Кирхин с тревогой метался перед особняком, вытянув шею, будто надеясь разглядеть хоть какую-то весточку. Голова готова была лопнуть от напряжения.
Он уже обыскал весь город — людей отправили прочёсывать улицы, расспрашивать всех, кто мог что-то знать о Люсьен. Мясник Том, как ни спрашивай, повторял одно и то же. Не похоже было, что он лжёт, но отпустить его Кирхин тоже не мог.
Он не знал, куда ещё идти, где искать, и, измотанный, бродил до рассвета. И лишь услышав весть, принесённую Янкином, Кирхин почувствовал, как ноги под ним подкашиваются.
Ларс сообщил, что Люсьен в безопасности, — и Кирхин, конечно, обрадовался. Но понять, как он сумел её отыскать, не мог. Одно было очевидно: Ларс, похоже, уделял девушке куда больше внимания, чем Кирхин предполагал.
Он знал Ларса как человека предельно целеустремлённого. Пусть Кирхин и не понимал всех деталей его планов, зато прекрасно представлял, к чему тот стремится в конечном итоге.
Ларс помогал принцу Феллоуику.
Наверное, потому что слишком рано прошёл через ужасы войны, в нём навсегда поселились холод и бесчувственность. Если дело не касалось работы, то даже если бы Кирхин с мольбами валился к его ногам, Ларс отделался бы сухим: «Сам разберись».
Впрочем, скорее всего, он даже не позволил бы приблизиться на такое расстояние.
Таковы были мысли Кирхина о Ларсе.
Разумеется, если похититель Люсьен и правда был связан с графом Вальшайном, участие Ларса ещё можно было бы объяснить. Но всё же — это не его стиль. Граф не стал бы устраивать подобный переполох ради Люсьен . Она ведь всего лишь юная леди из знатного дома, пытающаяся привыкнуть к внезапно возросшему положению.
— Из-за этого камешка, — пробормотал Кирхин, тяжело выдыхая, — я, пожалуй, лет на десять себе жизнь укоротил. Волосы точно поредели.
Он взъерошил и без того спутанные волосы, когда вдруг услышал стук копыт и скрип колёс. Подняв голову, заметил карету, мчащуюся по тёмной улице — по бокам мерцали подвешенные фонари.
Слугам он уже велел отдыхать, сообщив, что Люсьен нашлась, — поэтому особняк утонул в тишине. Кирхин поспешил к подъезжающей карете и, запыхавшись, окликнул:
— Люси! Это ты?!
Едва экипаж остановился, как дверь распахнулась с силой, будто изнутри её пнули. Ларс, появившийся первым, заставил Кирхина моргнуть от изумления — от него исходила такая мощная, ледяная энергия, что воздух словно застыл.
Хотя на нём всё ещё была маска, его глаза сверкали холодом, обжигая всё вокруг. Кирхин понял, что произошло нечто серьёзное, но едва успел приоткрыть рот, как Ларс резко бросил:
— Немедленно свяжись с монастырём. Чем дальше — тем лучше. Думаю, монастырь святого Виталинуса в горах Кенсберга подойдёт. Добраться туда — три дня пути.
— Что? Монастырь?!
Он так и застыл с открытым ртом — и в тот момент из кареты вышла Люсьен. На ней был огромный плащ, обёрнутый дважды вокруг тела, а глаза — холодные, стальные, словно пепельного оттенка — метали искры.
— Не поеду! Сказала же, не поеду! Вы ведь не думаете, что я там спокойно усидеть смогу, да?
— Усидишь. Там одинокий монастырь на горной вершине, прямо над облаками.
Ларс холодно фыркнул. Разъярённая Люсьен выкрикнула с твердой решимостью в голосе:
— Просто выпрыгну по дороге! Или спрячусь в повозке с провиантом и сбегу!
— Попробуй. Вернёшься — и я снова тебя туда отправлю. Только на этот раз обращение будет совсем другим, имей в виду.
Они молча смотрели друг на друга, напряжение витало в воздухе. Лицо Люсьен побагровело от злости, и она низким, дрожащим голосом процедила, как маленький рассерженный котёнок:
— Я сказала, не поеду.
Её упрямство было пугающе острым, но Ларс и бровью не повёл. Опустив глаза, он ответил хрипло и холодно:
— Самое время понять, что мир не крутится вокруг твоих желаний.
— Да я в жизни ни разу не жила, как хочу! — выкрикнула Люсьен, будто вырывая слова прямо из груди.
Кирхин вздрогнул — в этих словах было что-то, что больно резануло сердце. Даже выражение Ларса чуть смягчилось; он нахмурился, глядя на неё. Люсьен быстро стёрла слезу плечом, стиснула дрожащие губы.
— Это неправильно. Вот увидите. Если пошлёте меня в монастырь, с этого дня вашей самой большой головной болью стану я. Не Бейтрам Вальшайн — я!
— Ты...!
От страха у Кирхина по спине пробежал холодок, но он не успел даже двинуться — Ларс уже перехватил Люсьен, зажав ей губы ладонью. Его пальцы вцепились в затылок девушки, а взгляд стал ледяным, почти звериным — таким, что Кирхин понял: смотреть в эти глаза прямо не стоит.
Он никогда прежде не видел Ларса по-настоящему рассерженным. Похоже, Люсьен наконец перешла ту черту, которую не следовало переступать. В гнетущей тишине Кирхин судорожно сглотнул, и вдруг низкий, зловещий голос Ларса медленно прорезал воздух:
— Хорошо. Теперь ясно. Похоже, я наконец понял, где твоё место.
От его тона становилось жутко — казалось, он вот-вот свяжет Люсьен и бросит в подземелье. Тогда Кирхин, не выдержав, бросился вперёд и обхватил девушку, заслоняя собой.
— Что вы себе позволяете, пугать ребёнка такими угрозами! Да ещё девочку, которая только что вернулась после похищения! Люси, ты в порядке? Не ушиблась? Дай-ка я на тебя посмотрю… Ты хоть представляешь, как я переживал?
Собрав всё мужество, Кирхин осторожно коснулся её щеки — но рука дрожала. Он почти физически чувствовал на затылке прожигающий взгляд Ларса. Люсьен, которая до этого упрямо смотрела ему в глаза, вдруг ослабла, и её выражение рухнуло, будто маска слетела.
— Брат… — пискнула она, и из её рта вырвался тихий, детский всхлип.
Кирхин вдруг понял: за последнее время она всё чаще вела себя сдержанно, почти по-взрослому, и он попросту забывал, насколько она молода.
— Всё хорошо. Всё уже позади. Ты дома, слышишь? Отдохни как следует… Хотя… что это за запах? Ты что, в конюшне сидела?
Он скривился, отшатнувшись от резкого зловония, и в этот момент раздался холодный голос Ларса:
— Разговор окончен. Найди ближайший монастырь.
Глаза Люсьен, блестящие от слёз, снова вспыхнули злостью.
— Сначала я хотя бы приведу себя в порядок, — сказала она, стиснув зубы.
— Сначала обработай запястья. Ты сильно порезалась, — коротко бросил Ларс.
Кирхин опустил взгляд — и только теперь заметил запёкшуюся кровь на её руках. У него закружилась голова: он никогда не переносил вида крови.
— Чёрт… Пойдём, пойдём же. Нина! Ни...
— Не нужно Нину. Позовите Майю, — тихо перебила его Люсьен, ухватив за рукав.
Кирхин на миг растерялся, но понял, о чём речь, и кивнул.
— Хорошо… А вы, что собираетесь…
Он обернулся, но Ларс уже прошёл мимо, не обронив ни слова, и скрылся в доме.
Кирхин тяжело выдохнул. Он не понимал, как себя вести — будто не знал, под какую мелодию танцевать. Поддерживая Люсьен, он помог ей подняться по ступеням. Всё, что произошло, было лишь передышкой — их война, без сомнения, продолжится.
После того как запястья перевязали и Люсьен умылась тёплой водой, её накрыло чувство пустоты и голода. Майя поспешно принесла густой картофельный суп с сыром, свежий хлеб и горячее молоко.
***
Поверх домашнего платья накинув мягкий халат, я молча ела свой суп, чувствуя на себе два взгляда — и особенно тяжёлый, острый, как лезвие ножа, взгляд Ларса. Но я упрямо доела до последней ложки: если хочу спорить с ним — должна поесть.
— Значит, тот, кто тебя похитил, — это Трой Лэнгбертон, любовник Лорель? — уточнил Кирхин. — Он поверил слухам, будто ты убила Лорель, и из-за этого тебя схватил? Но откуда он знал, что ты пойдёшь на улицу мясников?
— Думаю, он просто прятался там от кредиторов, — ответила я. — А… что с Троем?
Я обхватила ладонями кружку с молоком — приятное тепло будто возвращало жизнь в пальцы.
— Потерял много крови, но жив, — холодно отозвался Кирхин. — Всё равно сдохнет в тюрьме. Осмелился похитить и покушаться на жизнь человека из дома Викманов.
Он сжал кулаки, выражая ярость, а я сделала глоток молока.
Если даже выживет, Трой, скорее всего, сам сведёт счёты с жизнью. В его глазах тогда уже не было ни искры воли к жизни.
— А почему ты решила, что тот, кто тебя спас, был связан с графом Вальшайном? — спросил Кирхин, бросая короткие взгляды на Ларса, который сидел, скрестив руки и сверлил меня взглядом, будто пытался прожечь дыру.
Я неглубоко вдохнула и ответила:
— Потому что он слишком много знал обо мне.