Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 11 - День рождение.

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Утро в Париже началось с мягкого света, нежно пробивающегося сквозь занавески, создавая красивую игру теней и света на стенах комнаты. Пробудившись и потянувшись, я встала с постели и подошла к окну, пригласив в свою жизнь запахи и звуки города. Париж оживал, улицы заполнялись людьми, и каждый уголок наполнялся жизнью, а воздух здесь был насыщен ароматом свежевыпеченного хлеба, который манил, словно магниты, создавая непреодолимое желание насладиться горячими познаниями этого замечательного утра. На это зрелище можно было смотреть вечно, наблюдая, как мир вокруг начинает дышать и двигаться.

«Доброе утро, Мичико!» — произнес Феликс, на удивление, очень бодро и энергично, будто на его утреннем настроении сказалась волшебная атмосфера вокруг.

«Доброе утро, Феликс. Ну, как тебе спалось? Надеюсь, ты не разглядывал меня ночью, представляя всякие пошлые мысли?» — пошутила я, поднимая бровь, с лёгкой усмешкой на губах.

«Я обычно быстро засыпаю, так что нет. И кстати, с днём рождения тебя!» — его глаза заблестели от радости, словно он сам стал частью этого особенного дня.

«О, спасибо», — ответила я, чувствуя, как потеплели мои щеки от неожиданной радости, которая заполнила комнату.

В этот день мне исполнилось 16 лет — прекрасный возраст, наполненный мечтами и ожиданиями. Мы быстро позавтракали разогретыми круассанами и кофе, который приготовил дядя Гийом, и каждая ложка этого напитка ощущалась как праздник собственных маленьких удовольствий. Затем Феликс предложил отправиться в ресторан, где будет проводиться мой день рождения. Я согласилась, ведь это было не только способом отпраздновать мой день рождения, но и великолепной возможностью попробовать новую кухню в роскошном месте, что всегда вызывало у меня волнение и любопытство.

Улицы Парижа были полны энергии — люди спешили по своим делам, уличные музыканты играли свои мелодии, погружая город в гармонию и радость, а витрины магазинов сверкали всеми цветами радуги, привлекая внимание прохожих. Каждый шаг отдавался в лихорадочном ритме жизни города, и я готова была насладиться каждым мгновением.

По прибытии в ресторан я была поражена атмосферой, которая меня окружала. Элегантная обстановка, мягко мерцающие свечи на столах, а также великолепная люстра, сделанная из золота, — все это создавало атмосферу торжественности и уюта. Мы подошли к столу, который был аккуратно накрыт, и увидели, что уже ждёт дядя Гийом. Как он мог прийти быстрее нас? Он обнял меня с теплотой, поздравляя громким и радостным голосом с днём рождения, и я почувствовала, как будто вся эта семейная забота и тепло пронизывали меня, несмотря на то, что моя собственная семья осталась далеко в Японии.

«Сегодня я дам вам скидку в 5%, так что выбирайте всё, что хотите!» — с энтузиазмом и улыбкой на лице заявил дядя Гийом, его глаза светились от радости, когда он делился этой новостью. В ресторане предлагали абсолютно все блюда мира, и мы с Феликсом, полные ожидания, начали обсуждать, что попробовать в первую очередь. Его глаза горели от волнения, когда он живо объяснял мне каждое блюдо, которое нам рекомендовали, прибавляя нотки энтузиазма к нашему разговору.

Вскоре после того, как мы сделали выбор, к нашему столику подали первое блюдо. Я попробовала каждую порцию так, словно это был шедевр кулинарии, и, похоже, это было азиатское блюдо, которое пробуждало во мне воспоминания о домах и людях, оставивших отпечаток на моей душе. Здесь, в этом роскошном ресторане, я могла быть просто обычной девушкой, отмечающей свой день рождения с другом, погружаясь в атмосферу счастья и праздника, который ощущался повсюду.

Мы весело смеялись, делились историями, и вечер наполнялся звуками нашего смеха, создавая атмосферу радости и уюта. Я могла забыть о том, кем была в прошлой жизни, о том, что когда-то считалась величайшим диктатором в истории, о жестокости и власти, которые когда-то окружали меня, и просто быть здесь, в Париже, среди тех, кто искренне заботится обо мне и симпатизирует. Это ощущение свободы и спокойствия наполняло моё сердце, и я чувствовала, что наконец-то нашла место, где могу просто быть собой.

Когда пришло время десерта, Феликс сдержал напряжение и, подготавливаясь к моменту, наконец, достал торт, украшенный восемью яркими свечами, которые по-прежнему мягко горели, освещая его лицо.

«С днём рождения, Мичико!» — сказал он, его голос звучал с радостью, словно он сам переживал этот особенный момент.

Вдруг Феликс встал с места и медленно опустился на одно колено рядом со мной, и в этот момент время будто замерло. Все взгляды в ресторане устремились на нас, и я почувствовала, как волнение охватило комнату.

«Мичико,» — начал он тихим, но уверенным голосом, который трясся от волнения, — «сегодня особенный день, и я хочу поделиться с тобой чем-то важным». Он аккуратно достал из пакета подарочную коробку, открыв её с трепетом, ошеломляя меня тем, что там оказалось. Внутри находился милый плюшевый медведь.

«Она, кстати, сделана из меха альпаки. Этот мишка символизирует всю ту радость, которую ты принесла в мою жизнь. Я хочу, чтобы ты знала, как много ты для меня значишь», — продолжал он, его голос становился всё более эмоциональным от глубины своих чувств. В этот момент все присутствующие смотрели на нас с улыбками, и дядя Гийом, стоя у своего стола, с гордостью наблюдал за своим племянником, словно в этот момент он стал свидетелем важного момента в нашей жизни.

«Я… люблю тебя…»

Но в ту же секунду, когда Феликс произнес эти слова, я почувствовала, как на сердце стало тяжело. Я никогда не думала о нем как о чем-то большем, чем просто о верном друге, поделившем со мной множество интересных моментов и воспоминаний. Мои мысли крутились, и, ловя взгляд Феликса, я понимала, как может быть сложно сообщить ему, что я не разделяю его чувством.

«Феликс, прости, но я...» — начала я, полагая, что смогу объяснить свои чувства, но он прервал меня, глядя глубоко в мои глаза, и в его взгляде читалось беспокойство, за которое, казалось, скрываются слишком много эмоций.

«Пожалуйста, не говори, что ты за ЛГБТ!» — его лицо искривилось от беспокойства, а я, смущенная его словами, почувствовала, как мой живот заволновался от неожиданности.

«Нет, конечно, идиот…» — ответила я, пытаясь разрядить обстановку.

«Тогда что?» — спросил он, и в его голосе прозвучало искреннее желание понять, что произошло.

«Ты очень хороший друг, и я ценю тебя», — произнесла я, стараясь выбрать правильные слова. «Но я не вижу в тебе парня, только друга. Я надеюсь, ты понимаешь». Мои слова, как будто пронизались копьями в сердце Феликса, и сейчас в воздухе витала обида. Я чувствовала, как между нами возникла непреодолимая пропасть, но отчаянно надеялась, что смогу сохранить нашу дружбу, даже если он не сможет понять моих чувств.

Феликс был поражен той реакцией, которую вызвали мои слова. На его лице возникло недоумение, которое быстро сменилось гневом.

«Вот как… Почему всё всегда идет не по-моему плану!» — его голос был наполнен огорчением и фрустрацией, как будто он почувствовал, что всё его усилия в этот вечер были напрасны. Он закатил глаза, но потом, будто пытаясь взять себя в руки, быстро добавил: «Я просто хотел сделать этот день особенным для тебя. А вместо этого…»

Я наблюдала, как он схватил плюшевую голову мишки и, с силой дернув, оторвал её. Мех разлетелся во все стороны, словно комета, ударившиеся о землю. Взгляд всех присутствующих приковался к нему; я чувствовала, как комната замерла в ожидании, и напряжение в воздухе можно было резать ножом. Тогда он метнул голову медведя на стол, и она проскользнула по столешнице, оставляя следы ощутимого недоумения.

Я застыла, не зная, как реагировать на эту сцену, которая сильно противоречила тому, что должно было быть праздничным моментом. Я понимала, что его эмоции были не под контролем, и это меня настораживало. Но к моему удивлению, Феликс после этого мгновения взял себя в руки. Он через мгновение успокоился, вернулся к своему стулу и вновь надел на лицо привычную улыбку, будто ничего и не произошло.

«Извините, я немного переиграл», — тихо сказал он, и его лицо снова обретало спокойствие, как будто он сам воскрес из пепла своей бурной реакции.

Хотя вечер продолжался, и все вокруг нас весело смеялись и радовались, я чувствовала, что между нами всё ещё витает обида и недопонимание. Как будто случайный акт агрессии открыл нечто более глубокое, темное и запутанное в душе Феликса. Я знала, что в самый разгар торжества, несмотря на радость вокруг, мне всё равно придется поговорить с ним, когда мы придём к более спокойному состоянию.

Вечер постепенно подходил к концу, и когда мы, наконец, покинули ресторан, я не могла избавиться от чувства вины. Я знала, что его отказ от отношений — это всего лишь часть произошедшего в этой запутанной ситуации, но в сердце у меня росло беспокойство. Я обидела его, и мне хотелось исправить это. Я хотела, чтобы он знал, что ценю его как друга, что его чувства важны для меня, но как это сделать после такого инцидента?

На следующий день, собравшись с мыслями, я решила поговорить с ним. Угнетенное чувство не оставляло меня, и я понимала, что не смогу просто оставить всё как есть.

«Феликс, мне очень жаль за вчерашнее», — начала я, стараясь найти нужные слова. «Я не хотела тебя обидеть. Ты действительно замечательный, и я ценю твою дружбу больше всего на свете» — говорила я, надеясь, что он поймет моё искреннее желание извиниться и наладить всё обратно.

Когда я извинялась перед Феликсом, он внимательно слушал меня, но в его глазах я заметила, как промелькнула какая-то тень. Я не могла понять, что именно его беспокоит. Он посмотрел в сторону, словно искал слова, чтобы объяснить свою реакцию, что только усиливало во мне чувство тревоги. Внезапно его лицо изменилось, и он произнес: «Я же уже сказал, тебе не нужно извиняться, это был просто пятиминутный гнев».

«Что? Но ты же…» — начала я, чувствуя, что не могу просто так оставить все в прошлом.

«Мичико, может зайдем в кондитерскую? Я так хочу поесть немного сладкого!» — неожиданно сменил он тему, и я почувствовала, как его желание отвлечься от разговора стало явным.

«…Почему ты меняешь тему?» — спросила я, чувствуя, что что-то не так в его желании избегать настоящих разговоров.

«Просто… иногда я не понимаю, что происходит, и это не легко. Знаешь, у меня есть свои демоны», — произнес он с явным внутренним напряжением. «Я не всегда могу контролировать, что чувствую или как реагирую».

Как только он поделился этим, я почувствовала, что между нами действительно существует барьер. Я понимала, что он не только пережил бурю эмоций вчера, но и продолжал сдерживать нечто большее внутри себя.

«Феликс, если хочешь, мы можем поговорить об этом. Это нормально, у всех есть подростковые проблемы. Я понимаю тебя», — попыталась я создать пространство для открытого диалога.

«Спасибо… Стоп, что? Пожалуй, я просто должен больше работать над собой.»

Сегодня мы снова могли говорить и смеяться, но мысль о том, что все еще может произойти, не оставляла меня. Как долго может это продолжаться? Сегодня маска Феликса треснула, и он показал свою настоящую сторону — уязвимость и страх. Но как долго он сможет сохранить свою треснувшую маску, пряча свои истинные чувства и переживания от окружающих? В этом вопросе заключалась не только его борьба, но и моя, стремление понять его и быть рядом, несмотря на всё.

Загрузка...