Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 1 - Academy-First Period, Part 1-2

Опубликовано: 15.05.2026Обновлено: 15.05.2026

День начался как обычно

Я всегда просыпался от внезапных приступов

Беатрис: Хэй! Тебе пора вставать, уже утрооо!

Субару: Ээээ?!

Я мгновенно просыпался после того, как Беатрис хватала меня за живот и вытаскивала из постели.

Вообще в этом случае правильнее бы было это назвать, что меня вытащили из кровати насильно, против моей воли.

Застонав от боли, я открыл глаза и увидел милое лицо девушки, лицо которое стало уже мне знакомо.

Субару: ...Доброе утро, моя никчемная сестра.

Беатрис: Доброе утро, мой не менее никчемный брат. Сейчас как раз время, так что, возможно, тебе стоит поскорее встать, иначе мы опоздаем. Если мы опоздаем, папа и мама будут на нас кричать.

Надув губки, Беатрис сказала эта, не зная, понял ли я что-то или нет, и при этом перекатываясь на мое животе

Она была девушкой с хвостиками кремового цвета

(Twin drills) и лицом с чертами куклы. Хотя я и считал, что Беатрис прекрасна, я думал что Беатрис которая двигалась и говорила распространяя свою любовь, была самой прекрасной Беатрис.

Субару: Как бы я не пытался это скрыть, но всем известно, что моя младшая сестра Нацуки Беатрис совсем на меня не похожа.

Беатрис: Интересно, кому ты это объясняешь? Старший-бра… Субару очень странный.

Субару: Если ты говоришь так много, то могла бы и все рассказать. В последнее время братик чувствует себя одиноким, потому что ты не называешь его Старшим Братом.

Беатрис: Если у тебя настолько много времени чтобы обсуждать всякую ерунду, может быть ты наконец-то встанешь с кровати! Или мы снова доставим неприятности сестрам!

Субару: Это было бы хлопотно. Ладно, я, пожалуй, оденусь. Беатрис, сними с меня одежду.

Беатрис: Я думаю, что тебе нужно сделать это самому!

После того как Беатрис удара меня подушкой она вышла из комнаты с гримасой на лице. Возможно такая реакция на ее любимого брата была вызвана следствием ее бунтарского возраста. В последнее время мы не принимаем вместе ванну и она больше не называет меня Старшим Братом.

Хоть я и считаю, что с ее стороны не правильно не называть меня страшим братом, наши родители часто разрешали нам делать то, что мы хотели. Ну, они продолжали баловать нас, потому что им казалось, что это было подходящим для нас двоих.

Возможно это было единственное место, где я, как старший брат, должен был твердо высказать свои мысли.

Субару: И с этими мыслями, быстро переодевшись, я направился в гостиную.

Переодевшись в свою форму и взяв рюкзак в котором ничего не было я направился вниз по лестнице. По запаху слегка подгоревших тостов витавшем в воздухе, я понял, что завтрак уже готов.

Отец: Утречко!

Мать: Да, Да. Утречка.

Когда я открыл дверь и вошел за стол, меня встретили люди среднего возраста с улыбками до ушей. Безразличное присоединение заставило их недовольно поджать губы.

Отец: Эй-эй, ты сейчас мрачный, как туча, сын мой. Попробуй поучиться у моей дочери, чтобы быть более ласковым и добрым, как она.

Субару: Что? Бьяко реально согласилась с папиным "Утречка"? Это очень мило.

Беатрис: Ну, если я этого не сделаю, то папа сделает очень грустное лицо. Так что если ты попытаешься обвинить меня меня в напряжении в доме, я не приму этого, я полагаю.

Будучи всего-лишь ученицей начальной школы, моя сестра уже представляет довольно большую проблему.

Хотя, по сравнению с одноклассницей Петрой, кажется, что у нее довольно не плохой словарный запас, хотя возможно это уже не так потрясающее в наши дни. Япония действительно не перестает развиваться.

Субару: Ну, что у нас в утреннем меню?

Мать: Разве это не очевидно? Это майонезные тосты, майонезный суп, салат, который вы едите в майонезе, и вареная рыба в майонезе.

Я сидел, а в голове у меня все гудело, и тут мама принесла тост. Как я и предсказывал с того момента, как она сказала "Разве это не очевидно?", меню нашего дома действительно было однотипным. Даже если иногда они готовили что-то другое, главным ингредиентом действительно часто был майонез.

Мама: Достань себе майонеза из холодильника. Если захочешь еще, тебе прийдется сделать это самому.

Субару: Хорошо. Но если подумать, этот разговор довольно странный. Небрежно доставать такие вещи, как майонез, - это не то, что делают в большинстве семей.

Беатрис: ...Когда Бетти подумала, что это нормальное явление в семье, Петра истерически рассмеялась мне в лицо, и я была очень травмирована.

Я достал из холодильника семейный майонез, пока сочувствовал моей сестре с хмурыми глазками. Чтобы избежать путаницы в нашей семье, любящей майонез, каждый из нас имел свою собственную упаковку майонеза. Я знаю, что это уже понятно, но я тоже люблю майонез. Бьяко тоже придерживается своего собственного мнения о майонезе.

Утро в семье Нацуки всегда начиналось с таких бесед. Семья состояла из четырех человек: Отца, Матери, сестры и меня. Моя необычная младшая сестра, довольно умная, продолжала мучить меня в эти дни, находясь в бунтарском возрасте и все такое, но все же эти дни можно было рассматривать как спокойную жизнь, наполненную повседневным счастьем.

Субару: М-м…

Недавно поджаренный тост с намазанным на него майонезом. Как только он начал касаться моих чавкающих губ, сработал домофон. Взглянув на часы, я увидел, что это как раз то время, когда мы обычно выходим из дома.

Субару: Сегодняшний день начался медленнее чем обычно.

Быстро дожевав последние кусочки тоста, я запил их остатками майонезного супа. Встав и повесив сумку на спину, Бьяко, которая тоже только что закончила есть, в то же время надевая свой рюкзак.

Беатрис: ...Интересно, на что ты уставился?

Субару: Просто, когда я смотрю на твою сумку, то думаю, что она тебе очень идет. Это твоя особенная сумка, Беатрис.

Беатрис: Д-Даже если ты так меня нахваливаешь, не жди ничего взамен!

Я погладил покрасневшую сестренку по голове и мы направились к выходу.

Видя, что мать и отец флиртуют у нас за спиной, я тихо сказала "мы уходим" и быстро вышел из дома.

Я надел мои туфли и покинул дом в таком виде.

Рем: Доброе утро, Субару.

Меня приветствовала девушка с голубыми волосами, которые колыхались на ветру, - моя подруга детства Рем. И сегодня Рем встретила меня цветущей улыбкой и голосом, полным ободрения. Встреча с этой девушкой, одетой в темно-синий блейзер и короткую рубашку, всегда освежала меня.

Хотя она была моей подругой детства, я надеялась, что кто-нибудь не нанесет мне удар в спину за то, что она встретилась со мной вот так в мои дни. Даже если бы я сказал, что прекращу из-за беспокойства, я бы не прекратил.

Рем: Ты так пялишься на мое лицо, что-то не так?

Субару: Ничего, доброе утро.

Рем: Да, доброе утро.

Рем было плевать на тот факт, что я не признался в том, что витал в облаках, очарованный ею, и пытался скрыть это. Она была моей подругой детства, которая с давних пор не утруждала себя в ней сложных делах, что очень помогало мне.

Рем: И тебе доброе утро, Беатрис.

Беатрис: Доброе утро. ...Субару каждый день доставляет тебе неприятности, я полагаю. У младшей сестры действительно странные предпочтения.

Рем: Если ты так говоришь, не значит ли это, что у Беатрис тоже странные вкусы?

Беатрис: Почему бы это должно было значить, что у Бьяко Странные Предпочтения, я удивлена!

Рем играла с Беатрис, а я оставался в стороне. Хотя это довольно очевидно, моя подруга детства Рем занимала по отношению к Беатрис положение, напоминающее старшую сестру по соседству. Рем обожала Беатрис почти как младшую сестру, но Беатрис не часто откровенничала о своих чувствах, особенно потому, что она как раз достигла этого возраста. Серьезно, в этом возрасте дети становятся довольно тяжелым бременем.

Субару: Я помню что вас было двое, но, кажется, твоя старшая сестра сегодня не с тобой?

Рем: Что касается моей старшей сестры, то сегодня утром она у Розваля. Похоже, она с полудня занималась уборкой дома, пока он ходил искать вдохновение для своего романа.

Субару: Да уж, Рам и в правду храбрая, не каждый бы смог его понять.

Девушка, о которой шла речь, была старшей сестрой-близнецом Рем, сестрой, которая в этот момент находилась рядом со мной.

Рам отличался от Рем тем, что Рем была очень ласковой и заботливой, а Рам - очень строгой и мало сочувствующей. На первый взгляд они были похожи, но, изучив их характеры, можно было сказать, что они отличаются тем, что одна из них мягкий, а другой строгая.

Скип нескольких строк экспозиции.

Беатрис: Эй, ребят, как долго вы собираетесь продолжать болтать о случайных вещах перед домом? Возможно, нам пора в школу?

Субару: Ладно, ладно. Теперь мы можем идти.

Рем: Да, давайте.

Они шли вместе с сумками на плечах. Беатрис шла посередине, а я - по бокам дороги. Если бы не Рем мы бы естественно не ходили бы так.

Рем: Кстати, Субару, этим утром по телевизору сказали, что это будет твой самый удачный день.

Субару: Правда? Ясно. Интересно, что меня ждет. Я, например, не смотрю телевизор.

Рем: Кажется, что у тебя будет очень удачная встреча. Первая девушка, которую ты встретишь сегодня, станет твоей суженной.

Беатрис: Первая девушка которую Субару сегодня встретил очевидно была Бетти.

Рем: Я ошибся. Там было написано, что третья девушка, которую ты встретишь сегодня, станет твоей суженной.

Субару: Детали гадания были настолько специфичны!?

Хм, давайте посмотрим, кто будет третьей девушкой, которую я встретил сегодня. Не уверен, стоит ли относить маму к категории девушек. Если да, то третьей девушкой, которую я встретил сегодня, будет Рем, но разве встреча с подругой детства похожа на ту встречу, о которой говорит гадание?

Я даже не уверен, что могу отнести свою сестру и маму к категории девушек.

Ехидна: Оя, кажется, мы встретились в самое подходящее время.

Субару: Угу, доброе утро, Ехидна.

Наклонив голову, наша знакомая окликнула нас, и мы остановились. Это была девушка с белой кожей, белыми волосами, одетая в черное платье, похожее на траурное. Ее семья состояла из нее и ее сестер, которые, судя по всему, жили в особняке, расположенном по дороге в школу. Старшей дочерью, нет, третьей дочерью, была студентка университета Ехидна.

Субару: Ты сказала, что мы встретились в удачное время, что-то появилось?

Ехидна: Скорее, правильнее было бы сказать, что что-то исчезло, а не появилось. Кажется, я потеряла свою самовлюбленную старшую сестру, с которой вы все знакомы. Я ищу ее по округе, так как, кажется, я оставила ее позади, когда вышла на прогулку. Вы случайно не видели ее во время прогулки?

Рем: Сехмет, верно? Рем не видела ее, как и Субару.

Беатрис: Сегодня я ее не видела. я помню, что когда-то нашла ее спящей на мусорной площадке, когда вышла вынести мусор. Мусорщик сказал, что это прекрасное зрелище.

Субару: Да, это так, но…

Ехидна: Что? Почему вы так на меня пялитесь, со мной что-то не так?

Я положил руку на подбородок и уставился на Ехидну. Какая красота. Кстати, если не считать маму - девушкой, которую я встретил сегодня, то Ехидна становится третьей девушкой, которую я встретил, но разве это встреча с судьбой?

Ехидна: Если парень будет так на меня смотреть, я смущусь. В конце концов, я женщина... к тому же я не так уж хорошо одета сегодня. В конце концов, я вышла только для того, чтобы найти свою сестру.

Рэм: Да, ты не должен так на нее пялиться, Субару. Ты беспокоишь Ехидну-сан. Я думаю, что тебе стоит успокоиться и подумать о том, кто была та третья девушка, которую ты встретил сегодня. Это Рем.

Беатрис: Похоже, твои желания просачиваются наружу вместе с твоими переживаниями. Однако тебе следует прекратить связываться с этой девушкой, Субару.

Субару: Вы, ребята, очень упрямы. Я не знаю, что с вами случилось, ребята.

Было немного не по себе от того, насколько серьезно моя подруга детства и младшая сестра отнеслись к этому вопросу, дергая меня за обе руки и настаивая на том, что я просто дурачусь с Ехидной.

Девушки очень любят настойчиво отрицать достоверность результатов гаданий.

Ехидна! Похоже, Старшая сестра не была на мусорной площадке!

Так появился новый человек, проходивший мимо. Это была лоля с большой грудью, чья грудь хаотично колыхалась взад-вперед, пока она с огромной энергией бежала к нам. Эта красивая девушка со светлыми волосами и голубыми глазами, которая также была частью сестер Ехидны, была второй дочерью с именем,

Субару: Это Минерва.

Минерва: Му! А, это Рем, Беатрис и Нацуки. Не ожидала встретить вас в таком месте, что-то случилось?

Остановившись на ногах с невероятной силой, Минерва вдруг ярко улыбнулась. Да, она красавица. Я неосознанно взял Минерву за руку и сказал,

Субару: Не считая встречи с матерью и сестрой, Минерва - третья девушка, которую я встретил сегодня, а значит, человек, с которым мне суждено было встретиться сегодня благодаря судьбоносной встрече, - это вы, Минерва!

Миневра: ГЭЭЭЭ?!

Я схватился за тонкую, нежную руку Минервы, отчего она стала попеременно смотреть то на мое лицо, то на свою руку, за которую я ее держал. Пока она чередовала взгляд туда-сюда, ее лицо тут же начало краснеть. Она полностью покраснела. В результате она смущенно произнесла "авававав".

Минерва: Но я же служанка!

Субару: Все в порядке, я поддерживаю тебя.

Минерва: А еще, я - бесполезна!

Субару: Ничего страшно, кем бы ты не была, я все еще буду любить тебя.

Минерва: Но я должна бороться за мир во всем мире!

Субару: Все в порядке, ты и есть мир, для меня.

Миневра: ~~~!

Ехидна: Сестрица, успокойся. Это просто Нацуки шутит, как обычно.

Минерва: ...хм, правда?

Субару: Как мужчине, мне было бы слишком хреново подтверждать это заявление, поэтому, если я скажу правду. ...Ой, ой, ой, Рем, не наступай меня, ты наступаешь мне на пальцы ног.

Я нехотя сдался, когда Рем с улыбкой на лице наступила мне на ногу. Увидев это, Минерва положила руки на свою большую грудь и глубоко вздохнула.

Минерва: Да, похоже, что это правда. Это меня очень удивило! Я была так напугана этой шуткой, что мне кажется, будто моя грудь уменьшилась в размере.

Субару: Это потеря для всего человечества!

Минерва: Заткнись! Идиот!

Минерва, которая тряслась в шоке с моих слов, ударила меня с огромной силой, почему-то это было приятно. Странно.

Беатрис: В общем, я не видела того, чего не видела, я полагаю. Давайте закончим разговор на этом...

Минерва: Ха, ты не очень-то довольна этим. Похоже, то, что у тебя забрали брата, очень тебя злит.

Беатрис: Это не правда, я полагаю. Я ненавижу его!

Лицо Бетти надулось от злости, возможно, ей не понравилось, что у нее отнимают драгоценное утреннее время. Я так говорю, но, как и утверждала Бико, не похоже, чтобы мы были очень уж полезны Ехидне. К тому же впереди еще утренняя церемония, так что нам, пожалуй, пора идти.

Субару: Я искренне извиняюсь за то, что не смог помочь.

Ехидна: Все в порядке, молодой человек должен отдавать предпочтение учебе. Кроме того, это проблема нашей семьи, в конце концов.

Беатрис: Мне кажется, или ты ведешь себя как старуха, я полагаю.

Ехидна: Это мое мнение как одного из ваших старшеклассников, как студента университета с избытком свободного времени.

Минерва: Я служанка, так что у меня много свободного времени!

Ехидна: Хотя Старшая сестрица не очень-то помогает по дому.

Рем: А, значит, похожа на мою старшую сестру.

Ехидна: Я дивлюсь , если наши стандарты совпадут, что думаешь?

Хотя нам казалось, что мы сталкиваемся с одной непонятной ситуацией за другой, мы пообещали сестрам сообщить им, если вдруг найдем госпожу Сехмета во время прогулки, и ушли. Увидев убегающую Минерву и спокойную походку Ехидны, я задумался о том, что их характеры совершенно не похожи друг на друга. Но даже в этом случае они обе прекрасны.

Рем: Субару, Субару.

Субару: Да-да, как дела, Рем.

Рем: Это связано с утренним гаданием, но, по-моему, в предсказании говорилось, что твоей спутницей будет девушка, чье имя будет состоять из двух символов - имя, начинающееся на "ре" и заканчивающееся на "му".

Субару: Гадание было настолько детальным?!

△▼△▼△▼△

Петро: Ха, Беатриссссс!

Беатрис: Это Петра, я полагаю.

Разминувшись с Ехидной, мы стали приближаться к разделительной полосе дороги к школе, пройдя немного. Именно здесь мы обычно прощаемся с Беатрис, и она отправляется в начальную школу. На этом месте нас ждала рыжевато-каштановая девочка с прекрасными круглыми глазами. Это была подруга Бетти, ее одноклассница, Петра.

Петра: Братик Субару, Сестрица Рем, Доброе утро.

Петра, будучи вежливой, поприветствовала нас, склонив голову перед мной и Рем. Хотя она и не могла победить мою Бетти в плане миловидности, у нее были кое-какие приемы в рукаве, которые подчеркивали ее очарование. Но что касается Бетти, то, если узнать ее поближе и увидеть ее повседневную сторону, она становится милой даже тогда.

Беатрис: Му, я удивлюсь, есть ли у тебя есть что сказать. Давай, говори.

Субару: Ну, твой Старший брат - единственный, кто знает твои хорошие стороны.

Беатрис: Что значит "только ты знаешь"?! Я же не пытаюсь ничего скрыть! Их так много!

Я утешал сестру, которая вдруг жалобно затрясла волосами туда-сюда, гладил ее по голове и говорил: "Я понял. Я понял". Ну, я так говорю, но казалось, что она злится все больше и больше. Девочки в этом возрасте - настоящая боль.

Петра: Не волнуйтесь, Братик Субару . Я тоже знаю хорошие стороны Беатрис.

Субару: Понятно. На тебя можно положиться, Петра. Пожалуйста, продолжай заботиться о Бетти.

Петра: Да. Пожалуйста, доверьте это мне! .... Но, Братик, как насчет, как насчет моих положительных сторон? Может назовете несколько?

Субару: Ну, конечно же, это способность Петра быть внимательной, твоя вежливость, заботливость, то, что ты одна из подруг Бетти, и, прежде всего, то, что у тебя есть ожидаемое будущее - стать красивой девушкой.

Петра: эх, эххххх

Петра естественно поднесла свою голову ко мне, заманивая меня, чтобы я погладил ее по голове в голове ответ. Хотя в современном обществе люди из других семей не очень-то любили гладить людей по голове, Петра обладала такой способностью заставлять людей гладить ее . Такое ощущение, что каждый раз, когда я встречаюсь с ней, я всегда глажу ее. Если это что-то, что она просчитала, то это просто потрясающе. Ну, в любом случае, это не может быть так.

Рем: Муууу

Беатрис: Бууууу, я полагаю.

Субару: На кого вы двое такие злые?

Беатрис: Мне плевать.

После того как они отвернулись от меня, надувшись, я потерял надежду. Когда девушки говорят что-то вроде "ничего страшного" и "не беспокойся об этом", их определенно что-то беспокоит. Поэтому я не мог игнорировать эту ситуацию, но на этот раз я действительно не знал, на что они злятся.

Субару: Петра, может ты знаешь почему они такие злые?

Петра: Я всего-лишь ребенок, откуда мне знать?

Да, полагаю, что это так.

И тут же, когда я согласился с ответом Петрой, она отстранилась от моей руки. После этого Петра взяла руку разгневанной Бетти, а затем опустила голову передо мной и Рем.

Петра: Да ужжж, пора начинать. У Тифон дневное дежурство, так что если я не приду вовремя, в классе будет полный разгром.

Субару: Как дежурство может превратить класс в беспорядок?

Беатрис: На такое способна только Тифон, я полагаю. --Хорошо, я ухожу!

Беатрис произнесла эти слова раздраженным тоном, когда Петра потянула ее за руку. На этом мы помахали на прощание двум ученицам начальных классов, которые бежали в сторону школы.

Субару: Ладно, пожалуй, нам тоже пора в школу.

Рем: А Субару знает, какие нибудь хорошие стороны Рем?

Субару: Ты милая.

Рем: Если ты думаешь, что всегда можешь одурачивать меня этой фразой, ты сильно ошибаешься.

Ну, недовольство в ее голосе исчезало, пока она это говорила, так что, похоже, она все равно меня простила. Я действительно думал, что должен серьезно беспокоиться, но с давних пор эта фраза всегда заставляла ее прощать меня... и, кроме того, она действительно была избалована.

Разминувшись с учениками средней школы, мы с Рем без особых неудобств прибыли в академию Лугуницы. Хотя Лугуника всегда была школой анахронизма, здесь предпринимались различные усилия, чтобы сделать ее более современной, из-за чего мне казалось, что разные части школы не работают.

Записаться в эту школу, которую я выбрал просто из-за ее близости к моему дому, для меня, я бы сказал, было довольно легко, так как родители не были очень строгими и позволяли мне делать то, что я хочу.

Рем: Субару. Похоже, сегодня утром в ворот проверяют личные вещи.

Субару: Полагаю, это было решение студенческого совета. Неприятно, что они так внезапно делают что-то.

Острое зрение Рем позволило ей разглядеть суматоху учеников, прибывающих к воротам школы. Когда мы подошли ближе, я тоже смог разглядеть происходящее. Я видел, как проверяются личные вещи и как звучат еженедельные приветствия. Подобные вещи редко происходили по утрам. Похоже, студенческий совет стал более строгим, проводя подобные акции. А посреди всех этих суровых членов студенческого совета, занимающихся проверкой вещей, стояла эта галантная женщина.

Круш: Ох, Это Нацуки Субару и Рем. Доброе утро.]

Субару: Здравствуйте, президент.

Рем: Доброе утро, Круш.

Этим хорошо одетым человеком, в темно-синем блейзере, вежливо и прямо стоящим, была Круш Карстен. Это была девушка с длинными зелеными волосами и лицом полным справедливости, которое, казалось, тоже напоминало мужское, потому что ее поведение отличалось от того, как обычно ведут себя девушки. Но даже в этом случае ее женские черты явно выделялись. Также, наверное, правильнее было бы сказать, что она похожа на воина, а не на мужественного человека.

Круш: Как вы уже заметили, сегодня утром мы проводим проверку личных вещей учеников. Я буду признательна, если вы оба предложите свое сотрудничество.

Субару: Ааааа, смотри сколько хочешь. Внутри моей сумки все равно пусто.

Круш: С твоей стороны было бы неправильно говорить об этом с такой гордостью, но хм, думаю, "ты меня понял". Мило.

Субару: Даже если мое сердце антагониста разгорается, это причиняет боль, понимаете?

Взяв мою плоскую сумку и бегло осмотрев ее содержимое, Круш покачала головой. Даже когда уголки ее губ раздвинулись в слабую улыбку, ее мужественное обаяние осталось. Ну и принц.

Феликс: Хорошо, хорошо! Феликс проверит сумку Рем. В конце концов, к сумке девушки нужно относиться деликатно.

Сбоку, словно появившись из ниоткуда, шел напарник Круш, Феликс. Все знали эту кошачью ушастую особу с повязкой. Она проверяла вещи Рем. Он был одет в очень короткую юбку, нижняя часть которой колыхалась взад-вперед. Этот человек нарушал общепринятое представление о том, что девушка должна проверять вещи девушки, потому что, в конце концов, этот человек был...

Субару: Даже если юбка идет ему даже больше, чем многим девушкам здесь, разве ты не против, чтобы он проверил твои вещи, учитывая тот факт, что ты девушка, а он парень?

Круш: Не беспокойтесь. Известно, что женское обаяние Феликса сильнее, чем у обычной девушки. На самом деле нет большой разницы между количеством девушек, которые доверяют свои вещи мне, и количеством девушек, которые доверяют свои вещи Феликсу.

Субару: Ну, если отбросить мнение девушек, парням было бы не очень.... То есть я не против, но я не хочу казаться соучастником!

Я очень боюсь, что подумают обо мне окружающие, пока разворачиваются такие события после того, как я просто отдала свою сумку Круш. Сбоку от меня стоял Феликс, проверяя одну за другой вещи Рем.

Феррис: Аря? Что это за коробка с карандашами, похожая на ту, которой пользуется парень?

Рем: Это на случай, если Субару-кун забудет взять с собой что-нибудь для письма.

Феликс: Хорошо, тогда что это за уродливые записки?

Рем: Это домашнее задание, которое я написала, пытаясь подражать почерку Субару].

Феррис: Мумуу, а что это за коробка для бенто?

Рем: Я тайно принесла это на случай, если Субару-кун впадет в отчаяние после того, как не сможет ничего купить в магазине.

Феликс: Хорошо, я оставляю наказание Субару на твое усмотрение!

Субару: Я не понимаю, что ты имеешь введу!

На самом деле я понял, но я понял их чувства но!

Я отодвинулся от Феликса, который пришел к этому жестокому решению, подошел ближе к Рем, а затем взял ее за плечо.

Субару: Рем, разве я не говорил тебе об этом? Ты не должна так сильно беспокоиться обо мне, понимаешь?

Рем: Мне очень жаль. Я пытаюсь сдерживать себя. Я стараюсь, но когда я думаю о том, что случится что-то плохое, из-за чего Субару-кун будет плакать, я не могу просто стоять и ничего не делать, и в итоге готовлю все эти меры предосторожности.

Субару: Я ценю твои чувства, но такие вещи, как забытый карандаш, невыполненное домашнее задание и пропущенный обед, не могут заставить меня плакать, понимаешь?

Я бы не стал плакать по таким детским поводам, но Рем до сих пор считает меня маленьким ребенком. Одно время по классу ходили слухи, что Рем - что-то вроде моего личного помощника. Мои одноклассники были настолько позитивны в своих подозрениях, что они достигли такого уровня, что я уже не мог их отрицать.

Феррис: Ух ты, это и есть молодость, разве это не так, Круш.

Краш: Да, это так. Мы с Феликсом тоже готовим друг для друга обеды. Хотя я не считаю это бесстыдным поступком, но если вы хотите, чтобы кто-то продолжал быть рядом с вами, то вы должны время от времени выражать свою благодарность этому человеку.

Феррис: Сегодня я положил в ее обед любимое жареное яйцо Круш. Оно сладкое.

Круш: Я также упаковал жареное яйцо, которое ты любишь. Оно соленое.

Пока президент студсовета и вице-президент студсовета флиртовали, Субару достал из вещей Рем коробку с бенто. Оно было завернутое в синюю упаковку, Бенто приготовленное Рем, которое отличалось невероятным количеством еды.

Субару: Боже, как же я должен съесть все это сам?

Рем: Я полагаю, что это было бы не плохо для меня и моей сестры если вечером нам будет что-то поесть.

Субару: Не заставляй себя думать о таком депрессивном обеденном столе. Просто будь честной. ...Спасибо, я съем это за обедом. А еще покажи мне потом свою домашнюю работу.

Рем: Да, тогда я с нетерпением жду обеда.

Положив бэнто-бокс обратно сумку Рем, которая недавно прошла проверку, мы направились к зданию школы. Мы собирались направиться туда, но тут сбоку от нас раздался сильный шум. Даже там ученический совет продолжал досматривать личные вещи, но даже тогда..,

Анастасия: КАК-Я-И-СКАЗАЛА! Почему все так? Может, хватит заставлять меня повторять одно и то же снова и снова? Я даже не говорю ничего такого, что было бы трудно понять, понимаешь?

Присцилла: Я говорю в понятном стиле, как подобает женщине. Это ты, эгоистка, создаешь здесь проблемы, пренебрегая нормальной речью. Простолюдины должны быть изгнаны отсюда.

Анастасия: Ты не путаешь дерзкий диалект с нормальным? Тебе не кажется, что такая манера речи немного смущающая как для старшеклассника? Не кажется ли вам, что это жалким?

Присцилла: То, что кто-то вроде тебя порицает меня за мою манеру речи таким непристойным тоном, переходит границы моего терпения. Даже с моими нервами я не прощу вас за ваши действия так просто.

Ссора двух женщин вызвала чувство тревоги у главного входа. Эти два человека, враждебно спорящие друг с другом, были двумя девушками с привлекательной внешностью.

Одна из них, которая выглядела настолько по-детски, что ее можно было принять за ученицу средней школы, была красивой девушкой с мягкими фиолетовыми волосами. Другая тоже была красивой девушкой, которая стыдила людей, изображая взрослую личность, и излучала такой уровень обаяния со своими оранжевыми волосами, который был несравним с другими старшеклассницами.

Рем: Опять эти двое.

Рем настолько привыкла к подобным спорам между ними, что, наблюдая за всем этим, только вздохнула.

И сегодня не было никаких сомнений в том, что Присцилла нарушает школьные правила своим контрастным видом, не заботясь ни о чем на свете. От одного вида платья Присциллы было понятно, что Присцилла не намерена соблюдать школьные правила, поскольку ее платье нарушало их во всех отношениях. Было бы лучше, если бы она просто забила на это платье и надела в школу соответствующую форму.

Анастасия входит в состав студенческого совета в качестве казначея и является внучкой председателя совета.

Субару: Но разозлить этого политически буйного казначея - это как раз то, что она могла бы сделать.

Юлиус: Я был бы признателен, если бы вы воздержались от посягательств на честь Аны, упоминая ее в таком тоне, хотя

Субару: Хех

Внезапно услышав этот самодовольный голос человека, который издалека наблюдал за происходящим позади нас, я покрылся мурашками. Оглянувшись, я увидел этого негодяя, который смотрел на меня сзади. Этот человек, с его ухоженной внешностью и деликатным видом, конечно же, входил в состав студенческого совета.

Субару: Здарова, Юлиус-сенпай.

Джулиус: Приветствую вас, хотя я не думаю, что у вас есть причина называть меня сенпаем, учитывая, что мы одногодки. Также я хотел бы, чтобы вы забрали назад клевету, которую вы направили на Ану. Сильная привязанность Аны к деньгам - не что иное, как ее трудолюбие.

Субару: Хотя я думаю, что это предвзятое мнение.

Этот человек с зачесанной вверх челкой, который взял на себя роль секретаря студенческого совета, - Юлиус. Как вы, наверное, заметили из разговоров, Юлиус симпатизировал Анастасии. Этих двоих часто можно было видеть за совместными делами.

Субару: Ты закончил свою работу? Я скажу Круш, если ты просто прогуливаешь.

Джулиус: Жаль разочаровывать, но я закончил все как положено. Вокруг меня было много девушек, и я столкнулся с некоторыми неудобствами, но... все они были довольно сговорчивы.

Субару: Вот как? Ааа, понятно.

В ответ на то, что он повернулся ко мне с улыбкой, от которой казалось, что его белые зубы сверкают, я крайне недовольно нахмурился. Он казался довольно подозрительным персонажем, но девушки, вероятно, не смогли бы этого заметить. Да и вообще, не так уж много парней плохо отзывались о Юлиусе. Не сомневаюсь, что я единственный, кто разглядел его истинную сущность.

Юлиус: Почему эти двое сегодня поссорились?

Субару: Похоже, они поссорились из-за того, что Присцилла надела платье, но главная причина их ссоры - ее личные вещи. Присцилла отдала свою пустую сумку слуге Элу, после чего они направились в класс.

Юлиус: Ал, это ведь тот человек, который носит маску?

Анастасия: Сколько раз тебе повторять? Ты не можешь приводить в школу посторонних. Мне приходится ругать этого взрослого каждый раз, когда я замечаю в школе кого-то, кто младше его, и у меня сердце разрывается, понимаете?

Присцилла: В этих неудобствах вы вините только себя. Если вы предпочитаете не применять все эти дисциплинарные меры, то просто игнорируйте Эла, когда видите его. Кроме того, нет никаких скрытых мотивов приводить его в школу, кроме как для того, чтобы он был мне полезен. Кроме того, если он не будет меня сопровождать, то мне придется самой нести свой багаж, не так ли? Я не представляю, как можно носить что-то тяжелее палочек для еды.

Анастасия: В багаже ведь все равно ничего нет, так что нет никакой разницы между переноской палочек и переноской собственного багажа.

Склонность Присциллы к постоянным ответным действиям вызывала у Анастасии постепенное раздражение. Если бы так продолжалось и дальше, они бы без колебаний начали кошачью драку друг с другом, но если бы такая вспышка произошла, люлей бы получила Анастасию. Ведь если бы драка все-таки началась, то Присцилла была спортивной и здоровой. Не исключено, что именно этого она и добивалась своей провокацией. Может быть? А может, и нет. Возможно, дело в чем-то более простом.

Юлиус: Если так будет продолжаться, то, похоже, Ана окажется в невыгодном положении. Ничего не поделаешь, пора положить этому конец.

Субару: Пожалуйста, сделайте это. Если мы допустим, чтобы это переросло в драку, то на место происшествия прибудет школьная медсестра, Эльза, это будет некрасиво.

Эльза, известная своей сексуальной внешностью и эротичной манерой речи, с давних пор имела богатый опыт пресечения подобных ситуаций. Студенты, которых приводили в кабинет медсестры, подавлялись. Стало хорошо известно, что студенты, которых подавляли после входа в медпункт, становились ненормально покорными после выхода, независимо от того, насколько шумными они были до входа в медпункт. Студенты, которых спрашивали о том, что с ними произошло, решительно отказывались отвечать, отвечая лишь: "Это была пугающая и приводящая в отчаяние тренировка кишок". Именно такое мнение о школьном лазарете распространялось по школе.

Юлиус, в любом случае, занятия скоро начнутся. Пожалуйста, идите вперед к классу, Нацуки Субару и Рем. Мы разберемся с ситуацией.

Субару: Похоже, тебе достался короткий конец палки, да.

Юлиус: Вам не стоит беспокоиться о таких неприятных делах. Такие ситуации должны решать мы.

Я попрощался с тремя членами студенческого совета, которые направились к шумной сцене. Если эти трое ввяжутся в дело, то Присцилла наверняка поймет, в какую ситуацию она попала, и сдастся.

Субару: Это заняло много времени. Я неожиданно устал от всего этого, так что давайте отправимся на занятия.

Рем: Сегодня утром много чего произошло.

Субару: Ты сказала это. Хотелось бы думать, что на этом все закончилось, но...

Именно это предположение и послужит начало к следующей ситуации. Я вложил в свое желание немало искренности, но богу, похоже, очень не понравилась моя идея, чтобы сюжет пошел по моему пути. Я взял с полки туфли, надел их и направилась в класс.

Эй Субару! Попался!

Субару: А?

Я неосознанно отреагировал на команду, прозвучавшую из коридора, откуда доносились громкие шаги. В этой ситуации я быстро опустил спину и принял позу, подняв руки вверх, готовясь поймать волейбольный мяч. Однако в моих руках оказались маленькие ступни какого-то человека.

[Aoi Sanmyaku receive!]

Примечание переводчика: это своего рода отсылка к фильму под названием Aoi Sanmyaku, в котором рассматриваются такие темы, как феминизм. Одноклассники школьницы не одобряют то, что она проводит время с мальчиками. Учительница вызывает людей, критикующих девочку. Люди расходятся во мнениях.

Субару: Ловлю!

Эта особа прыгнула и рухнула на меня всем своим весом, с энтузиазмом произнося свое особое движение. Хотя она была легкой, ее вес не был таким легким, как у волейбольного мяча. Подпрыгнув надо мной, она тут же бросилась к шкафчику для обуви в задней комнате. Я повернул голову назад, чтобы посмотреть, что же такое произошло,

Де…

Она приложила палец к губам, показывая, что мы должны вести себя тихо. Это заставило мои глаза и глаза Рем наполниться любопытством, задаваясь вопросом, что, черт возьми, только что произошло.

Рейнхард: Хорошо, что я встретился с вами, Субару, Рем.

Этот красавец выбежал к нам из того же коридора с приятной улыбкой на лице. Рейнхард был человеком, который обладал идеальными физическими данными, такими как огненно-рыжие волосы и голубые глаза, в которых, казалось, отражались небеса.

Этот человек, который в прошлом оказывал огромную помощь младшеклассникам, старшеклассникам, девушкам вне школы и старушкам в торговом квартале, предстал перед нами с обеспокоенным выражением лица.

Субару: Привет. Что случилось?

Рейнхард: Это не очень важно, но вы видели где-нибудь Фельт?

Рем: Фельт? ХммммМм......

Увидев, что Рем смотрит на Субару с обеспокоенным выражением лица, Субару догадался о ситуации. Подумав всего секунду о том, что могло произойти, он вздохнул.

Субару: Нет, сегодня утром я ее еще не видел. У вас с ней что-то личное, о которых нужно позаботиться?

Рейнхард: Я бы не стал называть это личным. Просто, когда я нашел ее и поздоровался, я попытался пригласить ее на обед, но... она сбежала, едва наши глаза встретились.

Субару: Фельт делает то, что и всегда, ты тоже довольно настойчивый.

Какая-то часть меня хочет оставаться верной, как Рейнхард, и следовать его примеру, но во мне не угасало любопытство, почему он так настойчиво преследует Фельт. Такой красавец как Рейнахард и мог бы выбрать любую девушку, даже если бы это звучало как преувеличение, и даже тогда его партнерша, вероятно, не стала бы возражать.

Рейнхард: "Если бы я согласилась, что бы тогда произошло...", вероятно, это не является причиной ее побега, так. Я удивлюсь, если это не из-за этого? Субару, ты согласен? А как насчет Рем?

Субару: Хм, что я думаю...

Рем: Да, Это может быть причиной, поэтому пойди и найди ее!

Рейнхард: Спасибо за помощь, Рем.

Рем очень одобрительно и позитивно отнеслась к выводам Рейнхарда, что было полной противоположностью тому, что я думал о ситуации. Рейнхард с радостью принял слова Рем и поправил воротник.

Рейнахард: Хорошо, я поищу ее еще немного.

Субару: В любом случае ей прийдется вернутся в класс, поэтому как насчет неожиданно застать ее? Как раз скоро прозвенит звонок.

Райнхард: Сдаваться так легко после начала поисков - это не то, что мне подходит. Я хочу хотя бы иметь возможность встретить ее без проблем.

Рейнхард попрощался с нами, подняв руку, и красноречиво удалился. Я не сомневался, что он шел, но почему-то казалось, что он исчезает из коридора быстрее, чем это можно было бы ожидать от человека при обычной ходьбе. Этот феномен был одной из мировых загадок.

Убедившись в исчезновении Райнхарда, я вздохнул, ударив по шкафчику для обуви позади себя.

Субару: Ей, он ушел, можешь выходить.

Фельт: Я поняла, Спасибо Тебееее.

Услышав шум от упавшего на пол светильника, я услышал голос вульгарной девицы. Это была девушка, с самыми очаровательными чертами лица которыми были светлые волосы, невысокий рост, красные глаза и клыки. Эту девушку звали Фельт. Она была той девушкой, которую искал Рейнхард, девушкой, которую называли самой удачливой во всей школе... хотя она сама не была согласна с этим званием.

Субару: Не будь так холодна с ним, неужели тебе не жалко его?

Фельт: Если кого и жалко, так это меня, не так ли? Почему я ему так чертовски нравлюсь и почему он преследует меня повсюду. Я здесь жертва.

Рем: Фельт, ты не хочешь быть с Рейнхардом, даже если он такой страстный?

Фелт: Конечно, не хочу. К тому же, когда по школе распространяются недоразумения, это не очень весело. Когда я вижу человека, который мне немного интересен, я начинаю чувствовать себя странно. Такое же чувство возникает, когда обнаруживаешь редкое животное в неизведанной местности. Я не шучу.

Было очень хорошо известно, как все девчонки в школе фанатеют от Рейнхарда. Фельт была похожа на девушку, вырвавшуюся вперед в сёдзё-манге о неловкой истории золушки, но все считали ситуацию крайне забавной. Как друг Рейнхарда, у меня нет слов сочувствия, но...

Субару: Я понимаю, что твои действия оправданы, но это немного сложно, хм.

Эти неловкие сближения стали результатом того, что Рейнхард всегда испытывал влечение к Фельт, а Фельт никогда не испытывала чувств к Рейнхарду. Она сомневалась в том, что у них есть чувства друг к другу, но на самом деле видеть, как эти двое избегают друг друга, очень раздражает.

Субару: Ну, это все происходит потому, что ты удивительно плохо понимаешь свои собственные чувства.

Рем: Да, это верно. Абсолютно верно. Я искренне думаю, что это правда. Это определенно должно быть правдой.

Субару: Рем? Почему ты так много об этом говоришь? Я сказал что-то странное?

Рем: Нет, ничего. Но теперь мое настроение испорчено.

Субару: Ееееееех?

Рем, похоже, не хотела меня слушать, так как отвернулась, надув губки. Когда я забеспокоился из-за нового напряжения, возникшего между нами, Фельт смахнула пыль с юбки, а затем потянулась с "нннн!".

Фелт: Ну что ж, тогда я продолжу бегать до начала уроков. Когда прозвенит утренний звонок и я вернусь в класс, он не сможет подшутить надо мной.

Субару: А вот и новый рассклад, не так ли? Мне кажется, что Рейнхард будет настойчиво добиваться места рядом с тобой.

Фельт: Прекрати. Не мешай моей спокойной школьной жизни...

Фельт с бледным лицом побежала в сторону, противоположную той, куда ранее направился Рейнхард. Он мог бы найти ее через две минуты, и тогда в школе снова начался бы переполох, но это уже совсем другая история.

Субару: На этот раз точно ничего безумного не случится. Теперь я могу свободно использовать сегодняшнюю энергию.

Рем: Да. Теперь точно ничего не случится.

После того, как Рем согласилась с моим мнением, появилась надежда на авторитет Бога. И вот, наконец, мирный день...

—.

Отто: Ты слышал, Нацуки? Кажется, появился новый студент по обмену.

Субару: Прочувствуй атмосферу, дебил!!!

Отто: Почему, как только мы встречаемся, на меня вдруг начинают орать!?

Придя в класс, я накричал на человека, который что-то сказал, не обращая внимания на атмосферу. Человек, на которого я накричал, сидел позади меня, и звали его Отто. Хотя на его лице, как всегда, было немного недовольное выражение, это был тип лица, которое было недовольным от того, что тебя провоцировал кто-то ниже тебя. В изнеможении я положил сумку на стол и ворчливо обратился к Отто, который тоже сидел за своим столом.

Субару: Слушай, меня не волнуют такие вещи, как приезд студента по обмену. Я уже устал от всего, что произошло сегодня. Ты понимаешь, о чем я? Так что оставь меня сегодня, пожалуйста.

Отто: Даже если ты хочешь, чтобы тебя не беспокоили подобными вещами, это не остановит прибытие студента по обмену. Кроме того, я понимаю, что ты совершенно измотан этим утром, но что именно с тобой произошло?

Субару: Здесь так много персонажей, что невозможно уследить за всеми. Никто, наверное, уже и не помнит, как зовут мою сестру.

Отто: Если ты это скажешь, то Беатрис будет плакать!

К сожалению, Бетти - милая девушка, которая не станет плакать из-за такого... подождите, она действительно может заплакать из-за чего-то подобного. Удивительно, но в ней есть слабые стороны, и ей будет больно. Черт, черт. Бетти будет плакать. Я не могу спорить с плачущими детьми и не могу спорить с плачущей Бетти.

Субару: Хорошо. Полагаю, я позволю тебе отступить от своих действий из уважения к Бетти.

Отто: Да, спасибо... странно...

Рем: Ну, а что скажет странный Отто?

Отто: Вообще-то, я не называл себя странным... но... забудьте об этом.

После того как Отто начал разговор с Рем, сидевшей справа от Субару, он внезапно прекратил свои возражения. Он почесал голову и тусклым голосом сказал,

Отто: Как я и говорил, речь идет о студенте по обмену. Я немного подслушал разговор студента, когда он заходил в комнату персонала. Похоже, он учится в нашем классе.

Субару: Я знаю, что это немного неуместно, но твоя репутация значительно улучшилась благодаря играм с девушками. Расскажите мне о том, что хорошего говорят обо мне девушки?

Отто: Ну, они говорят, что Рем потрясающая. Еще они говорят, что у тебя довольно страшные глаза.

Субару: Эй, ты серьезно? Эй, ты серьезно? Ты шутишь? Что именно? Эй, правда?

Если на первом месте по баллам стоит моя подруга детства Рем, то, несмотря на то, что люди в моем классе составили обо мне собственное мнение, кажется, что нечестных и застенчивых девушек просто не осталось.

Рем: Студент по обмену. Это редкость. Это девочка или мальчик?

Отто: К сожалению, я не смог узнать такие подробности.

Рем: ..... Ха. Это так.

Отто: Подобный вздох ранит меня больше, чем прямое оскорбление, знаешь ли!

Это был Отто, человек, ставший в нашем классе тем, с кем часто шутили. Вот и сегодня он издал резкий вопль, а Рем удовлетворенно кивнула головой. Пока все это происходило, прозвенел звонок, и ученики начали просачиваться в класс.

Первыми пришли и заняли свои места члены студенческого совета, которые сегодня утром у главного входа проверяли личные вещи. Этими людьми были: Круш, Феликс, Юлиус и Анастасия. Затем появилась Присцилла. Позади Присциллы стоял Эл, который нес ее багаж, он поставил сумку на пол и быстро вышел из комнаты.

Оторвавшись от них и вернув взгляд, я увидел Рим, сидящую напротив Рем, которая прибыла в школу бог знает когда. Судя по тому, что Рам обратился к Рем, держа в руках знак мира, ее встреча с Розвальдом прошла успешно.

Рейнхард пришел в класс перед самым звонком, а после него, как раз когда звонок закончился, в класс поспешно вошла Фельт. Она высунула язык в сторону Рейнхарда, который сидел с улыбкой на лице.

Таким образом, все ученики прибыли. В самом углу класса оставалось одно свободное место. На этой парте, которую раньше никто не занимал, вдруг появились вещи. Причина заключалась в том, что на этом месте сидел студент по обмену, о котором говорил Отто.

Субару: Я знал, что ты говорил мне об этом с важным тоном, но когда я вижу это, я представляю, что будет дальше.

Отто: Ну, я тебе вроде как не нравлюсь, так что...

Субару: А, Фредерика здесь.

Хотя было заметно, что Отто не очень доволен тем, что я прервал его обычную болтовню, я решительно проигнорировал это, после чего в классе стало тихо. Когда послышался звук открывающейся двери, вошедшей оказалась высокая женщина-учительница.

Это была женщина со светлыми волосами и зелеными глазами. У нее была женственная внешность, одетая в соответствующий костюм, и она была молодой, полной амбиций. Ее грубый рот был одним из немногих недостатков, но, с другой стороны, это была ее часть, которая заставляла нас чувствовать себя ближе к ней, чем если бы она была полностью идеальной. Кстати, похоже, она действительно сестра Гарфиэля, которого сбили с ног на середине дороги в школу.

Круш: Встать.

Круш произнес эту команду, которую я едва расслышал, с первого ряда. Это было великолепно - слышать звук встающих студентов и видеть, как все они синхронно встают со своих мест. Даже эгоистичная Присцилла соблюдала эту ежедневную практику, так что это был уровень синхронности, который указывал на то, что эта практика теперь практически запечатлена в наших генах.

Круш: Уважение.

Все: Доброе утро!

Тихие приветствия и громкие приветствия, произносимые редкими голосами, нагромождались друг на друга, чтобы служить утренним приветствием класса. Я произнес свое приветствие несколько серьезно, а Рем, естественно, также серьезно произнесла свое. Так выглядели эти приветствия.

Круш: Садитесь.

Ученики сели, и это прозвучало более диссонансно, чем когда они встали. Вскоре после этого стулья заскрипели, пока студенты поправляли свои стулья. И наконец Фредерика привела свои приготовления в порядок, чтобы начать говорить.

Фредерика: Доброе утро всем. Я знаю, что вы все грустите из-за начала недели, но мы, преподаватели, чувствуем то же самое, так что, пожалуйста, потерпите.

Фредерика неожиданно выдала эту дружескую шутку уважительным тоном. После этого, чувство облегчения как-то само собой проникло в атмосферу этого понедельника, Фредерика оглядела класс и указала на пустое место в классе.

Фредерика: Несмотря на то, что вы все наверняка знаете новости об этом месте, если поговорите с подслушивающим Отто, я бы хотела сообщить, что сегодня прибыл новый студент по обмену.

Субару: Похоже, тебя поймали.

Отто: Что? Это странно. Моя тщательная осторожность должна была окупиться, но...

Фредерика: Похоже, они были очевидны для директора Вильгельма.

Отто то и дело наклонял голову в замешательстве, но, услышав имя директора, понял, как его вычислили. Президент академии Лугуники Вильгельм, обладавший характером мягкого пожилого человека, действительно излучал ауру неординарного человека, который совершенно не выделялся. Он часто говорил о том, что решает проблемы и любит свою семью в школе. Было известно, что директора Вильгельма не обманешь.

Круш: Если отбросить разговоры о том, что Отто Свен был нерадивым, то приезд ученика по обмену - редкость, хм.

Феликс: Да, конечно, странно, что они приходят, когда еще не начался ни новый год, ни новый семестр. Кроме того, это довольно редкое явление, когда старшеклассники меняют школу. Если бы это была манга, это было бы связано с обещанием студента по обмену, но...

Фредерика: Ты упомянул обещание с переведенным студентом, но... это же девушка.

Когда Фредерика присоединилась к разговору Круш и Феликса, ребята из класса вскочили с мест, услышав, что студентка по обмену - девушка. Хотя было очевидно, что в классе стало шумно, тот факт, что к ним присоединится еще одна красавица, заставил их совершенно забыть о том, что они сами вносят свой вклад в шум в классе. Они определенно не в курсе. Ну, больше всех шумела я, но...

Рем: Субару, ты очень рад, что студентка по обмену - девушка.

Субару: Я подумал, что будет лучше радоваться этому. Даже если бы это был парень, я бы, скорее всего, подружился и с ним, понимаешь? Кроме того, это не может быть более трагично, чем присутствие в классе Райнхарда и Юлиуса.

Каждый парень считал, что если ты учишься в одном классе с двумя самыми популярными парнями школы, то бессмысленно рассчитывать на то, что ты будешь пользоваться популярностью у девушек. Даже если бы студент по обмену бы был парнем, у нас было бы достаточно приготовлений, чтобы утешить новую жертву нашего сообщества.

Субару: Ну, стандарты для парней и девушек были подняты так высоко. Потенциал нашего класса предельно высок. В нашем классе есть такие люди, как Анастасия, Краш, Фельт и Присцилла, Рам и Рем, и, наверное, Феликс тоже.

Рем: А еще есть Субару.

Субару: Обществу очень нравится одна хорошая черта, которая выделяет меня: мои глаза санпаку.

Примечание: глаза санпаку - это глаза, в которых видно белое пространство над или под радужной оболочкой. У Субару глаза такого типа. Еще один персонаж с такими глазами - Рюудзи из "Торадоры".

Я знаю, что Рем просто утешала меня, но голоса людей с конкретными предпочтениями, на которые я надеялся, были полностью смяты бурным морем жизни. Поэтому, будь студент по обмену хоть парнем, хоть девушкой, я бы принял его или ее как товарища.

Субару: Хорошо, показывайте нам студента, когда захотите, Фредерика.

Фредерика: Ну что ж, поскольку я получила разрешение от Нацуки, который по какой-то причине провозгласил себя лидером в этом вопросе, я хочу представить вам нового ученика по обмену. Пожалуйста, заходи.

От всей души похвалив Фредерику, она с горькой улыбкой на лице позвала студента по обмену. Повинуясь зову, студент-переводчик медленно, с легким колебанием открыл дверь. Послышались звуки шагов, и в класс ворвался легкий ветерок. Я рассеянно ждал появления ученицы и, как только увидел ее, задержал дыхание.

У нее были серебристые волосы, которые развевались на ветру, и голубые глаза, которые смотрели прямо на класс. Ее светлая кожа подчеркивала ее красоту, а черная форма, в которую она была одета, наверное, осталась от ее предыдущей школы. Как бы ни назвать впечатление от этой внешности - мимолетным или великолепным, - форма ей определенно шла.

Она была настолько красивой девушкой, что даже я, человек, привыкший видеть таких красивых девушек, был потрясен ее внешним видом. Позади нее Фредерика писала ее имя на доске. После того как она быстро посмотрела свое имя, написанное на доске, она медленно поклонилась ученикам.

Эмилия: Здравствуйте, меня зовут Эмилия. Возможно, я удивила вас всех, переведясь в такое странное время и все такое, но я была бы рада, если бы вы все со мной поладили.

После этих слов она оглядела класс с нервным выражением лица.

Эмилия: Я немного рассеянная, надеюсь, что какое-то время буду под вашей опекой.

Субару: "Рассеянная" - это не совсем тот термин, который я слышу в наше время.

Я выпустил эти слова изо рта, не подумав. Я закрыл рот в панике после того, как неосознанно произнес эти слова, но она явно смотрела на меня. Она смотрела на меня с дружелюбным выражением в глазах и ослепительно улыбалась.

Не успел я опомниться, как мое сердцебиение участилось после того, как я был очарован ее улыбкой. Это даже не новый учебный год. Это даже не новый семестр. Это просто начало недели, понедельник.

Этот день, который должен был быть обычным днем месяца, этот день, который начался с чрезмерных волнений, этот день казался мне днем, когда моя повседневная жизнь начнет становиться более насыщенной событиями.

С появлением студентки по обмену Эмилии этот день станет днем, когда в моей повседневной жизни произойдет новое грандиозное событие.

Загрузка...