Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 9 - Голубоглазая невеста

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Помните, я как-то упоминал вероятность, что одинаковые имена могут быть общественным табу? Так вот, судя по всему, ничего подобного не было. Теперь, когда я мог разговаривать, все дворяне, прежде называвшие мне только свои титулы, охотно сообщали имена, стоило мне спросить. Я подозревал, что раньше они этого не делали просто потому, что ребёнку, по их мнению, легче запомнить короткие официальные титулы. И это было вполне разумно: даже когда они назвали мне имена, большую часть я всё равно не смог запомнить.

Некоторых, впрочем, я всё же постарался удержать в памяти — тех, кто, похоже, относился к нейтральному блоку. Пусть в итоге я собирался сбежать отсюда, до тех пор мои шансы повышались, если рядом были люди, на чьё сочувствие можно опереться.

Первым был граф Жоффруа де Нунваль, министр финансов. Лысеющая макушка, постоянно нездоровый цвет лица и привычка держаться за живот делали его старше, чем он был на самом деле. Именно он отвечал за экономическое положение империи, которое ухудшалось с каждым годом, раз уж всё вокруг явно скатывалось к состоянию «рухнувшего государства». И всё же я прекрасно понимал, почему человек на его месте входил в нейтральный блок. Где бы ты ни находился, деньги были точкой опоры всего, включая политику. Если бы главный финансист примкнул к одной из фракций, баланс сил окончательно поехал бы к чертям. Правда, это, похоже, не мешало обеим фракциям постоянно на него давить, чем и объяснялось его плохое здоровье. Честно говоря, мне было его жаль.

Вторым был герцог Рихтер де Ван-Уоррен. В войне, предшествовавшей моему рождению, он занимал пост имперского великого маршала — высшую военную должность, — и, судя по всему, справлялся отлично: наши армии превосходили войска противников. Однако когда мой отец, наследный принц, погиб в бою, ответственность легла на плечи герцога Уоррена. Его лишили звания.

Герцог носил повязку на глазу, потерянном в бою, а лицо его пересекали шрамы. Всё это вместе с суровым видом военного ветерана, несомненно, делало его настоящим покорителем женских сердец. Когда он приходил, то всегда приводил с собой дочь. Её звали… Надин, если я правильно помнил. С тех пор как я похудел, мои кандидатки в жёны смотрели на меня, будто хищники на сочный кусок стейка с кровью, но только Надин по-прежнему глядела на меня как на грязь. Более того, презрение просачивалось у неё прямо в слова: каждой фразой она пыталась доказать, что умнее или лучше меня. Одним из моих нынешних любимых развлечений было изображать идиота и втайне над ней посмеиваться. Ах да, ещё она была страшной папиной дочкой. Ничего удивительного.

Третьим интересным человеком из нейтрального блока был пфальцграф Альфред ле Водедт. По слухам, он более или менее открыто объявил, что встанет на сторону того, кто возложит корону мне на голову во время коронации. Свою официальную должность он мне не назвал, но по сплетням остальных я сделал вывод… что он имперский глава разведки. Иными словами, самый вероятный виновник появления наблюдателей в моём потолке.

Разумеется, при дворецком и фрейлинах я не мог прямо спросить его об этом. Я попытался подступиться к теме окольным путём, но, намеренно или нет, он не дал мне ровным счётом ничего. Он не то чтобы всё время был бесстрастным и нейтральным — скорее скользким, таким, за кого невозможно ухватиться. Поэтому я решил зайти с другой стороны и использовать как боеприпас тот факт, что он не назвал свою должность.

— А, понял! Значит, у тебя нет работы!

Да, я сказал это ему прямо в лицо. Ещё и при всей знати. Хотя слова исходили от пятилетнего ребёнка, их явно должны были счесть унизительными, с огромной потерей лица. Было ли мне страшно, спросите вы? Конечно было. Однако единственной реакцией пфальцграфа стало короткое удивление, после чего он улыбнулся и сказал, что работа у него всё же есть. Это снова не дало мне ничего, за что можно было бы зацепиться. Не зря он руководил имперским разведывательным аппаратом.

И всё же с того дня в моих потолочных наблюдателях что-то изменилось. В зависимости от дня я ощущал то скуку, то откровенное намерение убить. Не смотрите на меня так — я сам удивлён не меньше вас, что теперь могу чувствовать даже нечто вроде убийственного намерения.

В любом случае этого, пожалуй, было достаточно, чтобы подтвердить: пфальцграф Водедт — их начальник. А значит, мои наблюдатели были стражами, приставленными для моей защиты, пусть и одновременно следившими за мной. Если я собирался сбежать, мне придётся придумать способ их обмануть… но эту проблему можно оставить на потом.

***

Однажды мне снова предстояло встретиться с кандидаткой в жёны. Но на этот раз её не привели в мои покои — меня самого впервые отвели в гостиную, обставленную изящными картинами и тонким фарфором. Я решил, что встречаюсь с каким-то иностранным посланником. Наконец-то мой международно-дипломатический дебют!

Я терпеливо и даже немного взволнованно ждал, а когда гостья вошла, увидел девочку моего возраста. Она появилась в комнате с безупречной улыбкой; сопровождал её мой жадный до денег дворецкий Херк ле Дифф.

Когда я говорю, что улыбка была безупречной, я именно это и имею в виду: она была слишком тщательно выстроена. Я бы с завязанными глазами заметил её искусственность. Очевидно, девочка нервничала.

— Ваше Величество. Позвольте представить: Розария Ван-Шалонж-Крювейе, первая принцесса королевства Бельвер.

Пока Херк представлял её, девочка исполнила здешний жест приветствия — представьте реверанс, только обе руки лежат на животе так, чтобы другая сторона их видела. У неё были светлые волосы, завитые чуть недостаточно круто, чтобы считаться стереотипными принцессиными локонами, хорошо подходившее ей платье цвета морской волны и ясный, точный голос.

— Рада знакомству, Ваше Величество. Я Розария Ван-Шалонж-Крювейе.

Девочка подняла голову, открыв пару прекрасных сапфировых глаз — правда, они тревожно дрожали. Одним словом, она была красива. И потому её страх передо мной расстраивал.

Я понятия не имел, где вообще находится королевство Бельвер, насколько оно влиятельно и в каких отношениях состоит с империей. Погодите… Ага! Раз никто мне ничего не объяснил, значит, им в высшей степени безразлично, как я буду обращаться с этой девочкой. Теперь это казалось очевидным: обычно иностранными дипломатами занимался бы канцлер или кто-то вроде него, а не пятилетний ребёнок — даже если он император.

Кроме того, зачем королевство Бельвер вообще прислало сюда свою юную принцессу? Не хочу хвастаться, но, насколько я понимал, моя репутация была, скажем так, ниже средней. В конце концов, я никогда не делал ничего, кроме того, что велела знать.

Так что, раз они отправили мне принцессу — да ещё первую принцессу, — у них должен был быть скрытый мотив. Они рассчитывали на помолвку? Или надеялись, что я устрою какой-нибудь дипломатический инцидент? Я понятия не имел, и всё дополнительно мутнело от того, что мотивы королевства Бельвер, вероятно, не совпадали с мотивами империи. Тогда я понял: может быть, Розария боялась не меня, а канцлера и прочих шишек.

Хм. Может, получится выманить из неё ответ хитростью.

— Ты Нам понравилась! Стань Нашей женой!

Вся комната мгновенно онемела — от Херка до Розарии и фрейлины. Если честно, я испытал мелочное удовлетворение. К этому можно привыкнуть.

Первым пришёл в себя Херк.

— Что? Э-э, простите. То есть, Ваше Величество, боюсь, в вашем возрасте брак невозможен…

— Тогда как насчёт той другой штуки? Ну, которая как женитьба, только нет.

На этот раз заговорила Розария.

— Вы имеете в виду… помолвку?

Похоже, внезапное потрясение немного ослабило её напряжение. Такой она мне нравилась больше. Её красоте больше не мешала прежняя фальшивая, деревянная улыбка.

— А, да, она. Ты очень умная… Что такое, Херк? Помолвка тоже невозможна?

Я изобразил своё лучшее выражение «Мы недовольны». В какой момент я, интересно, окончательно потерял всякий стыд? Подобная игра меня уже даже не смущала…

— Что ж, Ваше Величество, нам придётся посоветоваться…

— Тогда поторопись и сделай это! Чего ты ждёшь?!

— М-мои глубочайшие извинения, Ваше Величество! Я немедленно займусь этим!

Херк поспешно вышел из комнаты. Судя по его реакции, фракция канцлера даже не предполагала возможности помолвки. Фрейлина — сегодня из регентской стороны — вскоре тоже покинула комнату, несомненно, чтобы доложить министру церемоний или регентше. Они, вероятно, тоже не ожидали такого исхода.

Я не знал, пройдёт ли это и чего добивается королевство Бельвер, но в конце концов это всего лишь помолвка. Её в любой момент можно расторгнуть. К тому же, если честно, мне уже порядком надоело встречаться со столькими дворянами и их дочерьми. Не знаю, поможет ли это сократить их поток, но всё лучше, чем ничего.

И, если быть совсем откровенным, было бы приятно иметь дружеские отношения с красивой девочкой, пусть даже только до моего побега. Для протокола: нет, маленькие девочки меня не привлекали. Когда вырастет, она наверняка станет настоящей красавицей, так что, может, тогда я посмотрю на неё иначе — кто знает?

— Значит, расскажи Нам об этом «королефстве бельбир», — сказал я Розарии.

Её ясные глаза расширились, и она подарила мне милую улыбку.

— Конечно, Ваше Величество. Королевство…

Да. Когда дело касалось девочек, естественная улыбка всегда побеждала фальшивую.

Разумеется, поскольку я сидел, довольный собой и хорошо проделанной работой, и весело болтал с Розарией, я не обратил достаточного внимания. Она сказала «королевство». Не «моё королевство» и не «моя родина». А раз я этого не заметил, то не заметил и того, что это означало, — как и стальной решимости в её голосе.

Две недели спустя о моей помолвке с Розарией Ван-Шалонж-Крювейе, первой принцессой королевства Бельвер, объявили публично.

Загрузка...