Впрочем, Максимусу не нужно было им об этом напоминать. Все и так уже видели на юге высокую конусообразную гору, возвышавшуюся над равниной. Вершина ее терялась в облаках, верхняя часть склона была серой и мрачной, а нижняя покрыта зеленью. Над вершиной вилась дымка...
Все молча смотрели на Везувий, знаменитый вулкан. Даже бесстрашный Крикс не смог сдержать волнения и, нервно сглотнув, проговорил:
— Это и есть Везувий?
— Да, — тихо ответил Спартак, словно боясь спугнуть что-то. — Наша цель — кузница Гефеста.
Хотя Везувий был виден уже довольно отчетливо, до него было еще далеко. Солнце уже клонилось к закату, и гладиаторы не хотели идти ночью. Заметив неподалеку ферму, они устремились к ней.
У фермы был небольшой двор, окруженный частоколом из плотно пригнанных друг к другу бревен и живой изгородью из низкорослых деревьев. Такое ограждение могло остановить лишь непрошеного гостя, но никак не разъяренных гладиаторов. Они перемахнули через ограду, выбили ворота и ворвались во двор. Семь или восемь человек, прятавшиеся там, задрожали от страха, но не разбежались, а сгрудились вокруг юноши.
— Вы... кто вы такие?! — собравшись с духом, крикнул старик. — Как смеете... вторгаться во владения господина Дионисия!
Едва он закончил фразу, как раздался яростный лай собаки.
Не говоря ни слова, Крикс подошел к псу и пнул его. Собака взвыла и отлетела к стене, а упав на землю, забилась в конвульсиях. Люди во дворе побелели как полотно.
Спартак, оглядывая их, многозначительно спросил:
— Кто такой Дионисий? Судя по имени, грек?
— Мой... мой отец — римский гражданин, в-влиятельный сенатор из Путеол! — дрожащим голосом проговорил юноша, словно его оскорбили. — У него х-хватит денег, чтобы заплатить за меня выкуп. Но если... если вы посмеете причинить мне вред, он прикажет армии Путеол...
— Неужели армия Путеол сильнее армии Капуи? — презрительно фыркнул Крикс, вызвав смех гладиаторов.
— Мы не разбойники, — серьезно сказал Спартак. — Мы — борцы за свободу, объявившие войну Риму!
Юноша изо всех сил старался скрыть свое отношение, но смотрел на Спартака так, словно тот рассказал ему анекдот.
Не обращая на него внимания, Спартак обратился к остальным:
— Вы рабы?
Старик, будто забыв о страхе, гордо ответил:
— Я — римский гражданин!
— Я... я свободный человек, — послышались два голоса.
Оставшиеся четверо нерешительно кивнули, признавая, что они рабы.
— Не хотите ли присоединиться к нам? — Спартак посмотрел на них с добротой. — Так вы обретете свободу, и вам больше не придется терпеть унижения.
Четыре раба переглянулись, а затем опустили головы. Никто не ответил.
— Не мечтайте! — не выдержал юноша. — Они — моя семья... члены моей семьи! Они не пойдут с вами грабить!
Крикс ударил его кулаком в лицо, и тот с разлетающимся в стороны носом рухнул на землю.
— Заткнись, сопляк, а то прикончу! — свирепо пригрозил Крикс, а затем повернулся к рабам: — Ну что, вы, черт возьми, будете говорить или я вас на корм собакам скормлю?!
Рабы задрожали от страха, но все же покачали головами в знак отказа.
Взбешенный Крикс выхватил короткий меч и сделал вид, что сейчас ударит им рабов.
— Ах вы, неблагодарные свиньи! Да какой от вас прок?!
Рабы тут же рухнули на колени и стали умолять о пощаде.
— Крикс, довольно, — Спартак нахмурился, но сдержал гнев и спокойно сказал: — Братья устали и проголодались после долгого дня. Гамилькар, ты с Максимусом отведите их на кухню и проследите, чтобы они приготовили нам ужин. А если кто-то откажется слушаться — делай с ними что хочешь.
Затем Спартак посмотрел на лежащего на земле юношу и добавил:
— Альтоникс, отведи этого парня в дом. Нам нужно с ним серьезно поговорить.
Альтоникс подошел к юноше и, схватив его, словно цыпленка, поднял на ноги. Перепуганный юноша замычал что-то нечленораздельное.
— Что вы... что вы хотите сделать?! — старик бросился к Альтониксу, пытаясь его остановить, но тот оттолкнул его, и старик упал.
— Идите и делайте, что вам говорят. Если хорошо поработаете — может, мы и пощадим вашего хозяина, — холодно сказал Гамилькар.
Старик, ухватившись за эту надежду, быстро поднялся и подобострастно проговорил:
— Приказывайте, господин! Мы сделаем все, что в наших силах!
— Сколько у вас овец? — Гамилькар посмотрел в сторону пастбища. Несмотря на шум, поднявшийся во дворе, было слышно, как блеют овцы.
— Сорок пять, — ответил старик.
— Кто из вас умеет резать скот? — спросил Гамилькар.
Старик указал на двоих.
— Немедленно зарежьте двадцать голов и нарежьте мясо кусками, будем варить суп.
— Двадцать голов?! — старик явно не хотел с ними расставаться. — Но это же аттические овцы! У них очень ценная шерсть…
— Хочешь, я прикажу перерезать все стадо? — пригрозил Гамилькар, и старик замолчал.
Гамилькар велел нескольким гладиаторам отвести рабов в загон, а затем обратился к Максимусу:
— Вообще-то, одной жирной овцы хватает на восемь человек, но наши ребята привыкли много есть, да и сегодня они потратили много сил. Думаю, одна овца — это на троих- четверых. Двадцати голов им не хватит, но они давно не ели мяса. Если сразу дать им объесться — они заболеют. Так что пусть едят суп.
Максимус слушал с серьезным видом.
— Кто из вас повар? — спросил Гамилькар, обращаясь к остальным.
— ... Повариха в доме, — после недолгих колебаний ответил старик и указал на кухню.
— Ха, так у них тут бабы прячутся! — обрадовались гладиаторы и бросились к дому.
— Стоять! — рявкнул Спартак. — Вы что, ослы, никогда женщин не видели? Испортишь бабу — кто тебе потом ужин готовить будет?!
Обычно Спартак был мягок со своими товарищами, но стоило ему рассердиться — становился грозным. Гладиаторы остановились как вкопанные, не смея перечить.
— Потерпите немного, — Спартак снова заговорил мягче и улыбнулся. — Вот устроимся на новом месте, дело на лад пойдет — тогда каких хотите баб найдем. Чего вам с этой кухаркой возиться, она ж, небось, страшнее мужика!
Во дворе раздался смех.
Гамилькар поспешил на кухню, прихватив с собой остальных обитателей фермы.
— У вас есть мука? — спросил он на ходу.
— Есть, — ответил старик.
— Хватит на то, чтобы испечь каждому по две лепешки?
Старик обвел взглядом гладиаторов, заполонивших двор.
— ... Должно хватить, — ответил он. — Но вас так много... Чтобы испечь столько лепешек, потребуется время.
— Не торопитесь, делайте все как следует. У нас много времени, — сказал Гамилькар.
Эти слова насторожили старика. Похоже, эти разбойники не собирались уходить до утра.
На кухне спрятались две женщины. Выглядели они не так ужасно, как описывал Спартак, но и красавицами их назвать было нельзя. То были жены вольноотпущенников. Выслушав обещание Гамилькара не трогать их с мужьями, если те приготовят ужин, они со страхом принялись за работу: развели огонь, поставили воду, начали чистить овощи, разделывать рыбу...
Остальные под руководством старика кололи дрова, разводили огонь, месили тесто, ставили опару...
Гамилькар с суровым лицом расхаживал по кухне, наблюдая за работой. Должно быть, тем же самым он занимался утром на кухне виллы Флоры.
Максимус стоял в дверях и молча наблюдал, как Гамилькар распоряжается на кухне.