Ларс постукивал по стеклянному пресс-папье, прижимавшему бумаги, и вдруг остановился. Я моргнула, встретив его взгляд, и он, нахмурившись, будто что-то вспомнил:
— А Честер Стормс?
Я не понимала, к чему он это сказал, но ответила честно:
— Он несколько раз приглашал меня поехать вместе в зимнюю резиденцию семьи Стормс, но у меня совсем не было времени, так что я отказалась. А что?
— Ты… то есть ты с ним…
Ларс на мгновение замолчал, что было на него непохоже, а затем резко произнёс:
— Ты собиралась обручиться.
Его зелёные глаза, тёмные, будто впитавшие в себя ночной свет, казались глубже обычного. Я почесала шею.
— Не то чтобы я собиралась прямо обручаться. Я просто думала, что он подходящий кандидат для брака. Если уж мне всё равно не быть с тем, кого люблю, то без разницы, кто это будет.
Пробормотав это больше себе, я прикусила нижнюю губу. Взгляд сам собой метнулся к Ларсу. Слова вылетели прежде, чем я успела остановиться:
— …А как думаешь, человек, которого я люблю… может ли он тоже испытывать что-то ко мне?
Показалось ли мне? На мгновение его взгляд дрогнул. Странная тишина опустилась между нами, и я сглотнула. Было так тихо, что казалось — вот-вот услышишь, как колышется пламя свечи.
Ларс долго смотрел на меня, затем едва заметно шевельнул губами. Улыбка, будто есть и будто нет.
— “Хоть беда её в Нинггатан утащит —
Не страшна ей тьма ночей.
Снится ей волна,
словно крылья тех свечей.
Она уснёт, как прежде, в тишине —
С лазурной лилией при луне.”
Когда Ларс начинал читать стихи, я всегда невольно сосредотачивалась. Но эти строки я слышала впервые.
Нинггатан? Слово, которым называют квартал мясников? Никогда ещё не слышала, чтобы его включали в поэзию. Я уставилась на него с пустым выражением, и Ларс протянул руку, легко щёлкнув по кончику моего носа.
— Это стих о тебе. В тавернах его иногда поют.
— Что? Обо мне?
— Да. Его сочинили после того, как тебя похитили в квартале Нинггатан. Лилия — аллюзия на твой родной край. Разве ты ни разу не слышала, как это напевают?
Мой рот сам собой раскрылся. Я учила в основном стихи о древних подвигах или редких великих моментах. А чтобы кто-то сложил песню обо мне… о такой ничтожной мне…
Щёки вспыхнули жаром. Я неловко погладила их и проворчала:
— Кто вообще додумался до такой ерунды…
— Ты поразительно красива и очень умна. Кого бы ты ни любила, ему будет нелегко не ответить тем же.
Его голос, мягко струящийся в пустоте, остановил во мне всё. Ларс смотрел куда-то мимо меня. И это было даже к лучшему. Если бы он взглянул прямо в глаза, я, возможно, просто перестала бы дышать.
Я должна была спросить: «А ты?» — но язык не слушался. Всё тело словно оцепенело. В тишине Ларс бросил на меня короткий взгляд и с мягкой усмешкой добавил:
— Хотя справляться с тобой тоже не просто. Ты всегда умудряешься натворить то, что никто даже представить не сможет.
— …Если он…
Губы едва зашевелились. Я тяжело вдохнула и, преодолевая дрожь, выговорила:
— Если он сможет меня полюбить… мне всё равно, даже если я никогда не выйду замуж. Лишь бы позволил мне быть рядом.
Наши взгляды наконец встретились. Я смотрела на него со всей силой чувств, какие только могла собрать. Наверное, это выглядело так, будто я хочу его проглотить.
Ловкие черты его лица смягчились. Он поднял руку и осторожно коснулся моей головы. Его добрый голос звучал так, будто в нём притаилась лёгкая, скрытая усталость.
— Я сегодня лишь зашёл попрощаться. Скоро мне нужно будет уехать.
Слова-бомба. Я тут же схватила его за запястье.
— Куда? Это опасно?
Ларс фыркнул, увидев, как я на него уставилась.
— А если опасно?
— Я поеду с тобой.
На этот раз он откровенно рассмеялся. Посмеявшись, он слегка нахмурился, будто притворно недовольный.
— Ты так уверенно просила доверить тебе работу, а теперь хочешь бросить всё и сбежать?
— Это…!
— Принять дело — значит взять на себя ответственность. Свободы меньше — выбора больше. Если хочешь уйти, можешь отказаться в любую минуту.
Я недовольно сжала губы, но спорить было бесполезно. Так дело не решается. Потупив взгляд, я лишь уныло вздохнула. Тогда Ларс небрежно бросил:
— Я съезжу во Фримонт. Вернусь где-то в феврале.
Фримонт! Он едет, чтобы разобраться торговыми делами? По крайней мере, сейчас от него не веяло опасностью, как в прошлый раз. Выражение лица у него было спокойным, поэтому я тоже не особенно тревожилась.
— Ларс, ты впервые туда едешь? Я слышала, там весна наступает раньше, чем в Эдмерсе. Интересно, сильно ли отличается? Я ведь и в самом Эдмерсе мало где бывала. Говорят, там красавицы…
Мой возбужденный голос сам собой сник. Я покашляла и закончила:
— …красавиц много.
Ларс приподнял бровь. Он медленно кивнул, будто ему стало любопытно.
— Не знал. Присмотрюсь в этот раз повнимательнее.
Зачем внимательно-то?!
— Когда-нибудь…
Он говорил негромко, и я сама не заметив, прислушалась. Ларс улыбался как озорной мальчишка.
— Когда-нибудь ты сама сможешь туда поехать. Фримонт — очень красивое место. Если дела устаканятся, можешь съездить туда летом, отдохнуть. К этому времени фиолетовые каранджа как раз будут в полном цвету.
— А ты со мной поедешь?
Я не знала его титула, но в Фримонте, вне Эдмерса, он будет куда свободнее. Может быть, мы сможем гулять по улицам, смотреть на людей… Скакать по степи, есть сладости на берегу озера, читать книги или сочинять стихи. Одна мысль об этом казалась сном.
Ларс скрестил руки и, щурясь, бросил на меня взгляд:
— Ха! Чтобы оплатить и мою поездку, гильдии Никс придётся зарабатывать гораздо больше.
— Думаешь, мы не справимся? Если это даст шанс поехать вместе, я хоть весь Эдмерс на ноги подниму! Мы станем знаменитее Поллука — в десять раз, нет, в сто раз!
Я решительно вскинула подбородок. Ларс легко щёлкнул меня по кончику носа.
— Ты ведь правда сделаешь это. Ты — да.
От этой кривоватой улыбки моё сердце таяло, как снег на солнце. Но Ларс тут же посерьёзнел:
— Но запомни. Самое главное — твоя безопасность. Не вздумай ринуться в опасность только потому, что тобой движет жадное упрямство.
Честно сказать, эти слова не подходят тому, кто сам заставил меня ослепнуть от жадного упрямства… Но я покорно кивнула. Его тёплый взгляд был настолько сладок, что мне совсем не хотелось разрушать момент. Тогда он поднялся.
— Мне пора. Поручаю тебе торговлю.
— А, подожди!
Мысли о том, что я снова долго его не увижу, заставили меня поспешить. Я быстро сняла с пояса маленький флакон с духами — тот самый, который наконец вернула и всегда носила с собой. Хотела вручить при первой же встрече.
Ларс обернулся, а я шагнула вперёд, протянула руку и продела флакон в петлю на его поясе. Он тихо звякнул, повиснув на ремне. Я аккуратно подтянула узел, чтобы он не болтался.
— Больше не теряй его.
Пальцами я коснулась изящной резьбы на крышечке — и вдруг ощутила, как что-то мягкое ложится мне на макушку. Его тень легла глубже. Я застыла.
Он… положил руку на мою голову.
В этот миг я умерла дважды: сердце сначала остановилось, поняв, что он сделал, потом успело ожить — и снова замереть, когда я подняла голову и встретилась с ним взглядом.
Ларс улыбался. Это была та улыбка, от которой весь мир бледнеет.
— Я скоро вернусь.
Он привычно щёлкнул меня по носу, затем открыл дверь. Тяжёлый плащ красиво развивался. Я, опомнившись слишком поздно, бросилась следом:
— Так почему всё остальное нельзя-то?!
Но во тьме коридора он уже исчез.
Сердце забилось так яростно, словно хотело выпрыгнуть из груди. Лицо горело. Я прижала ладонь к груди и выдохнула — горячо, сбивчиво.
Оставалось только надеяться, что это непослушное сердце выдержит до его возвращения.