Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 58 - Познание великолепной авантюристки, которая противится нашей интрижке (Часть 1)

Опубликовано: 07.05.2026Обновлено: 07.05.2026

Кончик моего члена стал совсем мокрым, пока я разрабатывал долгосрочные планы своей будущей сексуальной жизни.

По словам служанки, которая отправилась передать послание Лупетте, та сегодня планировала действовать в городе самостоятельно от своей группы. В таком случае, у нее не должно возникнуть никаких проблем с тем, чтобы улизнуть.

Итак, Луппетта была приглашена посетить мою резиденцию сегодня.

[Молодой господин, Лупетта-сама прибыла.]

В моей резиденции с Луппеттой обращались как с гостьей, поскольку она откликнулась на мое приглашение. Слуги позаботятся о ней должным образом.

По словам Теша, в данный момент она находилась в ванной.

[Ясно. Приведи ее в мою комнату, как только все будет готово.]

[Вас понял.]

Уже перевалило за полдень, но до сумерек оставалось еще некоторое время. Сейчас, вероятно, было около трех часов дня.

Думаю, к тому времени, когда мы закончим заниматься сексом, будет уже поздно, поэтому я велел Тешу приготовить вкусный ужин. В прошлый раз Лупетте понравилась здешняя еда, и было бы неплохо вознаградить ее за то, что она послушно откликнулась на мое сегодняшнее приглашение.

Пока я читал книгу у окна, под освещением солнечных лучшей, кто-то легонько постучал в дверь. Местные слуги никогда не стучат таким образом, поэтому вполне вероятно это Лупетта. Как и в прошлый раз, было легко понять, что это она, основываясь лишь на том, как она постучалась в дверь.

[Входи.]

Дверь открылась через секунду после моего разрешения.

Удивительно, но она была одета в стильное платье состоящее из двух частей, вместо платья в стиле бэби-долл*. Учитывая, что на улице все еще было светло, это платье было более подходящим, чем сексуальное платье бэби-долл.

(П.П. Платье бэби-долл - это короткое женское неглиже, если интересно, то лучше всего загуглить. )

Платье-двойка было светло-фиолетового цвета, со множеством плиссе и завязок, и с низким вырезом на спине. На простой на вид юбке, были вышиты темно-синие хрустальные узоры.

Возможно, почувствовав мой пристальный взгляд, Лупетта отвернулась и прикрыла свое тело.

[Я никогда не надевала таких платьев... я чувствую себя богатой леди, я к этому не привыкла.]

Судя по дизайну и используемому материалу, ее наряд посчитали бы довольно дорогим по обычным стандартам. Даже если авантюристы с магическими способностями имели лучшую финансовую ситуацию, это не меняло того факта, что она была простолюдинкой. Если я правильно помню, она была из деревни под названием Вайрбург или что-то в этом роде. Для человека, который даже не родился в городе, она, вероятно, никогда даже не задумывалась о трате столь большой суммы денег на обычное платье. Это было вполне ожидаемо, когда она сказала, что никогда раньше не носила таких причудливых нарядов.

Когда я только реинкарнировал, мне тоже было больно тратить так много денег на одежду и доспехи. В своей прошлой жизни я был всего лишь обычным наемным работником и довольствовался дешевыми вещами. Вот почему мне было довольно трудно изменить свое отношение к деньгам здесь.

[Ты прекрасно выглядишь в нем, хотя это твой первый раз. Ты действительно красивая.]

Я встал с кровати и обнял ее за талию.

[... Это неправда.]

[Я вовсе не лгу.]

[Ты врешь.]

[Я говорю тебе чистую правду. Ты выглядишь очень привлекательно.]

Лупетта выглядела странно взволнованной, поэтому я позволил ей сначала сесть на кровать.

Когда я сел рядом с ней, Лупетта встала и отошла на некоторое расстояние, прежде чем снова села. Затем она повернула свои серебристые глаза в мою сторону, как будто хотела что-то выяснить.

[Ты что-то хочешь мне сказать?]

Лупетта слегка приоткрыла рот, но тут же снова закрыла его, не зная, стоит ли это говорить.

Я развернулся лицом к Лупетте и осторожно положил ладонь на ее плоскую грудь. Как и ожидалось, она была плоской, как блин.

[Ум…]

[Хм? Если тебе есть что сказать, то говори.]

[Завести роман... ты действительно не против этого?]

О чем это она говорит? Если она говорила о том, что изменяет Мергину, то мне было все равно. Если же она влюбилась в меня, то это было бы совсем неплохо.

Пока я пытался понять смысл ее слов, Лупетта поняла, что ее объяснений недостаточно, и продолжила:

[Та красивая женщина вчера - твоя девушка, верно? Ты не должен ей изменять…]

Теперь, когда она упомянула об этом, мы с Минит встретились с Лупеттой вчера в церкви во время нашего свидания. Похоже, Лупетта решила, что Минит - моя девушка, увидев ее вместе со мной.

Пока я молча слушал, Лупетта продолжила:

[Эта девушка выглядела так, будто действительно любит тебя.]

Очевидно, Лупетта сделала поспешный вывод, увидев Минит в первый раз. Она подумала: "Ах, неужели она тоже отдала свое тело ради чего-то? Или ей просто угрожают?"

А потом, когда Мергин и остальные закончили свои дела в церкви и уже собрались уходить, перед церковью появились мужчина и женщина, которые флиртовали. Более того, они оба зашли за церковь и начали страстно целовать друг друга. Увидев все это, Лупетта пришла к выводу, что Минит - моя девушка.

[У вас ведь серьезные отношения, верно?]

Вернувшись в гостиницу, Лупетта вспомнила сцену страстного поцелуя и крепко задумалась. Поломав свою голову Лупетта пришла к забавным выводам.

Они - возлюбленные, которые в конечном счете женятся друг на друге в будущем. Эта женщина выглядела так, словно хочет родить ему ребенка.

Как командующий армией Корденцев, он имеет и статус, и деньги. Он может жениться в любое время, когда захочет. В отличие от рыцарей, он простолюдин, поэтому может жениться на той, кого действительно любит.

Возможно, причина, по которой он не знал о контрацептивах, заключалась в том, что эта женщина держала их в секрете от него. Ну, эта женщина выглядела на столько же лет, сколько и мне, так что ей будет уже за двадцать к тому времени, когда он станет взрослым, и она сможет забеременеть от него. Если это так, то будет уже немного поздно, так что, возможно, именно поэтому она так отчаялась?

Очевидно, именно так Лупетта и размышляла о сложившейся ситуации.

Мне казалось, что она превратила Минит в помешанную на брюхе женщину.

Средний возраст для обычной женщины, чтобы выйти замуж и забеременеть среди местных был намного ниже, чем в современном мире, и это было особенно важно для тех, кто жил в маленьких деревнях. Женщины, которым уже исполнилось двадцать лет и которые еще не забеременели, были в меньшинстве. Учитывая этот момент, Лупетта могла бы быть причислена к меньшинству в своей деревне. Возможно, в глубине души она чувствовала беспокойство по этому поводу.

Во всяком случае, Лупетта верила, что рано или поздно я женюсь на Минит. Додумавшись до этого момента, Лупетта вдруг задумалась. Разве наши отношения не будут рассматриваться как интрижка?

На этом объяснение Лупетты заканчивалось, но я уже и так понял, почему она мне все это рассказала. Короче говоря она пытается мне сказать; мне ее жалко, так что не изменяй ей больше. Давай прекратим эти отношения, ладно?

Я осторожно ущипнул Лупетту за сосок.

[Ммнм... я чувствую себя виноватой перед ней.]

Минит была служанкой, и она была более осведомлена в вопросах, касающихся знати, чем большинство простолюдинов. Она также понимала, что никогда не сможет стать моей официальной женой.

Перво-наперво, слуги в замке знали, что я купил секс-рабыню. Несмотря на то, что официального объявления не было, в замок купили прекрасную эльфийку. Им было легко догадаться, по какой причине ее купили.

Минит также знала, что я занимаюсь сексом с другими женщинами, поэтому не было никаких проблем, даже если я спал с Лупеттой. Лупетта же считала, что я добившийся успеха простолюдин, поэтому она никогда не рассматривала типичную практику дворян и думала, что у меня просто интрижка.

Однако это недоразумение было удобным для меня, и я решил не поправлять ее.

[Лупетта, это ты виновата, что так привлекательна. Я действительно не хотел ей изменять, но...

ты соблазнила меня.]

Я ощупал ее плоскую грудь и потер тугую попку.

[... Это не правда.]

[Ты действительно думаешь, что я лгу? Что ты меня не привлекаешь?]

Лупетта хранила молчания.

Во время нашего первого занятия сексом я снова и снова делал ей комплименты и даже объяснял причину, по которой они были произнесены. Причина, по которой она не могла просто принять эти комплименты, вероятно, была связана с ее комплексами.

[Это не имеет значения, даже если я люблю другую женщину. Давай просто насладимся этим моментом, хорошо? Ты и я, мы оба изменяем человеку, которого любим. Видишь? Давай просто приятно проведем время вместе и утешим друг друга. Не волнуйся, Мергин точно не узнает о наших отношениях. ]

Лупетта молча посмотрела вниз.

Она думала, что сможет сбежать от наших отношений после того, как все объяснит. Тем не менее, она могла забыть о побеге, если к ней будут относится как к соучастнику в этой измене.

[Пожалуйста, никогда не рассказывай об этом Мергину.]

Лупетта решительно посмотрела на меня, и я улыбнулся ей, схватив за руку.

Она просила о том же самом в прошлый раз, но, вероятно, попросила еще раз, просто чтобы убедиться.

[Никаких проблем. Однако тебе придется быть честной, когда ты будешь вместе со мной, понимаешь? Если ты солжешь мне, то наше соглашение тоже может стать ложным.]

[… Я поняла.]

Лупетта задумчиво кивнула, ее глаза оставались серьезным.

Я сократил расстояние между нами и нежно обнял ее. Она была маленькой и милой.

[А что заставило тебя почувствовать себя хорошо в прошлый раз? Расскажи мне об этом.]

[Мне стыдно, я не могу об этом рассказать.]

... Итак она и не собирается отрицать, что ей было хорошо.

Загрузка...