный зал королевского замка Эйнвурса был буквально уничтожен.
Пока обломки ещё продолжали сыпаться с оглушительным скрежетом, из-под завалов пробился бледный свет, отталкивая камни.
Альбрехт: — Кх… о-о-о-о…!
Это было сияние защиты, исходящее от кристалла. Воздетый рыцарский щит принял на себя водопад обломков, не дрогнув.
Однако сила [Щита Короля Кристального Паладина] заключалась лишь в создании «абсолютно непроницаемого силового поля». Сила же, позволившая выдержать колоссальную массу и не быть раздавленным, принадлежала самому владельцу щита… то есть она зависела от физических способностей Альбрехта.
Алекс: — Альбрехт!
Альбрехт: — Ваше Величество!
Он был не без травм, но урон не подорвал боевой мощи Альбрехта. Одним лишь резким тоном передав это, он окинул груды обломков острым взглядом и… нашёл.
?: — Ки-я-я-я-я-я-я!
?: — Да он на волоске держится! Забить его до смерти!
Паябуса: — Эй, это уже перебор! У всех такие реплики, что в трансляцию не пустят! Плохо, плохо, плохо! А-а, прекратите! Хотя бы нецензурщину не орите!
Новый король Алекс и стоявший рядом с ним первопроходец. Вероятно, именно этот первопроходец и развернул барьер, защитивший короля от обломков. И теперь на этот барьер набрасывались толпы убийц.
Альбрехт: — Тц!
На оценку ситуации и принятие решения ушло не больше мгновения.
Состояние монарха, вражеская атака, собственное состояние. Как только эти три фактора были ясны, оставалось лишь действовать.
Альбрехт сделал шаг, готовый проломить обломки, и…
?: — Прошу прощения, господин рыцарь?
Он в последний момент увернулся от «клинка», обрушившегося с небес вертикальным ударом.
Альбрехт: — Кто ты?!
?: — Злодейка.
Она легко мотнула головой, и её длинные, блестящие волосы последовали за движением. Разрушенный потолок исчез, и раз уж эта женщина атаковала сверху, значит, она буквально упала с небес.
?: — О-о, товарищ!
?: — Товарищ наконец-то на передовой!
?: — Неужели нас ждёт концовка со взрывом?!
Пенсилгон: — Это зависит от вашего усердия. Давайте, прикончите уже хотя бы одного стримера.
Нападавшие, не желавшие подражать ничем, кроме внешности принцессы, радостно закричали. Увидев это, Альбрехт вновь окинул женщину острым взглядом.
Лёгкие доспехи, сработанные, должно быть, искусным кузнецом, не принадлежали какой-либо организации… то есть были уникальными, как это свойственно первопроходцам. Лишь на ключевых местах имелись латные элементы, и с точки зрения защиты это было почти провалом, но такая броня обеспечивала превосходную подвижность.
На лице её была маска, изображавшая волка и скрывавшая верхнюю часть лица; вероятно, чтобы не раскрывать свою личность.
Однако взгляд Альбрехта, как превосходного воина (ИИ), зацепился за две другие детали.
Альбрехт: — Ты — главарь нападавших?
Пенсилгон: — Именно так. Я пришла вернуть королевскую власть у «злого» узурпатора во имя великого герцога Тёрдрёмы и предыдущего короля Торванте… Ну как, круто прозвучало?
Нападавшая не назвала своего имени и легко взмахнула оружием. Прилипшая к лезвию пыль слетела, плавно рассекая всё ещё затянутый дымкой воздух.
Пенсилгон: — …
Это лезвие было слишком длинным, чтобы им можно было размахивать одной рукой.
Но стальные латы, полностью закрывавшие предплечье женщины, хоть и делали силуэт её руки неестественно толстым, взамен…
Пенсилгон: — Готов ли ты стать проигравшим генералом, господин Паладин Короля? Если хочешь переметнуться на сторону победителя, это твой последний шанс.
Размахивая синей, тускло светящейся катаной, нападавшая бросила вызов сильнейшему бойцу (NPC) из лагеря нового короля.
П/А:
«Почему я вообще придумал: „А пусть она использует катану“???» (сообщение от нынешнего Катарины, который отчаянно ломает голову, чтобы сохранить логику повествования, к Катарине из прошлого).
П/Р:
Далее - 78 глава Инвентории.