Привет, Гость
← Назад к книге

Том 1 Глава 95

Опубликовано: 04.05.2026Обновлено: 04.05.2026

«Как видишь, у меня не всё в порядке с головой. Все благодаря тебе.»

— Единственное, что я мог делать, это вспоминать твой холодный и безжалостный вид, - сказал Филап Монтес, глядя на меня каштановыми глазами.

Вот почему ты такой бесчувственный.

Увидев, как он подходит и говорит глупости, я оперлась на одну ногу и укоризненно посмотрела на него.

Он же в ответ посмотрел на меня сверху вниз с уверенностью и авторитетом в глазах.

Увидев такое поведение Филапа, я вдруг вспомнила одну вещь.

«Ты клюнул на наживку? Новости уже дошли до ушей Филапа.»

Я решила это проверить, и начала переворачивать смысл своих слов...

...разговаривая как мой младший брат из прошлой жизни.

— Сначала вы были просто гнилым. Но после того, как вложили «это» в свое сердце, вы стали полнейшим мусором.

Даже если его лицо лишено недостатков, он должен лучше о нём заботиться.

Когда я откровенно поцокала языком перед человеком, который, казалось, не спал в течение нескольких дней, Филап выплюнул фальшивый смешок.

—Твой выбор слов все еще шедеврален. Ты ведешь себя как бандитка из подворотни. Однако тот раз был последним когда ты задела мою гордость. Я стал более устойчивым, пока думал о том, что ты сказала тогда.

«Что это за самосознание?»

— Филап, если бы я была бандитом,мой кулак в первую очередь ударил бы по твоему лицу. Ты первый подошел ко мне и затеял драку, как бандит,— сказала я, несколько раз постучав веером по своей затекшей шее.

— Драка, говоришь... Мне жаль, что все это так выглядит. Я пришел сюда, чтобы провести с тобой продуктивную беседу.

— Я и так уже занята различной деятельностью, и у меня совершенно нет времени на тебя.

Филап выслушал меня и сузил глаза.

— Деятельностью? Похоже, ты гордишься своей недавней общественной деятельностью и академическими достижениями, но это ограничивается только магическим миром. Спиритуалисты* вроде меня даже не фыркают.

(Те, кто могут управлять духами.)

— Что ты несешь? Какой ужас.

— Я вижу, ты блефуешь, играя словами.

Он посмотрел на меня сверху вниз с рыбьей ухмылкой на губах.

— Существует множество людей, которые в прошлом вели себя так же высокомерно, как ты, начинали сиять на короткое время, а затем меркли. Ты думаешь, что легко продолжать оставаться в центре внимания, как сейчас, когда у тебя нет поддерживающей фракции и плохая репутация в обществе? Ты перегнула палку и задела не тот улей.

Я только пожала плечами.

— Репутация? Что за чушь ты несешь? Я дочь главы волшебной башни. Если есть человек, у которого поддержка лучше, приведи его. Давай посмотрим.

— Почему ты не можешь понять мои слова, если все эти дни ходишь на лекции? Не может быть, чтобы один член волшебной башни смог прикрыть тебя от всего. Я хочу сказать, что ты сможешь дышать рядом со мной, если извинишься за свои грубые слова в мой адрес и будешь вести себя мягко.

— Дышать? Не хочу, от тебя плохо пахнет.

Пока я продолжала насмехаться над Филапом, вспоминая тон моего младшего брата в прошлой жизни, на лбу Филапа выступила вена.

— Ты и дальше будешь так себя вести? Я также лидер Омикрона! В твоем положении сейчас стоять на коленях и умолять меня - недостаточно!

Я хотела быть терпеливой, но он быстро продемонстрировал свой пылкий характер, так что мой кулак слегка дрогнул.

Постепенно придираясь к Филапу, я поняла, с какой целью он пришел ко мне сегодня.

Он пришел ко мне, чтобы утихомирить жалкое чувство, которое он испытал, когда я отказала ему в последнем танце во время Весеннего фестиваля цветов.

Дебора, которая преследовала его достаточно настойчиво, чтобы быть некомфортной для окружающих, внезапно изменилась. Это задело его гордость.

Как и ожидалось, ты заставляешь меня чувствовать себя неуютно, создавая ощущение кризиса, как будто что-то происходит. Это не должно было показать мой характер Филапу.

Я посмотрела на него, закончив осознавать ситуацию.

— Стоять на коленях и умолять? Почему я должна это делать? Я не собираюсь включать тебя в план своей будущей жизни, так что давай пойдем каждый своей дорогой.

— Ха! Нас с тобой все еще связывают некие отношения, поэтому я пришёл позаботиться о тебе, но ты просто уходишь и действуешь сама по себе. В прошлом ты была скромнее, по крайней мере, передо мной.

— Скромной? Какого черта ты снова говоришь об этой старой истории?

Я притворилась, что зеваю, когда он внезапно пустился в воспоминания.

Явное выражение скуки исказило его глаза.

— Почему ты говоришь так, будто это было в далеком прошлом? Это было только в прошлом году. Когда ты сказала, что хочешь пойти на бал вместе.

— Ты знаешь, что ты приставучий, как испорченная еда, у которой истек срок годности? Я уже говорила это тогда, чтобы ты понял. У тебя уже истек срок годности, и с тобой покончено.

Когда я холодно посмотрела на него, он плотно сжал губы.

— Да, я знаю, что ты бесконечно вредничаешь, потому что я сто раз уступал и выбирал Мию Бинош. Наверное, я задел твои чувства. Но это потому, что она - благодетельница моей жизни....

— Твой ответ неверен.

— Что?

— Я не вредничаю, я всегда такая, и, прежде всего, ты мне больше не интересен. Я думаю, ты всё понял, поэтому мне пора уходить.

Я повернулась и пошла к рыцарю сопровождения и кучеру, которые нерешительно смотрели на Филапа Монтеса.

— Ты обидела Мию! Из-за меня!

Крикнул он за моей спиной.

Я оглянулась на него, не находя слов.

— Когда, опять таки, была эта история? Да и когда на моей стороне такой красавец как Исидор, зачем мне смотреть на тебя? Филап, ты слишком высокого мнения о себе.Очнись.

— Это ты должна проснуться. Он просто лицемер, который притворяется хорошим.

Филап питал к Исидору сильную неприязнь.

Похоже, что между ними что-то произошло в прошлом.

«О!Тогда будет лучше подразнить его.»

— Лицемер? Я сужу только на основании объективных фактов, которые вижу. И сэр Исидор гораздо красивее тебя.

— Ты ведешь себя так из-за красивого лица этого придурка?! Ты думаешь, Исидор такой особенный и замечательный?

— Его лицо особенное и удивительное. Думаешь, он стал цветком года по всеобщей рекомендации и обогнал всех дам просто так? Пожалуйста, не обращай больше внимания на меня и просто позаботься о своей принцессе Мии.

Я села в карету, так как мне больше нечего было сказать, а Филап за окном закричал на повышенных тонах.

— Ты еще пожалеешь о сегодняшних словах!

Его голос был настолько громким, что у меня заболели уши.

— Позже ты будешь ползать у моих ног и просить о помощи, Дебора!

Не могу поверить, что ты говоришь это своими собственными устами.

— Пожалуйста, иди домой и занимайся своими странными бреднями!

Громко выкрикнула я и откинулась на пушистую подушку кареты.

Вид раскрасневшегося Филапа, тяжело дышащего, быстро улетучился.

Я несколько раз обмахнулась веером в руке, и у меня мелькнула любопытная мысль.

Должно быть, он даже не знал, что говорит. Омикрон, похоже, делает так, как я и ожидала.

Как и ожидалось, после того, как рабочие муравьи увидят пищу, они будут быстро работать.

Чтобы выделиться в глазах королевы.

Теперь все, что мне нужно сделать, это набраться терпения и медленно ждать.

Я помассировала свою затекшую шею, которую всегда держу под контролем.

Хотела бы я, чтобы у нас появился массажный аппарат.

* * *

Бам-!

Филап, вернувшийся в особняк с бледным и красным лицом, швырял случайные вещи, попадашиеся ему в руки.

Висевшее на стене зеркало разбилось вдребезги, ваза скатилась с пола и разбилась.

Слуги с трепетом наблюдали за его дурным настроением, когда он яростно ругался.

— Будь ты проклята!

Филап, представитель третьего поколения престижной семьи, всегда имел преимущество в отношениях. Кроме его отца, ведущей фигуры в семье.

Тем более, отношения между Деборой и Филапом были настолько явными, что он не мог смириться с тем, что ситуация полностью изменилась, и с ненавистью принимал это.

Всякий раз, когда он вспоминал, что вещь, которая долгое время была в его руке, исчезла, его сердце переворачивалось вверх дном, в груди становилось душно, он кричал.

— Кто, черт возьми, пойдет разными путями?!

Как она посмела отказаться от его предложения, когда он отбросил свою гордость и подошел первым?

Пока он растаптывал осколки стекла в порошок, до него донеслись новости.

— С-сэр Филап... Л-Леди Мия зашла ненадолго. Она надеется увидеть вас на минутку.

— Мия?

Филап грубо расчесал свои рыжие волосы, ярость все еще сохранялась на его лице.

— Что, черт возьми, случилось, что она пришла самонадеянно, даже не договорившись о встрече. Скажи ей, чтобы подождала.

— Да. Сэр Филап.

Если бы все было как раньше, он бы сказал, что рад, ведь она пришла первой, но теперь это стало несущественным.

Скорее, он хотел сейчас что-то сделать с Деборой, которая растоптала его сердце.

Красные глаза с оттенком грубости бесконечно царапали его сердце.

Это было чувство, которое он испытывал на протяжении всего своего заключения.

«Посмотрим, как долго ты сможешь так себя вести.»

Филап закусил сигарету, глотнул спиртного и посмотрел в голубовато-темное окно. Потом он вспомнил, что слуга упоминал Мию, и наконец спустился в гостиную.

— В чем дело?

На вопрос Филапа Мия на мгновение замешкалась, а затем открыла рот.

— Пожалуйста, дайте мне возможность продемонстрировать свои целительские способности на предстоящей конференции Омикрона.

— Говорите о таких вещах с принцессой Эммануэль, центром Сестричества. Я отвечаю только за Братство.

Филап холодно произнес.

— Принцесса Эммануэль не дала мне шанса. Я удивлю всех. Чтобы академическая конференция Омикрона привлекла наибольшее внимание.

— Ты всегда просишь у меня шанс.

Принцесса, которой он действительно пытался дать шанс, обращалась с ним как с мусором.

— ....Я прошу прощения.

— Это последний шанс, который я даю тебе, моя благодетельница.

Холодно произнес Филап и ушел.

Загрузка...