Через час подготовленная группа собралась.
Стоя у единственной тропы к крепости у озера, Вера оглядел товарищей.
Каждый смотрел на него с напряжённым лицом.
— Долго говорить не буду. В путь.
С этими словами они двинулись к крепости.
Их провожали десятки тысяч воинов, сурово держащих линию берега.
Отряд входа насчитывал пятнадцать человек.
Горган шёл сам по себе, остальные разбились по двое.
И лишь одна тройка была собрана по чистой боевой мощи — близнецы и Барго Сент-Лоар.
Близнецам требовалось держаться вместе с Роханом, а Дженни и Айше, чьи боевые навыки ещё не достигли вершины, нужен был рядом Барго. По сути получилось шесть звеньев.
Дальше всё пошло так, как и ожидали.
Хрясь—
Как предсказывал Хегрион, внутренности начали меняться, разрывая построение и раскидывая людей.
— Всем быть начеку!
Сразу вслед за криком Веры развернулось жуткое зрелище.
Изо всех сторон потянулись руки, разъединяя их; сверху натягивались мембраны, превращаясь в стены.
Затряслась земля, воздух пропах кровью.
А вместе с детским хихиканьем духов вокруг поднялась такая волна скверны, что становилось ясно: грехи, накопленные в этой крепости, бездонны.
Лишь изрядно выжегши скверну божественной силой, Вера — окончательно отрезанный от остальных — убрал свет и спросил Рене:
— Ты в порядке?
Рене кивнула и выдохнула.
Убедившись, Вера осмотрелся.
Кошмар.
Кишкообразные коридоры, словно внутри живого организма, — это ещё полбеды. Гораздо хуже были голые руки, тянущиеся отовсюду, и густая, вязкая злоба в воздухе: казалось, они ступили прямо в ад.
Вера поморщился и напомнил себе главное.
«Две задачи».
Спасти авангард, не сумевший вырваться, и дойти до глубины, где должна быть Алисия.
«Спасение авангарда я передал остальным — нам нужно прорываться внутрь».
Поскольку он не знал, каким способом действует Алисия, нужно было расчистить путь и хотя бы выиграть время.
О нехватке силы он не тревожился.
«Древние придут».
Раз Алисия уже выпускает порчу за пределами крепости — существа масштаба древних наверняка это почувствовали и идут сюда.
— Пошли.
Рене молча кивнула на твёрдый голос Веры.
Оставшись один, Горган молча вглядывался в открывшуюся картину.
И не просто смотрел — он рассматривал суть пейзажа сквозь мир промысла, на уровень выше реальности.
— Ррр…
Хирия тихо зарычала; он погладил её по голове.
[Да. Мерзкий идол.]
Перед ним было отвратительное клеймо отступничества — и одновременно след того дня, когда кончилась эпоха богов.
След бесчисленных людей, отвергших небеса вслед за шёпотом Алисии; осадок их неупокоенных душ и плоти.
Горган ощутил отвращение.
[Ардеин был прав. К грязному знанию нельзя прикасаться.]
Существуя со дня творения, он знал ответ.
Зачем все эти нечестивые обряды.
[Значит, эта женщина и правда пытается явить Десятого в плоть.]
Становилось очевидно: цель Алисии — обрушить порядок, низведя Десятого.
Он надеялся до конца, что это не так, — но истина открывалась в самой жестокой форме.
Горган ощутил ярость.
Ярость к отступнице, стремящейся разрушить порядок и историю, что создал Родитель и что он сам поддерживал вместе с Ардеином и братьями.
[Пойдём. Остановим её.]
— Гав!
В сумерках гнилой крепости поднялся зверь.
— Хи-хи…
Детский смех звенел в ушах.
Хлюпало и чавкало — плоть терлась о плоть.
Где-то в недрах осквернённой крепости Барго с откровенным раздражением огляделся:
— Всё это легче было бы снести разом.
[Если хочешь убить всех, кто из авангарда ещё жив, — действуй так.]
Скептичный ответ прозвучал из объятий Дженни — это была Аннализ.
Она фыркнула и продолжила:
[Всё в её манере. Злобно и безобразно. Будто ребёнок в грязи лепил — кое-как залатано.]
Аннализ когда-то называли величайшим магом.
И потому она точно понимала происходящее.
[У этих мясных глыб нет воли. Постоянно меняющиеся ходы — шалости духов. Ну, у них же «ум» как у трёхлетки, вот и мешают всё без разбора.]
— И как найти путь?
[Если бы знала, сказала бы. Разумного узора нет, дитя: духи кромсают коридоры как попало — где тут конец?]
Лицо Барго скривилось.
— Невоспитанная кукла. Нахамить, объявив, что выхода нет — это надо уметь.
[Малыш, это ты невоспитан. Когда ты родился, я уже возглавляла башню.]
Барго сжал губы.
Она была права.
Ему — за восемьдесят. А если считать лишь прожитые годы Аннализ — ей далеко за сто двадцать; рядом с нею он и вправду «малыш».
Он невольно поморщился, а Аннализ снова фыркнула — явно дразня.
Только юные Дженни и Айша устало вздохнули на эту дуэль старших.
— …Ругаться плохо.
— Мы ведь не за этим сюда пришли…
Оба старика синхронно вздрогнули от укора ясных детских голосов.
— …Никто и не ругается. Идём дальше.
[Я всё же чувствую направление: если идти прямо, доберёмся до другого сектора. Отсюда — вперёд.]
Расслабленная манера мало вязалась с обстановкой, но так уж было.
Пока рядом были Барго — едва ли не сильнейший боец входящего отряда, — и Аннализ — едва ли не величайший ум, — им ничто не грозило, пока лично Алисия не вмешается.
Даже духи, сколь бы примитивны ни были, чувствовали это — и не лезли.
Так и вышло, что двое стариков и двое детей шагали по кишащему коридору почти как на пикнике.
Если кому-то шлось легко, другие, само собой, хлебали беду полной чашей.
Разумеется — близнецы с Роханом.
— Эй! Эй! Ещё один прёт!
Кр-рак!
На крик Рохана участок стены разошёлся, и тянулась красная ладонь.
Близнецы взвели алебарды и срубили её.
Шлёп!
Руки расползлись мясной жижей с омерзительным звуком.
Рохан тяжело выдохнул и с надрывом взвыл:
— Да что за долбаный дурдом!
И дурдом, и ад кувырком.
Руки тянулись без конца, сыпались магические стрелы неизвестно откуда.
Иллюзии были нормой, пути менялись каждую минуту — Рохан сходил с ума.
— Старший сказал: если не обойти — полюби.
— Верно. Марек любит. Руки — пожать руки. Марек популярен.
Близнецы хмыкнули и опустили алебарды.
К счастью, стрелы выбивались их силой — надетая на них власть защищала как щит.
Рохану хотелось плакать.
«За что меня с ними свели…»
Они надёжные.
Надёжные — но не внушающие доверия.
Обидка на Веру за такую «подборку» распухала, а тем временем путь снова перекроился.
Хрясь-хрясь—
— Ки-хи-хи-к!
Детский визг духов.
У Рохана кровь пошла вспять; он рванул голубую божественную силу.
— Чёрт бы…!
Власть слилась с божественным светом.
Тончайшее плетение сложилось в сферу и устремилось в нужную сторону.
Его способность «всегда находить выход из любого лабиринта» наконец начала проявляться.
— Ну давай! Кто кого — вы или я!
Среди кровавых брызг и ошмётков Рохан рявкнул близнецам:
— Эй, вы двое! Шар показывает туда — пробивайте дорогу!
Пока эти два медведя не выдыхаются, он — выдыхается.
Если ещё помотаться, свалится — а там уж эти двое утащат его по «своей» тропе.
От одной мысли Рохана передёрнуло; он выжал всё до капли, заплетая свет.
Хрясь!
Сфера упёрлась в новую стену.
Близнецы разодрали её в клочья.
— Пошли-и-и!!!
— Рохан — наслаждается.
— Верно. Пока Рохан тоже молод.
«Два дурака и один идиот» — так называл их Вера, и лучше не скажешь.
Но именно так, как и рассчитывал Вера, бедокуры Эллиа шаг за шагом приближались к авангарду — с лучшей, как ни странно, слаженностью.
— Да говорю же, направо! Там гуще скверна! Значит, туда и надо!!!
— Успокойтесь, профессор. Наша цель — не «куда гуще», а найти и запечатать духов.
Где-то в коридоре.
Сквозь чавканье плоти молодой человек спорил с куклой в руке.
Это были Миллер и Тревор.
Перед выходом им поручили особую миссию — «запечатать духов», — и теперь они спорили у развилки.
Миллеру сводило виски.
— Да что ж ты…
Он искренне не понимал упрямства Тревора.
— Слушай, святой отец. Вся крепость в скверне. Духи шевелят мясные стены. Видишь? Всё сходится! Значит, и духи, что двигают эту мерзость, сами полны мерзости! Хотим найти духов — идём туда, где погуще!
— Это не лишено смысла, но и не доказательство. Не исключено, что скверну специально рассеивают.
— Да ладно! У этих тварей на такое ума хватит?
— У духов — вряд ли. У Алисии — хватает.
— Да чтоб… Голова треснет…
Миллер заскрёб кудри правой рукой, тяжело вздохнул и спросил у Тревора, которого держал в левой:
— Ладно… И что же ты предлагаешь?
Взгляд Тревора повернулся к левому ходу.
— Там что-то есть.
— А?
— Я пользуюсь своей силой. Только начал различать.
Тык-тык.
Тревор постучал тканевой ладонью по «глазам» на мордочке, и у Миллера вырвалось «угу» — от неловкости.
«Сказал бы сразу…»
Зря бушевал?
Не превратился ли в болвана, который разошёлся понапрасну?
В голову не пришло, что Тревор может ошибаться.
Всё потому, что дар Тревора — «вглядываться в закономерность мира», а такого всякий учёный жаждет до одури.
— И что там?
— Точно не скажу. Эта крепость живёт по иным законам, и попытка их осмыслить слишком давит на душу.
Тревор выдохнул:
— Пошли глянем. Честное слово, ощущение такое, будто нас травят — духи намеренно обходят стороной.
— Это потому, что ты навесил печать, не подпускающую их близко.
Сказать такое после того, как сам же наслоил на них сложнейшую защиту от скверны и злобы…
Миллер нахмурился на очередную «чудаковатость» Тревора и двинулся влево.