Доброе утро.
Это Кристия.
Я беспокоилась о том, что приготовить на завтрак, но папа выбрал суп мисо*, нукадзукэ, тамагояки* и т. д... Обычный японский завтрак. Я также приготовила кукурузный суп, процеживая свежесобранную кукурузу.
Я решила сделать пушистый хлеб, используя натуральные дрожжи, которые я заполучила совсем недавно.
Я сделала бутерброд с листовыми овощами, помидорами, тонко нарезанной ветчиной, пюре из вареных яиц, горчичным майонезом и псевдокуренком обжаренный тэрияки*…
... Ха... я хочу приготовить морскую курицу*...
В прошлой жизни я ела ее только изредка, но теперь я тоскую по морской курице под майонезом... Я хочу попробовать ее с онигири. Морская курица - это, проще говоря, конфи* из тунца, верно?... Давайте поищем тунца.
- Привет, госпожа. Вчерашнее блюдо удалось на славу!
Упс, я слишком рассеяна.
Шин редко хвалит меня.
- Но ты же знаешь... даже повара смогли съесть не больше одного куска, так что все слуги очень недовольны…
Ах... неужели их аппетит был силен только потому, что я не применила магию очищения? Я действительно сожалею об этом…
- Это блюдо называется карри. Я снова смешаю специи, чтобы ты мог приготовить его позже. Ты помнишь, как это делается, не так ли?
- Я помню, но... Я слышал, что рецепт никогда не должен покидать этой кухни? Будет ли разумным доверить мне это?
- Секрет в смеси специй и их количестве. Кроме того, в рецепте не было ничего секретного, верно?
- А, понятно... Ладно, тогда я оставлю смешивание специй тебе.
- Предоставь это мне.
Было бы неплохо научить Шина сочетанию специй в будущем.
Им было бы слишком одиноко без карри, пока я в Академии... Скорее, я чувствую, что будет бунт.
...Это только мое воображение, что вокруг будет много пострадавших и раненых…
Закончив приготовления и вернувшись в свою комнату, я переоделась и села завтракать.
Уму, как и ожидалось, я действительно устаю от приготовления завтрака каждое утро... Давайте приготовим французские тосты завтра... Нет, нет, я совсем не отлыниваю.
- Что это такое? Это же... хлеб, да? Почему он такой мягкий!?
- Я разработала новый рецепт.
Он не поймет, если я скажу ему, что это результат использования натуральных дрожжей.
- А еще это... с яйцами, это майонез, не так ли? Это немного остро, но... На вкус неплохо.
- Это горчичный майонез. Его смешивают с горчицей.
Я вообще-то предпочитаю цельнозерновую горчицу.
- Ветчина и овощи тоже вкусные... Я беден сырыми помидорами, хотя…
- Они только что сорваны с нашего огорода.
Это сладкий помидор без запаха, выращенный с особой тщательностью.
- ...! Это! Это мясо! Что это? Оно соленое и сладкое, очень вкусно!
- Это цыпленок обжаренный способом тэрияки. Он приготовлен со специальным соусом.
Я использовала соевый соус и все такое... Ну ладно.
Дошло до того, что мне уже трудно готовить без ингредиентов Яхатула в нашем доме... Давайте представим их понемногу.
- Этот суп тоже сладкий и вкусный!
- Это суп из свежесобранной кукурузы, которая сладка даже в сыром виде.
Я была очень счастлива, когда нашла сладкую кукурузу…
Вы не позволите мне завтракать медленно, Ваше Высочество!?
Я уже давно не могу есть из-за ваших постоянных вопросов.
Если бы я знала, что это произойдет, я бы немного сдерживала себя…
Мисосиру (яп. 味噌汁, дословно «суп с мисо») - блюдо японской кухни, суп с растворённой в нём пастой мисо.Тамагояки - блюдо японской кухни, сладкий или пряный омлет. Готовится тонкими слоями, которые один за другим с помощью палочек сворачивают в рулет. Как правило, его готовят в прямоугольной сковороде макиякинабэ.Тэрияки (яп. 照り焼き, テリヤキ) - традиционный японский способ обжарки с использованием распространённого в японской кухне сладкого соуса. Слово тэрияки происходит от существительного тэри (яп. 照り), означающего блеск, и яки (яп. 焼き) — жареное.Морская курица или Тилапия (это название появилось в английском языке с 1849 г. ) - очень важная рыба в рационе африканцев в течение многих веков, а в последнее время один из ее мозамбикских видов специально разводят во многих странах Азии и Южной Америки, а также в США и Канаде, где она в последнее время стала очень популярна.Конфи́ (от фр. confit) - способ приготовления блюд во французской кухне: медленное томление продуктов (чаще всего птицы или мяса), полностью погруженных в жир, при низкой температуре (менее 100 °C).