Привет, Гость
← Назад к книге

Том 2 Глава 81 - Милота, спасающая мир

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Пока Джоно и Джихон неспешно шли к парковке, в кармане мужчины непрерывно завибрировал телефон. Достав аппарат, он взглянул на дисплей и замер, не решаясь принять вызов. Он так и смотрел бы на светящийся экран, если бы Джоно не нарушила молчание:

— Кто звонит?

— Мама.

— Ответь, — мягко предложила она. — Может, мне отойти? Хочешь поговорить наедине?

— Нет, всё в порядке.

Несмотря на его слова, Джоно деликатно сделала шаг в сторону, но Джихон тут же перехватил её руку, мягко притянув обратно, и, повинуясь её безмолвному совету, нажал кнопку приёма.

— Джихон! — резкий голос госпожи Чан Ёнми ударил по ушам ещё до того, как он успел поднести динамик к лицу.

— Да, мама.

— Немедленно возвращайся домой. Нам нужно поговорить.

— О чём именно?

— «О чём», спрашиваешь? Тебе ведь тоже есть что мне сказать!

В напряжённом тоне Ёнми явственно сквозила с трудом сдерживаемая тревога.

— Ко мне только что заходил Чхве Инёп.

— Мама, я же просил тебя не встречаться с ним...

— То, что он мне рассказал, вовсе не похоже на ложь! И теперь я даже не знаю, кто из вас мне врёт: ты или эта женщина!

— ...

— Ты всегда был таким рассудительным и послушным! А теперь внезапно разрываешь помолвку с Ынби, в грош не ставишь мои слова и совершенно меня игнорируешь. Как я могу тебе верить после такого?! А если эта Йена вовсе не твоя дочь, неужели не понимаешь, чем всё обернётся? Ты выставишь себя на посмешище! Будешь выглядеть полным идиотом, и это только начало! Тебя просто засмеют в обществе!

Пока на него обрушивался этот шквал желчных упрёков, Джихон поспешно убавил громкость динамика.

— Сделай ДНК-тест. Сдайте кровь. Вот если результаты докажут, что ты действительно её отец, тогда и продолжим этот разговор. А до тех пор, пока ты путаешься с подобной девицей, я категорически против! Слышишь? Я не дам своего согласия!

Разговор вышел крайне тяжёлым, и Джихон был рад, что он хотя бы закончился так быстро. Джоно, прекрасно осведомлённая о непростой ситуации в его семье, без труда догадалась о сути беседы.

— Твоя мама требует, чтобы ты поскорее сделал тест на отцовство? — тихо спросила она.

— Да. Настаивает на официальном анализе крови.

— Я, конечно, не против пойти навстречу, но очень переживаю за Йену. Для неё это может стать стрессом.

Джихон тяжело вздохнул. Его сердце сжималось от страха окончательно оттолкнуть дочь, которая и без того пока не питала к нему теплых чувств. Немного собравшись с мыслями, он произнёс с твёрдой решимостью:

— Мы сделаем этот тест позже. Только тогда, когда Йена по-настоящему примет меня.

— Но твоя мама не отступится. Как ты собираешься справляться с её давлением?

— Не волнуйся, я со всем разберусь. У меня есть план, — уверенно отозвался Джихон, стараясь успокоить тревогу в глазах Джоно.

Автомобиль плавно скользил по вечерним улицам и вскоре затормозил у дома Джоно. Пока она отстёгивала ремень безопасности, Джихон с затаённой надеждой спросил:

— Могу я зайти?

— Конечно, — улыбнулась она. — Ты даже обязан.

Этот простой ответ озарил лицо Джихона светлой, почти мальчишеской улыбкой. Он просиял так, словно ребёнок, получивший неожиданный подарок, и его искренняя радость была настолько заразительной, что Джоно невольно улыбнулась в ответ.

В последнее время она всё чаще ловила себя на мысли, что находит его очаровательным, удивляясь тому, как легко его бесхитростные реакции трогают её за душу. Впрочем, узнай он, какими эпитетами она его награждает в своих мыслях, его гордая улыбка наверняка бы померкла.

Появление Джихона заставило Джоно острее ценить прелесть повседневности. Мирно спящий ребёнок, случайно брошенные фразы, уютное время, проведённое вместе... Несмотря на то что Йена всегда была для неё величайшим сокровищем, порой суровая реальность и груз забот вынуждали Джоно отодвигать материнские радости на второй план.

Случалось, что, с головой уйдя в работу, она пропускала мимо ушей, как Йена по десять раз подряд звала её. Иногда она отделывалась лишь торопливой, скомканной игрой. А если малышка капризничала перед сном, Джоно могла в раздражении строго велеть ей замолчать.

Теперь же, видя, какой огромной ценностью эти рутинные, неприметные мелочи обладают для лишённого их Джихона, Джоно глубоко задумалась. Она дала себе твёрдое обещание стать более чуткой, внимательной и ласковой матерью.

Стоило ей только открыть входную дверь, как навстречу с радостным визгом выбежала Йена.

— Мамочка!

— Принцесса моя!

Традиционный, полный тепла ритуал их встречи. Джоно крепко сжала девочку в объятиях и, проходя в гостиную, ласково поинтересовалась:

— Ты вернулась из Кунсана, потому что сильно соскучилась по маме?

— Да! Я хочу спать только с тобой.

— Но ведь бабушка, наверное, очень устала в дороге.

— Йена тоже устала! Но всё равно приехала! — важно заявила малышка.

Пока они ворковали, из комнаты вышла Гуксун и укоризненно покачала головой:

— Йена, а почему ты не поздоровалась с папой?

— …Здравствуйте.

Девочка упрямо проигнорировала слово «папа» и, прижавшись к Джоно, прошептала:

— Мам, а зачем он опять пришёл?

— Потому что папа очень скучает по тебе, милая. Вот смотри: вчера мы спали вместе, а сегодня ты всё равно примчалась из Кунсана, чтобы снова быть рядом со мной. Тут всё точно так же. Папа тоже хочет видеть свою Йену каждый день.

Но, несмотря на ласковые увещевания Джоно, детское сердечко оставалось непреклонным.

«Если он так сильно скучал, почему же тогда не приходил раньше?» — крутилось на кончике языка Йены, но она проглотила эти слова, втайне боясь, что из-за таких дерзких вопросов мама может её разлюбить.

Тем временем, пока Йена сидела, прилипнув к матери как банный лист, Джихон попытался наладить контакт:

— Йена, не хочешь сыграть со мной партию в бадук?

Но девочка лишь пуще прежнего насупила брови и отрезала:

— Не хочу.

«Он что, думает, я целыми днями только в этот скучный бадук и играю?» — пронеслось в её голове.

— Я буду играть с мамой в ниточки. Мам, давай поиграем!

— Ох, ну хорошо, давай.

Джоно, внезапно оказавшаяся втянутой в забаву, бросила многозначительный взгляд на Джихона и взяла с полки яркий моток пряжи. Она рассудила, что если начнёт игру и передаст фигуру из ниток ему, то они смогут развлекаться все втроём. Но загвоздка заключалась в том, что солидный бизнесмен Джихон не имел ни малейшего понятия, как играть в детскую игру «кошачья люлька».

Когда Джоно протянула хитросплетение нитей от Йены к нему, глаза Джихона растерянно округлились. Девочка смерила его скептическим взглядом:

— Ты что, даже в ниточки играть не умеешь?

— Йена, зови его «папой», — мягко, но настойчиво поправила Джоно.

На это замечание малышка лишь упрямо поджала губы.

— Наша Йена всегда выручает друзей из беды и учит их тому, чего они не знают. Почему бы тебе не побыть такой же доброй и не показать папе, как правильно перехватывать нитку?

Под эти ласковые уговоры Джоно передала нить обратно дочери. После затянувшегося молчания Йена всё же снизошла до объяснений. Поскольку обе её ручки были заняты сложной фигурой, она решила использовать для наглядности пальцы на ногах.

— Вставляешь один палец вот сюда... потом второй сюда... и ещё один вот сюда. А потом тянешь!

— Сюда? И вот сюда?

Джихон, заворожённо следя за инструктажем, проводимым с помощью детских ног, неуклюже потянулся руками к пряже.

Наблюдая за тем, с какой предельной серьёзностью эти двое распутывают нитки, словно проводят сложнейший научный эксперимент, Джоно и Гуксун едва сдерживали смех.

Джихон, старательно следуя строгим указаниям маленького диктатора, подцепил конструкцию большими и указательными пальцами. Нить, только что туго натянутая на крошечных ручках Йены, благополучно перекочевала к нему.

Высвободив ладони, девочка скомандовала:

— А теперь сильно тяни!

Под чутким руководством Йены Джихон осторожно потянул концы в разные стороны. Однако он явно не рассчитал богатырскую силу, и изящная конструкция из ниток мгновенно рассыпалась, превратившись в бесформенный клубок. Лицо девочки разочарованно вытянулось, а Джихон почувствовал себя невероятно глупо.

— Ну вот, всё испортил! Это всё из-за тебя, дядя! — возмутилась она.

— Йена, я же просила называть его папой, — Джоно тут же поспешила одернуть дочь.

***

Этот бесценный, наполненный семейным теплом вечер пролетел незаметно, уступив место новому утру. Безупречно одетый в строгий костюм, Джихон направился в головной офис корпорации. Там его ждал отец.

Глава конгломерата «Сэрион», грозный председатель Чон Чжэ Гван. Человек, работающий, казалось, по триста восемьдесят дней в году и выжимающий из суток все двадцать пять часов.

— Отец, я пришёл.

— Проходи.

— Сегодня воскресенье, а ты снова на рабочем месте.

— Мне нужно просмотреть накопившиеся отчёты.

С момента их последней встречи на совете директоров прошло почти два месяца, однако их диалог оставался таким же сухим и формальным.

— Когда-нибудь ты займёшь моё кресло и поймёшь, каково это, — не отрываясь от бумаг, произнёс председатель. — На этом месте ты несёшь ответственность за жизни десятков тысяч людей. И не только за самих сотрудников, но и за их семьи. Вот почему я обязан трудиться не покладая рук.

В этих словах, звучавших одновременно как наставление и оправдание, крылась вся жизненная философия отца. Безупречный руководитель, он оказался совершенно никудышным семьянином. Вероятно, именно эта гиперответственность перед корпорацией заставляла его пренебрегать собственной женой, обрекая мать Джихона на разъедающее одиночество.

И, скорее всего, именно из-за острой нехватки супружеской любви женщина с такой пугающей одержимостью привязалась к единственному сыну. Безучастный муж. Безразличный отец.

Джихон с горечью осознавал, как трудно ему будет сейчас открыть душу этому холодному человеку. Он понятия не имел, станет ли председатель Чон тем самым щитом, который укроет его от гнева матери, или же, напротив, объединится с ней, чтобы обрушить на сына двойное давление. Страх перед неизбежной бурей сковывал сердце, но отступать было некуда.

— Есть кое-что, о чём я хотел бы с тобой поговорить.

— Раз уж пришёл — говори, — равнодушно отозвался Чжэ Гван.

Джихон мысленно собрал всю свою волю в кулак и произнёс:

— Отец... разве тебе не хочется увидеть свою внучку?

От столь неожиданного заявления одна из седых бровей председателя медленно поползла вверх.

— Наконец-то решил, что пора остепениться?

Чжэ Гван тяжело вздохнул, всем своим видом показывая, насколько его утомляют подобные разговоры.

— Женись уже. Изначально я планировал, чтобы первым в брак вступил твой старший брат, но теперь это не имеет значения. Раз решил — действуй. Женись и подари мне кучу внуков.

— Всё не совсем так...

— ...

— Дело в том, что у меня уже есть ребёнок. Ей семь лет.

Председатель, который ещё секунду назад пренебрежительно отмахивался от темы, резко вскинул голову и пронзил Джихона тяжёлым взглядом. В повисшей гробовой тишине он несколько мгновений неотрывно сверлил сына глазами, а затем, указав на кресло для посетителей, сам тяжело опустился напротив.

— Садись.

Незаконнорождённый ребёнок. Его идеальный сын умудрился завести дитя на стороне. Слава богу, что Джихон ещё не был связан официальными узами брака, но тот факт, что девочке уже исполнилось семь лет, сулил корпорации серьёзные репутационные проблемы.

— Как её зовут?

— Ли Йена.

— Йена? И почему у неё фамилия Ли?

— До недавнего времени я сам ничего о ней не знал.

— ...

— Из-за потери памяти я на долгие годы вычеркнул это из своей жизни.

Чжэ Гван, мысленно готовясь к тяжелейшему разговору, сделал глубокий вдох.

— Рассказывай. И не смей утаивать ни единой детали.

И Джихон рассказал всё как на духу. О том, как встретил Джоно, как вспыхнули их чувства и как глупо они расстались. О страшной автомобильной аварии, о последовавшей за ней амнезии, перечеркнувшей жизнь его любимой женщины, и о том, как судьба вновь свела их вместе.

Всё это время председатель Чон медленно потирал внезапно вспотевшие ладони. В голове не укладывалось, что его сын мог стать главным героем столь драматичной истории.

— Внучка... У меня есть внучка... — хрипло прошептал он, и в его обычно стальном голосе предательски задрожали нотки неконтролируемого волнения.

Шок, восторг, жгучее любопытство и горькое сожаление об упущенном времени — целый ураган эмоций, давно погребённых под рутиной бездушного бизнеса, сейчас безудержно рвался наружу.

А Джихон, заметив реакцию отца, лишь подлил масла в огонь:

— Отец. Дочери — это поистине великое благо. Они незаметно правят миром. А моя девочка...

— ...

— Она потрясающе умна.

— Умна, говоришь?

— И невообразимо красива.

— Красива? Правда?

— Она просто очаровательна, — с нежностью улыбнулся Джихон.

— Настолько очаровательна?

— Её милота способна спасти этот мир.

Решительно настроенный растопить ледяное сердце председателя, Джихон бережно извлёк из внутреннего кармана пиджака фотографию. Это был снимок, который ему недавно подарила Джоно: на глянцевой бумаге радостно улыбалась прелестная Ли Йена, позирующая в свой седьмой день рождения.

Дрожащими руками Чжэ Гван принял карточку. Девочка... В их суровом патриархальном роду, где на протяжении трёх поколений рождались исключительно сыновья, наконец-то появилось это крошечное сокровище.

Эмоции от того, что он увидел на снимке, захлестнули его с головой. Председатель Чон непроизвольно прижал ладонь к груди — его старое сердце болезненно и сладко сжалось.

Это и впрямь была милота, способная спасти мир.

.

Загрузка...