Привет, Гость
← Назад к книге

Глава 53 - Помочь? (2)

Опубликовано: 12.05.2026Обновлено: 12.05.2026

Посреди моря столкнуться с вражеской эскадрой почти невозможно: приходится полагаться лишь на примитивные подзорные трубы и человеческий глаз.

Но!

Люди — не машины, им нужен отдых. А если на борту много тех, кто не привык к морю, тем более.

Уэ-эк!

Перед отплытием я самонадеянно думал, что морская болезнь мне не грозит. Но корабль, который с утра до вечера мотало, словно аттракцион, в конце концов меня доконал, и меня вывернуло дочиста.

Хлоп-хлоп!

— Барон, вы в порядке?

Рыцарь Валентайн похлопывала меня по спине, пока я, перегнувшись через борт, мучительно блевал. Даже в этом кошмаре она сохраняла полное самообладание.

— А с вами всё хорошо, рыцарь Валентайн?

— После необъезженных диких лошадей это пустяки.

— Завидую... уэ-эк!

Я огляделся и понял, что один я страдаю от качки.

— Барон, потерпи немного. Скоро покажется остров.

— Вы уже пятый раз это говорите...

Утешения герцога Сомэк не помогали ничуть. На качающейся палубе он стоял так уверенно, будто прирос к ней ногами.

— Если главная эскадра Империи ещё не добралась до острова, сможем сразу отдохнуть.

— У-у...

Оказывается, посреди моря есть остров, который служит чем-то вроде перевалочного пункта. Все, кто, как я, не привык к морю, обязательно через него проходят.

Если речь о небольшой стычке, островом можно и пренебречь. Но в крупном морском сражении, когда в дело идут даже солдаты, которых жестоко укачивает, отдых становится важнейшим фактором.

Иначе говоря...

— Всё решится у острова.

Ключ к этой войне — кто первым займёт остров, Королевство или Империя, и обеспечит себе бесперебойную линию снабжения.

«Пожалуйста!»

Я до смерти хотел снова ступить на землю, которая не качается.

— Ваша светлость! Вижу остров!

Я вскинул мутный взгляд и уставился на береговую линию.

«И правда!»

Вдали белело что-то похожее на сушу.

— А Империя?

— ...Вижу имперские флаги. Похоже, остров уже у них.

— Ничего не поделаешь. Передать всем кораблям! Полный ход! Атакуем, пока Империя не успела опомниться!

С суровым лицом герцог Сомэк быстро отдавал приказы.

Положение было крайне невыгодным. Но чем дольше тянуть, тем больше станет разрыв в силах, а значит, времени на колебания не было.

— За Сомэк!

— За Сомэк!

Клич подхватили все.

Особенно грозно выглядели те, кто стоял рядом с бароном Сомэк почти как боевые товарищи.

«И правда насобирал.»

Это были люди, которых барон Сомэк усердно привлёк на свою сторону, пользуясь тем самым «глазом на людей», которым его щедро наделил автор романа.

Плод моего совета: если хочешь однажды стать королём, тебе нужны выдающиеся вассалы.

Впрочем, каким бы талантливым ни был человек, он не герой боевика и не сможет в одиночку разметать сотню врагов, так что на исход войны это вряд ли сильно повлияет.

— Ваша светлость.

— Барон Амоллан, живо готовься!

— Как вы думаете, сколько у нас шансов на победу?

— ...Флот Империи, не обременённый такой слабостью, как император, силён.

Этого ответа мне хватило.

— Ваша светлость. Вы мне доверяете?

— Разумеется.

— Тогда откажитесь от внезапной атаки и подождите до рассвета.

— ...У тебя есть способ победить?

— Если я вернусь живым, мы выиграем наверняка.

— Наверняка?

— Да. Наверняка.

Пора было поставить жизнь на кон.

***

Обнаружив флот Королевства, Империя не сдвинулась с острова. Время играло на её стороне.

К тому же, сражаясь под прикрытием островных укреплений, можно было одержать победу с минимальными потерями, так что им не было нужды рисковать.

И вот в этом противостоянии настала ночь.

— Ну, пора.

Я выкрасился в чёрное с головы до пят, так что кожа стала совсем тёмной.

— ...Рыцарь Валентайн, куда вы всё это время смотрите?

— На того, кто однажды подарит вам наследника, барон.

— ......

От её невозмутимого, прямого ответа у меня пропал дар речи.

— Барон, не слишком ли далеко до острова для такого заплыва? Может, сперва подойти ближе на маленькой лодке?..

Герцог Сомэк тревожно переводил взгляд с меня на остров и обратно.

— Тогда нас заметят.

Имперцы не дураки: они ярко осветили факелами всё вокруг острова. Стоит им увидеть лодку — и они тут же удвоят бдительность.

— Это верно, но...

— Я пошёл.

Плюх!

И я прыгнул в море — голый, вымазанный в чёрное.

«Пловец должен осилить хотя бы такое!»

В своё время меня всерьёз рассматривали в национальную сборную на десятикилометровую дистанцию по плаванию. На выносливость я не жаловался.

Точного расстояния до острова я не знал, но уж точно не собирался выдохнуться на полпути и стать кормом для рыб.

Ш-ш-ш...

Чтобы не попасться на глаза дозорным, я почти всё время двигался под водой, всплывая только за воздухом.

Атомная подлодка!

Сейчас я докажу, что это прозвище мне дали не зря.

Сколько я плыл — не знаю.

— Фу-ух.

Наконец добравшись до острова, я укрылся за утёсом у гавани, где стояли на якоре имперские корабли, и перевёл сбившееся дыхание.

«Вот это да. Я чуть не умер.»

И дело было не только в волнах и течении — как ни посмотри, расстояние явно превышало десять километров.

Впрочем, главное, что я добрался незамеченным.

А теперь...

— Начнём.

Плюх!

Я снова ушёл под воду и поплыл туда, где сгрудились имперские суда.

— Что с Королевством?

— Тихо.

— Неужели не будет ночной атаки? Странно. Продолжайте наблюдение.

— Есть, барон!

Оставив за спиной голоса с палубы, я подплыл под днище корабля.

«Только бы получилось.»

Пуф!

Я призвал легендарный меч, способный рассекать камень, как пудинг.

Чик—

Днище боевого корабля из крепкого дерева разошлось так мягко, будто я резал не дерево, а ткань. Даже звука пилы не было.

«Отлично. Следующий!»

Можно было бы пробить в борту огромную дыру и сразу пустить корабль ко дну, но тогда Империя слишком быстро заметила бы неладное.

Нужно было повредить суда так, чтобы они тонули постепенно.

Чик—

Я даже не стал считать, сколько их там. Большие, маленькие — все корабли, стоявшие у острова, получили по удару.

Так я обошёл остров по кругу.

Потом решил, что теперь даже если меня заметят, уже неважно, и сделал ещё один круг — на этот раз действуя куда смелее.

— Вода! Вода пошла!

— Быстрее спасайте провизию...!

— Это нападение?!

Имперские солдаты наконец заметили неладное, и на острове поднялся переполох.

Решив, что жадничать дальше опасно, я...

Пуф!

...отменил призыв легендарного меча, спрятался, немного передохнул, а затем вернулся к флоту Королевства.

***

— Я вернулся.

— Барон... Неужели у тебя и вправду получилось?..

— Да. Все корабли, стоявшие у острова, ушли на дно.

— ......

Герцог Сомэк был так потрясён, что застыл с открытым ртом.

Я же, наконец исчерпав силу, которая казалась бездонной, рухнул на палубу.

— Барон, я вас вытру.

— А, спасибо.

Рыцарь Валентайн принялась вытирать меня сухим полотенцем.

«Эй... только не там...»

Самое чувствительное место я предпочёл бы прикрыть сам, но усталость навалилась так резко, что я не мог пошевелить даже пальцем.

— Страшно.

— ......

На странное бормотание герцога Сомэк я ответил молчанием.

— В одиночку уничтожить главную эскадру Империи и не понести ни малейшего урона... Такому место разве что в мифах.

— Поэтому вам страшно?

— Да. Настолько, что я с удовольствием убил бы тебя прямо здесь.

От такого признания герцога рыцарь Валентайн вздрогнула.

— Ваша светлость?!

— Ха-ха! Успокойтесь, рыцарь Валентайн. Если бы я и правда хотел избавиться от барона Амоллана, я бы не говорил этого вслух. Разве не так?

— Д-да...

Она заметно выдохнула и прижала ладонь к груди, всё ещё держа одеяло, которое принесла, чтобы укрыть меня.

Я заговорил спокойно:

— Идёмте. Слава победы должна достаться вам, ваша светлость.

— Хоть сделал бы вид, что испугался.

— Если вы прикажете.

— Уже не нужно.

Надув губы, как обиженный ребёнок, герцог Сомэк обвёл взглядом остров и сказал:

— Когда я услышал твой план, то был уверен: он обречён. До острова слишком далеко, чтобы человек мог туда доплыть.

— Значит, вы мне солгали.

— Кхм! И всё же я ведь отказался от внезапной атаки и стал ждать. Разве это не значит, что я поверил в твой успех?

— А, ну да.

Если судить по результату, так и было.

— Барон. С этого момента я пущу слух.

— А как же нападение?

— Есть ли смысл атаковать противника, которому нечем сражаться? В тот миг, когда ты вернулся с успехом, эта битва уже была нашей... нет, победой Морского бога.

— Морского бога?..

И с чего вдруг здесь появился бог?

— Барон Амоллан. Уступи свою заслугу Морскому богу.

— С какой стати?

— С сегодняшнего дня ты и есть Морской бог, защитник дома Сомэк.

— ......

Так я превратился в такого же шарлатана, как гениальный шаман Ю Ирам.

***

— Смотрите! Морской бог, хранитель Сомэк, потопил все корабли Империи!

— Ура-а-а!

— Ура-а-а-а!

Герцог Сомэк, словно глава какой-то секты, даже после рассвета не стал штурмовать остров.

Вместо этого он начал одурманивать наивных дворян и солдат подстрекательством и ложью.

И, что хуже всего...

«Да это ещё и работает?»

За одну ночь дворяне и солдаты Королевства стали свидетелями «чуда»: все имперские корабли затонули. И теперь они принялись славить Морского бога, которого не существовало.

— Воины великого Морского бога! Окружить остров!

— Есть!

Солдаты двигались с такой энергией и решимостью, что трудно было поверить, будто они только что пережили долгий изматывающий переход.

Вот она, сила суеверия.

Пожалуй, теперь я понимал, почему религию так охотно используют в политике и войне.

— Кстати, ваша светлость. Нам правда достаточно только держать осаду, не вступая в бой?

— Я же сказал: в тот миг, когда ты добился своего, мы уже победили. Если, как сейчас, просто отрезать остров от имперского снабжения, враг сам себя погубит.

— А-а, вот оно что!

Большая часть провизии ушла на дно вместе с имперскими кораблями.

Сами солдаты при этом почти не пострадали, а значит, воду и еду они будут расходовать с бешеной скоростью.

На острове, где невозможно долго прокормиться собственными силами, это смертный приговор — так рассчитал герцог Сомэк.

У Королевства, напротив...

— Ваша светлость, прибыл транспорт со снабжением.

— Подвозите припасы, не ослабляя кольца. Торопиться некуда.

— Есть!

Снабжение у Королевства шло не без трудностей, но угрозы голодной смерти не было.

Так прошло пять дней.

— Ваша светлость! Имперский флот!

— Наконец-то. Избегайте генерального сражения и откройте им проход к острову!

— Есть!

Странный приказ герцога Сомэк, который всё это время железно перекрывал Империи путь с провизией.

У меня засосало под ложечкой.

— Барон Амоллан.

— Нет.

В первый раз я полез на это, потому что не понимал, насколько всё безумно. Во второй — ни за что.

— А если так?

— Что вы имеете в виду?

Шлёп.

Герцог Сомэк вдруг опустился передо мной на колени и принялся молить:

— О великий Морской бог! Защитник Сомэк! Умоляю вас!

— ......

— О Морской бог! В герцогстве Сомэк нас ждут женщины и дети. Они ждут, что мы вернёмся живыми.

— ...В последний раз.

— Ха-ха! О Морской бог, благодарю! Когда мы вернёмся, я воздвигну вам статую!

— Хм.

Я делал это не только ради Королевства. Если Империя проиграет без боя, её солдаты тоже останутся живы.

Пусть все, кого захлестнула эта война, вернутся домой целыми и невредимыми...

Плюх!

После первого раза враг усилил охрану, но и я стал куда опытнее. Поймать меня теперь было невозможно.

— Это Морской бог!

— На корабль пало проклятие Морского бога...!

— Что?! Опять Морской бог?!

По какой-то причине имперские солдаты уже знали о существовании «Морского бога».

Они были в таком ужасе, что даже офицеры, которым полагалось их подбадривать, мало чем от них отличались. Командовать было некому.

И тут...

— Не трусьте! Это человек! За мной!

— Барон Пимаанг?!

Плюх! Плюх!

Несколько человек, заметив меня, бросились в воду.

«И они думают, что смогут меня поймать?»

Можно сколько угодно гордиться тем, что вырос у моря и хорошо плаваешь, но ты всё равно обычный человек.

А я — пловец, вышедший за пределы любого призвания. Им со мной не справиться.

Шух—

«Ого?»

И всё же нашёлся человек, которого мне не удалось стряхнуть с хвоста.

Красавец с синими волосами.

Я наизусть знал всех красавцев из романтической фэнтези-новеллы <Я стала младшей дочерью графского дома>, так что сразу понял, кто это.

«Барон Пимаанг.»

Я не удивился. По сюжету он как раз отлично плавал.

Но...

— Буль-буль?!

Чик—

Я не мог оставить в живых человека, который понял, что я вовсе не морской бог, а самый обычный человек.

«Прощай.»

Барон Пимаанг безрассудно попытался остановить легендарный меч голыми руками.

Лишившись обеих рук, он медленно пошёл ко дну, окрашивая море в красный цвет.

— Буль...

— ......

Избавившись от свидетеля, я потопил все имперские корабли и спокойно ушёл.

А ещё через два дня...

Ф-р-р...

Маленькая лодка под белым флагом, означавшим капитуляцию, медленно приблизилась к нам.

— Мы победили.

— Ха-ха! Всё благодаря тому, что великий Морской бог не оставил нас!

Герцог Сомэк смотрел на меня и расплывался в довольной улыбке.

— Морской бог уходит на покой.

— Ох! Полный уход на покой меня не устраивает. Может, сойдёмся хотя бы на отпуске?

— Я подумаю.

Иногда мне казалось, что роман уже превратился в <Я стал Морским богом герцогского дома!>.

Загрузка...