Глава 643. Превращение вымысла в реальность
Хань Ли осмотрел стоявшую перед ним женщину и холодно отказал ей: — «Я не беру учеников. И с чего ты взяла, что я возьму в ученики культиватора на стадии Заложения Основы? Что касается твоих опрометчивых поступков, я закрою на них глаза, учитывая наши прежние отношения. Дальше сама справляйся!»
— «Старший! Я...» Когда Му Пэйлин услышала его слова, на её лице отразилась паника, и она попыталась что-то сказать. Но Хань Ли взмахнул рукавом, вызвав порыв ветра, который сбил женщину с ног.
Когда она пришла в себя, Хань Ли уже и след простыл. Увидев это, женщина совсем пала духом и долго стояла на месте, ничего не понимая. В конце концов, этот внезапно появившийся старший Хань был её единственным шансом.
В этот момент Хань Ли уже вернулся в свою старую пещеру. Он сразу же направился в комнату с насекомыми и достал оттуда десять тысяч золотых жуков-пожирателей. За последние двадцать лет его золотые жуки-пожиратели эволюционировали ещё раз, почти полностью избавившись от серебра на своих панцирях и превратив его в золото. На панцирях осталось лишь несколько серебристых пятнышек. Если не присматриваться к ним, можно было бы подумать, что они полностью золотые. Было ясно, что до полной зрелости золотых жуков-пожирателей остался всего один шаг. Это одновременно и воодушевило, и немного разочаровало Хань Ли.
Свирепость этих почти полностью золотых жуков-пожирателей заставила Хань Ли по-новому взглянуть на них. Он натравил друг на друга более сотни чёрных и недавно эволюционировавших золотых жуков-пожирателей. Через несколько секунд почти все чёрные жуки были уничтожены.
Будь то сила или упорство, недавно эволюционировавшие жуки значительно превосходили своих чёрных собратьев. Кроме того, недавно эволюционировавшие жуки начали источать зловещий, отталкивающий запах, а их кровожадность и прожорливость достигли несравненного уровня.
Хань Ли был уверен, что, если бы на них не действовали ограничения, связанные с контролем над душой, они бы без колебаний сожрали его. Кроме того, Хань Ли смутно ощущал, что его контроль над жуками ослабевает. Если бы они эволюционировали ещё раз, обычные ограничения оказались бы бессильны перед их дикой природой.
Несмотря на эти мысли, Хань Ли изолировал группу своих самых крупных золотых пожирателей и попытался ускорить их эволюцию, чтобы увидеть, насколько жестокими и беспощадными могут быть полностью созревшие золотые пожиратели.
Однако переход на следующую стадию занял гораздо больше времени, чем он ожидал. Хань Ли опасался, что без ещё ста лет эволюции жуки не смогут достичь последней стадии. Но и это было приемлемо. У него было время, чтобы найти более эффективный способ контролировать этих жуков.
Отпустив жуков, Хань Ли отправился в лекарственный сад, продолжая размышлять. Затем он аккуратно убрал в сторону женьшень и почти выросшее дерево духовного источника
Хотя женьшень сильно ослаб после использования в лекарственной пилюле, Хань Ли мог легко восстановить его с помощью зелёной жидкости, поэтому оставил его у себя.
Что касается дерева, то он взращивал его на протяжении многих лет. День, когда оно начнёт давать винный нектар, был уже не за горами. Хань Ли с нетерпением ждал, когда сможет обрести новые способности, очистив свои глаза большим количеством воды «Ясное зрение».
Помимо насекомых и растений в своём лекарственном саду, Хань Ли выращивал и другие растения, но ему не хотелось их собирать, и он просто оставил их там.
Когда Хань Ли взглянул на свой лекарственный сад с высоты, он случайно заметил внизу Му Пэйлин. Она беспомощно стиснула зубы и не заметила, как Хань Ли незаметно поднялся в воздух.
Хань Ли слегка покачал головой. Хотя решение её проблем не требовало особых усилий, он не хотел использовать своё влияние, ведь он только недавно стал главным старейшиной Секты Дрейфующих Облаков, не говоря уже о том, что кланы Му и Янь были крупными кланами культиваторов в Государстве Си.
Что касается его отношений с этой женщиной, то в них не было ничего особенного. Это не было достаточным основанием для каких-либо действий. На самом деле он бы отклонил любую просьбу учеников Секты Дрейфующих Облаков, которые узнали его.
Хань Ли действительно не хотел вмешиваться во внутренние дела кланов.
Поэтому Хань Ли молча перелетел через Секту Дрейфующих Облаков и приземлился перед своей новой пещерой, служившей ему жилищем. Как только Хань Ли появился, туманный барьер рассеялся, и он сразу же полетел в центр горы. /1/
После того как Хань Ли с большим трудом разместил насекомых и растения в своей резиденции, он поручил все дела, связанные с ней, лисице. Затем он, не колеблясь, вошёл в тихую комнату и приступил к укреплению своей зарождающейся души.
В это время и седовласый старик, и Культиватор Лу знали, что Хань Ли нужно время, чтобы продвинуться на первом этапе стабилизации своей зарождающейся души. Поэтому они не мешали ему заниматься культивированием.
Через несколько месяцев Хань Ли смог успешно укрепить свою зарождающуюся душу и объединить разум и зарождающуюся душу в единое целое. Если бы его зарождающаяся душа сейчас вышла из его головы, Хань Ли смог бы легко контролировать её действия.
Когда Хань Ли вышел из тихой комнаты, лисица уже приняла облик молодой женщины и с почтением ждала его снаружи. Однако, когда она посмотрела на Хань Ли, на её лице появилось странное выражение.
Хань Ли нахмурился и спросил: — «Похоже, ты хочешь мне что-то сказать. Что именно?»
Она улыбнулась, поджав губы, и сказала: — «Учитель, через полмесяца после того, как вы вошли в безмолвную комнату, сюда пришла племянница Му и уже несколько дней сидит на вершине одной из небольших гор».
Хань Ли приподнял бровь и бесстрастно произнёс: — «У этой женщины совсем нет чувства приличия. Если она хочет так долго ждать, пусть ждёт. Я не из тех, кто ищет неприятностей».
— «Но, учитель, вскоре после того, как эта женщина пришла, я получила талисманы для передачи звука от клана Янь и клана Му. Поскольку вы были в уединении, я сделала по копии каждого из этих талисманов». Она перевела взгляд на Хань Ли и с любопытством спросила: — «Учитель, не хотите взглянуть?»
Хань Ли погладил подбородок и равнодушно произнёс: — «Талисманы для передачи звука? От клана Му и клана Янь? Может, это как-то связано с той женщиной по имени Пэйлин? Что-то не так, судя по тому, что ты услышала?»
Она мило улыбнулась: — «Хе-хе! У вас хорошая интуиция, но мне не нужно ничего объяснять. Вы всё поймёте, как только услышите их. Да, тут действительно есть проблема».
— «Покажи их мне». Хань Ли не стал гадать, что она имела в виду, и протянул руку.
Лисица достала белый и красный талисманы и с улыбкой на лице протянула их Хань Ли.
Хань Ли взял их и заставил загореться, превратив в огненный шар.
Хань Ли спокойно выслушал то, что говорили светящиеся шары. Через мгновение на его лице появилось изумление, которое вскоре сменилось яростью.
Когда Хань Ли закончил слушать, его лицо помрачнело, и он холодно произнёс: — «Хм! Эта женщина и правда слишком храбрая. Неужели она думает, что я позволю ей так себя вести только потому, что она несколько лет была моей «тётей»?
Лисица попыталась сдержать улыбку: — «Она явно понимала, что это обидит вас. Однако, похоже, эта женщина считает, что вы не такой уж бессердечный, несмотря на то, что вы почти не общались. В противном случае у неё не хватило бы смелости обратиться к вам за защитой в тот день. Кроме того, даже если вы её накажете, она, вероятно, считает, что это лучше, чем стать спутницей того старшего брата Яня».
Хань Ли раздражённо взглянул на неё и сказал: — «Однако она слишком дерзкая. На самом деле она прямо заявила обоим кланам, что я взял её в наложницы. Главы обоих кланов поспешно отправили звуковые сообщения, в которых выразили сожаление. Глава клана Янь даже отказался от брака, желая, чтобы я не обижался на них за их невежество. Раз эта женщина осмелилась так поступить, значит, она должна быть готова к последствиям».
Лисица удивлённо моргнула и спросила: — «Вы хотите…»
Хань Ли потянулся и лениво произнёс: — «Что? Что такого странного в том, что я взял наложницу теперь, когда у меня есть зарождающаяся душа? Эта женщина несравненная красавица, так что я вполне могу воплотить эту фантазию в жизнь и попробовать, что значит парное культивирование». Однако на его лице появилась усмешка.
После секундного замешательства лисица поджала губы и с сомнением сказала: — «Но вы никогда не были склонены к отношениям с женщинами и даже отказывались от их ухаживаний. Например, от ухаживаний госпожи Вэнь. А раньше…»
Хань Ли прищурился и ровным голосом произнёс: — «Прошлое осталось в прошлом. Сейчас есть только настоящее. До того, как у меня появилась зарождающаяся душа, я был слишком слаб, и у меня не было мыслей о том, чтобы искать удовольствий с наложницей. Но если бы Вэнь Сыюэ встретилась со мной сейчас, я бы, конечно, не отпустил её».
Услышав слова Хань Ли, лисица потеряла дар речи. Казалось, он говорит искренне.
/хотел дать вам немного объяснений в позапрошлой главе про бутылку, но автор проник в мой разум, дал леща по эбалу моей же рукой и пригрозил внутренними демонами. Сказал еще раз такое выкину заставит есть холодец🤢/
/1/ - избегает её, как я сталкершицу в школе. Страшно было